[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7854] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - translation after r9388 part 4 all

Jozef Matta noreply at blender.org
Fri Jul 1 10:08:10 CEST 2022


Revision: 7854
          https://developer.blender.org/rBMT7854
Author:   pegas923
Date:     2022-07-01 10:08:09 +0200 (Fri, 01 Jul 2022)
Log Message:
-----------
sk - translation after r9388 part 4 all

Revision Links:
--------------
    https://developer.blender.org/rBMT9388

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-06-30 12:54:34 UTC (rev 7853)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-07-01 08:08:09 UTC (rev 7854)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.3 Manual 3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-29 08:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-30 09:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 10:06+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: jm\n"
 "Language: sk\n"
@@ -51487,7 +51487,7 @@
 #: ../../manual/render/shader_nodes/textures/image.rst:0
 #: ../../manual/scene_layout/object/selecting.rst:297
 msgid "Extend"
-msgstr "Rozšírenie"
+msgstr "Rozšíriť"
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/selecting.rst:244
 #: ../../manual/animation/armatures/posing/selecting.rst:159
@@ -89115,7 +89115,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:215
 msgid "Expand/Collapse Channels"
-msgstr "Rozšírenie/zrušenie kanálov"
+msgstr "Rozšíriť/zrušiť kanály"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:219
 msgid ":menuselection:`Channel --> Expand/Collapse Channels`"
@@ -93737,7 +93737,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:83
 msgid "Extend :kbd:`E`"
-msgstr "Rozšírenie :kbd:`E`"
+msgstr "Rozšíriť :kbd:`E`"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:84
 msgid "Extend the selected NLA-strips."
@@ -137075,32 +137075,20 @@
 msgstr "Zoznam zobrazení s rozšíreným panelom Možnosti filtrovania."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_view.rst:13
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This control is useful to manage lists of items. They can be found, for "
-#| "example, in the object data properties. In addition to the main list, "
-#| "there is a Filtering panel on the bottom (hidden by default) and "
-#| "modification buttons on the right."
 msgid ""
 "This control is useful for managing lists of items. In addition to the main "
 "list, there is a Filtering panel on the bottom (hidden by default) and "
 "modification buttons on the right."
 msgstr ""
-"Táto kontrola je užitočná na správu zoznamov položiek. Možno ich nájsť "
-"napríklad vo vlastnostiach údajov o objektoch. Okrem hlavného zoznamu je v "
-"dolnej časti panel Filtrovanie (predvolene skrytý) a vpravo tlačidlá úprav."
+"Tento ovládací prvok je užitočný na správu zoznamov položiek. Okrem hlavného "
+"zoznamu sa v spodnej časti nachádza panel Filtrovanie (predvolene skrytý) a "
+"vpravo tlačidlá na úpravu."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_view.rst:18
-#, fuzzy
-#| msgid "To select an item, :kbd:`LMB` on it."
 msgid "To select an item, click :kbd:`LMB` on it."
-msgstr "Položku vyberiete takto :kbd:`ĽTM`."
+msgstr "Ak chcete vybrať položku, kliknite na ňu :kbd:`ĽTM`."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_view.rst:20
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By double-clicking on an item, you can edit its name via a text field. "
-#| "This can also be achieved by pressing :kbd:`Ctrl-LMB` over it."
 msgid ""
 "By double-clicking on an item, you can edit its name via a text field. This "
 "can also be achieved by clicking it with :kbd:`Ctrl-LMB`."
@@ -137109,11 +137097,6 @@
 "textového poľa. To sa dá dosiahnuť aj stlačením :kbd:`Ctrl-ĽTM`."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_view.rst:23
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The list view can be resized to show more or fewer items. Hover the mouse "
-#| "over the handle (::::) then click and drag the handle to expand or shrink "
-#| "the list."
 msgid ""
 "The list view can be resized to show more or fewer items. Hover the mouse "
 "over the handle (::::), then click and drag to expand or shrink the list."
@@ -137123,10 +137106,6 @@
 "kliknutím a potiahnutím manipulátora rozšírite alebo zmenšíte zoznam."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_view.rst:26
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click the *Show filtering options* button (triangle on bottom left) to "
-#| "show or hide filter option panel."
 msgid ""
 "Click the *Show filtering options* button (triangle on bottom left) to show "
 "or hide the filter option panel."
@@ -137135,11 +137114,9 @@
 "dole) zobrazíte alebo skryjete panel možností filtra."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_view.rst:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Filters what type of frames to show in the Onion Skinning range."
 msgid "Filters the list to only show items containing a certain term."
 msgstr ""
-"Filtruje, aký typ snímok sa má zobraziť v rozsahu funkcie Cibuľové šupky."
+"Filtruje zoznam tak, aby zobrazoval len položky obsahujúce určitý výraz."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/list_view.rst:31
 msgid ""
@@ -137206,15 +137183,6 @@
 msgstr ":kbd:`F3`"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/operator_search.rst:18
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Menu Search pop-up searches Blender's interface for a desired :doc:`/"
-#| "interface/operators` and allows you to execute that operator. It displays "
-#| "a list of matches and shows which menu the operator was found in. Start "
-#| "typing the name of the operator you want to refine the list. When the "
-#| "list is sufficiently narrowed, :kbd:`LMB` on the desired operator or "
-#| "navigate with :kbd:`Down` and :kbd:`Up`, run the selected operator by "
-#| "pressing :kbd:`Return`."
 msgid ""
 "The Menu Search pop-up lets you search Blender's interface for a certain :"
 "doc:`operator </interface/operators>` and execute it. First narrow down the "
@@ -137222,13 +137190,11 @@
 "with :kbd:`LMB`, or navigate to it with :kbd:`Down` and :kbd:`Up` and "
 "activate it with :kbd:`Return`."
 msgstr ""
-"Vyskakovacie okno ponuka Vyhľadať vyhľadá v rozhraní Blenderu požadovaný :"
-"doc:`operátor </interface/operators>` a umožní vám tento operátor spustiť. "
-"Zobrazí zoznam zhody a ukáže, v ktorom menu bol operátor nájdený. Začnite "
-"písať názov operátora, ktorého zoznam chcete spresniť. Keď je zoznam "
-"dostatočne zúžený, :kbd:`ĽTM` na požadovaný operátor alebo navigujte "
-"klávesami :kbd:`↓` a :kbd:`↑`, spustite vybraný operátor stlačením :kbd:"
-"`Enter`."
+"Vyskakovacie okno ponuky Vyhľadať vám umožní vyhľadať v rozhraní Blenderu "
+"určitý :doc:`operátor </interface/operators>` a spustiť ho. Najskôr zúžte "
+"zoznam zadaním (časti) názvu operátora, potom buď kliknite na operátor :kbd:"
+"`ĽTM`, alebo naň prejdite klávesami :kbd:`↓` a :kbd:`↑` a aktivujte ho "
+"klávesou :kbd:`Enter`."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/operator_search.rst:24
 msgid ""
@@ -137235,6 +137201,8 @@
 "Apart from the operator names, the pop-up also shows the menus where they're "
 "located."
 msgstr ""
+"Okrem názvov operátorov sa vo vyskakovacom okne zobrazujú aj ponuky, v "
+"ktorých sa nachádzajú."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/operator_search.rst:30
 msgid "The Menu Search pop-up."
@@ -137258,15 +137226,6 @@
 msgstr ":menuselection:`Upraviť --> Vyhľadať operátor`"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/operator_search.rst:48
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When :ref:`Developer Extras <prefs-interface-dev-extras>` are activated "
-#| "the Operator Search can be accessed from the Edit menu in the Topbar. "
-#| "This search menu search all :doc:`/interface/operators` within Blender "
-#| "even if they are not exposed in a menu. This is useful for Python "
-#| "developers for testing purposes. Blender might also include a few "
-#| "advanced operators that are not exposed in a menu and can only be "
-#| "accessed via this search menu."
 msgid ""
 "When :ref:`Developer Extras <prefs-interface-dev-extras>` are activated, the "
 "Operator Search can be accessed from the Edit menu in the Topbar. This menu "
@@ -137276,12 +137235,12 @@
 "exposed in a menu and can only be accessed via this search menu."
 msgstr ""
 "Keď je aktivovaná funkcia :ref:`Extra pre vývojárov <prefs-interface-dev-"
-"extras>`, vyhľadávanie operátora je prístupné z ponuky Upraviť v hornom "
-"paneli. Táto ponuka vyhľadáva všetky :doc:`operátory </interface/operators>` "
-"v rámci Blenderu, aj keď nie sú predstavené v ponuke. Je to užitočné pre "
-"vývojárov Pythonu na účely testovania. Blender môže obsahovať aj niekoľko "
-"pokročilých operátorov, ktoré nie sú predstavené v ponuke a sú prístupné len "
-"cez túto ponuku vyhľadávania."
+"extras>`, vyhľadávanie operátora je prístupné z ponuky Edit v hornom paneli. "
+"Táto ponuka vyhľadáva všetky :doc:`operátory </interface/operators>` v "
+"Blenderi, aj keď nie sú vystavené v ponuke. Je to užitočné pre vývojárov "
+"Pythonu na účely testovania. Blender môže obsahovať aj niekoľko pokročilých "
+"operátorov, ktoré nie sú vystavené v ponuke a sú prístupné len cez túto "
+"ponuku vyhľadávania."
 
 #: ../../manual/interface/index.rst:13
 msgid "Window System"
@@ -137440,10 +137399,8 @@
 msgstr ":kbd:`Ctrl-Alt-medzerník`"
 
 #: ../../manual/interface/keymap/blender_default.rst:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle Fullscreen Area"
 msgid "Toggle Fullscreen Area."
-msgstr "Prepnúť oblasť na celú obrazovku"
+msgstr "Prepnúť oblasť na celú obrazovku."
 
 #: ../../manual/interface/keymap/blender_default.rst:55
 msgid ":kbd:`Ctrl-PageUp` / :kbd:`Ctrl-PageDown`"
@@ -137582,10 +137539,8 @@
 msgstr "Klávesy 3D záberu"
 
 #: ../../manual/interface/keymap/blender_default.rst:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggles Edit Mode."
 msgid "Toggle Edit mode."
-msgstr "Prepnúť režim editácie"
+msgstr "Prepnúť režim editácie."
 
 #: ../../manual/interface/keymap/blender_default.rst:111
 msgid ":kbd:`Ctrl-Tab`"
@@ -137595,6 +137550,8 @@
 msgid ""
 "Toggle Pose mode for armatures, or show a mode switching pie menu for others."
 msgstr ""
+"Prepína režim pózy pre armatúry alebo zobrazenie koláčovej ponuky prepínania "
+"režimov pre ostatné."
 
 #: ../../manual/interface/keymap/blender_default.rst:113
 msgid ":kbd:`1` - :kbd:`3`"
@@ -137605,31 +137562,28 @@
 "In Edit Mode, switch between editing vertices (:kbd:`1`), edges (:kbd:`2`), "
 "or faces (:kbd:`3`)."
 msgstr ""
+"V režime editácie prepína medzi úpravou vrcholov (:kbd:`1`), hrán (:kbd:`2`) "
+"alebo plôšok (:kbd:`3`)."
 
 #: ../../manual/interface/keymap/blender_default.rst:116
 msgid "Hold :kbd:`Shift` to toggle one of these without disabling the others."
-msgstr ""
+msgstr "Pridržaním :kbd:`Shift` prepnete jednu z nich bez vypnutia ostatných."
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list