[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7249] trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Russian Translation: User Interface / Color Picker

Aleksei Smirnov noreply at blender.org
Wed Jan 26 18:53:56 CET 2022


Revision: 7249
          https://developer.blender.org/rBMT7249
Author:   MrDixioner
Date:     2022-01-26 18:53:56 +0100 (Wed, 26 Jan 2022)
Log Message:
-----------
Russian Translation: User Interface / Color Picker

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-26 12:42:08 UTC (rev 7248)
+++ trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-26 17:53:56 UTC (rev 7249)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.0 Manual 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-19 13:37-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 15:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-26 20:51+0300\n"
 "Last-Translator: Aleksei Smirnov\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: ru\n"
@@ -108306,11 +108306,13 @@
 "The color picker is a pop-up that lets you define a color value. Holding :kbd:"
 "`Ctrl` while dragging snaps the hue to make it quick to select primary colors."
 msgstr ""
+"Выбор цвета — это всплывающее окно, позволяющее определить значение цвета. "
+"Удерживание :kbd:`Ctrl` при перетаскивании привязывает оттенок, чтобы можно "
+"было быстро выбрать основные цвета."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:16
-#, fuzzy
 msgid "Color Field"
-msgstr "Узлы группы «Цвет»"
+msgstr "Поле цвета"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:16
 msgid ""
@@ -108317,10 +108319,12 @@
 "Lets you pick the first and second color component. The shape can be selected "
 "by the `Types`_."
 msgstr ""
+"Позволяет выбрать первый и второй компоненты цвета. Форма может быть выбрана "
+"`Types`_."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:20
 msgid "Color Slider"
-msgstr ""
+msgstr "Ползунок цвета"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:19
 msgid ""
@@ -108327,10 +108331,13 @@
 "The slider with a gradient in the background lets you define the third color "
 "component. It can also be controlled with the :kbd:`Wheel`."
 msgstr ""
+"Ползунок с градиентом на заднем плане позволяет определить третий компонент "
+"цвета. Им также можно управлять с помощью :kbd:`Колеса`."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:23
 msgid "Selects the :term:`Color Space` for the number fields below."
 msgstr ""
+"Выбор :term:`Color Space` (цветового пространства) для числовых полей ниже."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:25
 msgid "RGB, HSV/HSL, Hex"
@@ -108344,15 +108351,19 @@
 "Space>`. For more information, see :doc:`Color Management </render/"
 "color_management>`."
 msgstr ""
+"В Blender значения RGB и HSV/HSL находятся в линейном цветовом пространстве "
+"сцены и поэтому не корректируются по :term:`Gamma` (гамма). Напротив, *Hex* "
+"(шестнадцатеричные значения) автоматически корректируются с помощью :term:"
+"`Gamma` для :term:`цветового пространства sRGB <Color Space>`. Дополнительные "
+"сведения см. в разделе :doc:`Управление цветом </render/color_management>`."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:42
-#, fuzzy
 msgid "Color Values"
-msgstr "Узлы группы «Цвет»"
+msgstr "Значения цвета"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:36
 msgid "Blender uses (0 to 1.0) values to express colors for RGB and HSV colors."
-msgstr ""
+msgstr "Blender использует значения (от 0 до 1.0) для выражения цвета RGB и HSV."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:38
 msgid ""
@@ -108360,6 +108371,9 @@
 "also supported as ``RGB``, e.g. dark-yellow ``FFCC00``, can be written as "
 "``FC0``."
 msgstr ""
+"Шестнадцатеричные (Hex) значения выражаются как ``RRGGBB``. Также "
+"поддерживаются сокращённые шестнадцатеричные цвета как ``RGB``, например, тёмно-"
+"желтый ``FFCC00`` может быть записан как ``FC0``."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:42
 msgid ""
@@ -108366,27 +108380,29 @@
 "For operations that are capable of using the :term:`Alpha Channel`, another "
 "slider \"A\" is added."
 msgstr ""
+"Для операций, способных использовать :term:`Альфа-канал <Alpha Channel>`, "
+"добавлен еще один ползунок \"А\"."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:48
 msgid "Eyedropper (pipette icon)"
-msgstr ""
+msgstr "Пипетка"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:47
 msgid ""
 "Samples a color from inside the Blender window using the :ref:`ui-eyedropper`."
-msgstr ""
+msgstr "Берёт цвет из окна Blender с помощью :ref:`ui-eyedropper`."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:53
 msgid ":kbd:`Ctrl-LMB` (drag) snaps to hue."
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Ctrl-ЛКМ` (перемещение) - привязка к оттенку."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:54
 msgid ":kbd:`Shift-LMB` (drag) precision motion."
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Shift-ЛКМ` (перемещение) - точный выбор."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:55
 msgid ":kbd:`Wheel` adjust the brightness."
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Колесо` - настройка яркости."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:62
 msgid ""
@@ -108393,12 +108409,14 @@
 "The default color picker type can be selected in the Preferences, see: :ref:"
 "`Interface <prefs-interface-color-picker-type>`."
 msgstr ""
+"Тип палитры цветов по умолчанию можно выбрать в настройках, см.: :ref:"
+"`Интерфейс <prefs-interface-color-picker-type>`."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:66
 msgid ""
 "The color values ranging from center to the borders. The center is a mix of the "
 "colors."
-msgstr ""
+msgstr "Значения цвета варьируются от центра к краям. В центре цвета смешиваются."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:68
 msgid ""
@@ -108405,27 +108423,28 @@
 "The Borders of the square are the axis for the two color components, with the "
 "center on the bottom right."
 msgstr ""
+"Границы квадрата — это оси для двух цветовых компонентов с центром в правом "
+"нижнем углу."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:70
 msgid "Color Picker types."
-msgstr ""
+msgstr "Типы выбора цвета."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:78
-#, fuzzy
 msgid "Circle HSL."
-msgstr "Окружность"
+msgstr "Окружность HSL."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:84
 msgid "Square (SV + H)."
-msgstr ""
+msgstr "Квадрат (SV + H)."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:88
 msgid "Square (HS + V)."
-msgstr ""
+msgstr "Квадрат (HS + V)."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_picker.rst:92
 msgid "Square (HV + S)."
-msgstr ""
+msgstr "Квадрат (HV + S)."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/color_ramp.rst:6
 msgid "Color Ramp Widget"



More information about the Bf-docboard-svn mailing list