[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7915] trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Editor\Preferences (Part: 2) - [es] Translated

Israel C. noreply at blender.org
Thu Jul 28 10:36:02 CEST 2022


Revision: 7915
          https://developer.blender.org/rBMT7915
Author:   Mazhuka
Date:     2022-07-28 10:36:02 +0200 (Thu, 28 Jul 2022)
Log Message:
-----------
Editor\Preferences (Part: 2) - [es] Translated

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-07-27 13:31:20 UTC (rev 7914)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-07-28 08:36:02 UTC (rev 7915)
@@ -8,13 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 3.3 Manual 3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-27 08:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-27 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-28 08:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-28 10:34+0200\n"
 "Last-Translator: Mazhuka <mazhuka at gmail.com>\n"
 "Language-Team: https://www.youtube.com/channel/UC2V2kLrudatZsyYMXKHy6BA\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
@@ -3212,15 +3212,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/book_scanner.rst:54
-msgid "Copy leftmost of the new vertices 0,0.65,0.14:"
+msgid "Copy leftmost of the new vertices 0,0.065,0.14:"
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/book_scanner.rst:56
-msgid "Set Cartesian Coordinates to 0,0.65,0.14 respectively, set operation to ``Duplicate Geometry`` and click ``Delta``."
+msgid "Set Cartesian Coordinates to 0,0.065,0.14 respectively, set operation to ``Duplicate Geometry`` and click ``Delta``."
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/book_scanner.rst:57
-msgid "**OR** Key dd,0.65,0.14 into Command Line."
+msgid "**OR** Key dd,0.065,0.14 into Command Line."
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/book_scanner.rst:59
@@ -14442,7 +14442,7 @@
 #: ../../manual/render/shader_nodes/shader/principled.rst:72
 #: ../../manual/render/shader_nodes/shader/specular_bsdf.rst:44
 msgid "Specular"
-msgstr ""
+msgstr "Especularidad"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:283
 msgid "When the *Specular* or *Specular Tint* input of Principled BSDF node have a non default value or Image Texture node connected, the ``KHR_materials_specular`` glTF extension will be included in the export."
@@ -15250,7 +15250,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:765
 msgid "Punctual Lights"
-msgstr ""
+msgstr "Luces Puntuales"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:764
 msgid "Export directional, point, and spot lights. Uses the ``KHR_lights_punctual`` glTF extension."
@@ -18780,7 +18780,7 @@
 #: ../../manual/addons/lighting/sun_position.rst:162
 #, fuzzy
 msgid "Start by selecting the sun object and Environment Texture node. You can then synchronize them by enabling *Sync Sun to Texture*. Hovering any 3D Viewport will display the environment texture. Use the :kbd:`MMB` to pan, scroll wheel to zoom, and :kbd:`Ctrl-MMB` to set the exposure. Zoom and click the center of the sun in the texture. After that, the sun object will be locked to it."
-msgstr "Comienza seleccionando el objeto sol y el nodo Environment Texture. Puedes sincronizarlos al habilitar *Sync Sun to Texture*. Pasar el mouse por encima de cualquier 3D View visualizará la textura de entorno. Usa :kbd:`MMB` para hacer una panorámica, mueve la ruedita del mouse para hacer zoom, y :kbd:`Ctrl-MMB` para establecer la visibilidad. Haz zoom y haz click en el centro del sol en la textura. Después de eso, el objeto sol estará ligado a esta."
+msgstr "Comienza seleccionando el objeto sol y el nodo Environment Texture. Puedes sincronizarlos al habilitar *Sync Sun to Texture*. Pasar el ratón por encima de cualquier 3D View visualizará la textura de entorno. Usa :kbd:`MMB` para hacer una panorámica, mueve la ruedita del ratón para hacer zoom, y :kbd:`Ctrl-MMB` para establecer la visibilidad. Haz zoom y haz click en el centro del sol en la textura. Después de eso, el objeto sol estará ligado a esta."
 
 #: ../../manual/addons/lighting/sun_position.rst:167
 msgid "You can now rotate both the texture and the light by using the *Rotation* slider."
@@ -24456,7 +24456,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:433
 msgid "Perturbation"
-msgstr ""
+msgstr "Perturbación"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:435
 msgid "Normal map for camera plane, native POV procedural patterns can be used with variable:"
@@ -24470,7 +24470,7 @@
 #: ../../manual/render/materials/legacy_textures/types/stucci.rst:27
 #: ../../manual/render/materials/legacy_textures/types/wood.rst:33
 msgid "Turbulence"
-msgstr ""
+msgstr "Turbulencia"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:443
 #: ../../manual/editors/preferences/lights.rst:5
@@ -24480,7 +24480,7 @@
 #: ../../manual/render/eevee/limitations.rst:19
 #: ../../manual/render/lights/index.rst:5
 msgid "Lights"
-msgstr ""
+msgstr "Luces"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:445
 msgid "No Shadows toggle button can be used to deactivate tracing of shadows for specific lights only."
@@ -24499,7 +24499,7 @@
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/settings.rst:133
 #: ../../manual/physics/fluid/type/flow.rst:28
 msgid "Smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Humo"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:457
 msgid "A DF3-file (POV-Ray voxel format) is exported and used with a POV-Ray media container with the same dimension and resolution as Blender smoke domain."
@@ -24515,7 +24515,7 @@
 #: ../../manual/physics/particles/texture_influence.rst:50
 #: ../../manual/render/shader_nodes/osl.rst:115
 msgid "Hair"
-msgstr ""
+msgstr "Pelo"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:464
 msgid "A union of POV-Ray ``sphere_sweep`` is exported and used for each strand. They can take the color of a texture applied to emitting object, and shape of sphere sweep tries to emulate shape of strands."
@@ -47762,7 +47762,7 @@
 #: ../../manual/render/materials/legacy_textures/colors.rst:18
 #: ../../manual/sculpt_paint/sculpting/tools/color_filter.rst
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Brillo"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/bright_contrast.rst:18
 #: ../../manual/compositing/types/color/bright_contrast.rst:22
@@ -62020,7 +62020,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/clip/display/clip_display.rst:26
 msgid "Shows black frames in the preview instead of the movie clip. It helps to find tracks which are tracked inaccurately or which were not tracked at all."
-msgstr "Muestra fotogramas negros en la previsualización en lugar del clip de película. Ayuda a encontrar rastreos que se han rastreado de forma imprecisa o que no se han rastreado en absoluto."
+msgstr "Muestra fotogramas negros en la previsualización en lugar del clip de video. Ayuda a encontrar rastreos que se han rastreado de forma imprecisa o que no se han rastreado en absoluto."
 
 #: ../../manual/editors/clip/display/clip_display.rst:33
 #: ../../manual/render/cameras.rst:310
@@ -62125,7 +62125,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/clip/display/clip_display.rst:93
 msgid "Shows the markers after solving the movie clip. Therefore the solved position of each track is projected back to the movie clip and displayed as a small point. The color of the point depends on the distance between the projected coordinate and the original coordinate: if they are close enough, the point is green, otherwise it will be red. This helps to find tracks which were not solved nicely and need to be tweaked."
-msgstr "Muestra los marcadores después de resolver el clip de película. Por lo tanto, la posición resuelta de cada pista se vuelve a proyectar en el clip de película y se muestra como un punto pequeño. El color del punto depende de la distancia entre la coordenada proyectada y la coordenada original: si están lo suficientemente cerca, el punto es verde, de lo contrario será rojo. Esto ayuda a encontrar pistas que no se resolvieron bien y necesitan ser modificadas."
+msgstr "Muestra los marcadores después de resolver el clip de video. Por lo tanto, la posición resuelta de cada pista se vuelve a proyectar en el clip de película y se muestra como un punto pequeño. El color del punto depende de la distancia entre la coordenada proyectada y la coordenada original: si están lo suficientemente cerca, el punto es verde, de lo contrario será rojo. Esto ayuda a encontrar pistas que no se resolvieron bien y necesitan ser modificadas."
 
 #: ../../manual/editors/clip/display/clip_display.rst:105
 msgid "Display Thin"
@@ -69807,30 +69807,27 @@
 
 #: ../../manual/editors/preferences/editing.rst:7
 msgid "These preferences control how several tools will interact with your input."
-msgstr ""
+msgstr "Estas preferencias controlan cómo varias herramientas interactuarán con su entrada."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/editing.rst:16
-#, fuzzy
 msgid "New Objects"
-msgstr "Fade Objects (Desvanecer Objetos)"
+msgstr "Nuevos Objetos"
 
 #: ../../manual/editors/preferences/editing.rst:42
-#, fuzzy
 msgid "Link Materials to"
-msgstr "Vidrios Como Materiales"
+msgstr "Vincular Materiales A"
 
 #: ../../manual/editors/preferences/editing.rst:19
 msgid "To understand this option properly, you need to understand how Blender works with Objects. Almost everything in Blender is organized in a hierarchy of data-blocks. A data-block can be thought of as containers for certain pieces of information. For example, the Object data-block contains information about the Object's location, rotation, and scale while the associated linked Object Data data-block contains information about the mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Para comprender esta opción correctamente, debe comprender cómo funciona Blender con los Objetos. Casi todo en Blender está organizado en una jerarquía de bloques de datos. Se puede pensar en un bloque de datos como contenedores para ciertas piezas de información. Por ejemplo, el bloque de datos del objeto contiene información sobre la ubicación, la rotación y la escala del objeto, mientras que el bloque de datos de datos del objeto vinculado asociado contiene información sobre la malla."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/editing.rst:27
-#, fuzzy
 msgid "Example for a mesh."
-msgstr "Ejemplo de editor de nodos."
+msgstr "Ejemplo para una malla."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/editing.rst:29
 msgid "A material may be linked in two different ways:"
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list