[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7191] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Wed Jan 12 09:18:00 CET 2022


Revision: 7191
          https://developer.blender.org/rBMT7191
Author:   urko
Date:     2022-01-12 09:18:00 +0100 (Wed, 12 Jan 2022)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-11 11:38:15 UTC (rev 7190)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-12 08:18:00 UTC (rev 7191)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-09 13:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-11 09:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-12 10:17+0200\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -89250,12 +89250,12 @@
 "Select NLA-strips by drawing a box. All NLA-strips that intersects the "
 "box will be added to the current selection."
 msgstr ""
-"Select NLA-strips by drawing a box. All NLA-strips that intersects the "
-"box will be added to the current selection."
+"Вибір смужок НЛА шляхом рисування коробки. Усі смужки НЛА, що "
+"перетинаються з коробкою, будуть додані у поточне вибрання."
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:56
 msgid "Border Axis Range :kbd:`Alt-B`"
-msgstr "Border Axis Range :kbd:`Alt-B`"
+msgstr "Border Axis Range :kbd:`Alt-B` -- Границя Діапазону Осі"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:56
 msgid ""
@@ -89262,12 +89262,13 @@
 "Select NLA-strips by drawing a box. All NLA-strips that intersects the "
 "frames of the drawn box will be added to the current selection."
 msgstr ""
-"Select NLA-strips by drawing a box. All NLA-strips that intersects the "
-"frames of the drawn box will be added to the current selection."
+"Вибір смужок НЛА шляхом рисування коробки. Усі смужки НЛА, що "
+"перетинаються з рамками нарисованої коробки, будуть додані у поточне "
+"вибрання."
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:58
 msgid "Before Current Frame :kbd:`[`"
-msgstr "Before Current Frame :kbd:`[`"
+msgstr "Before Current Frame :kbd:`[` -- Перед Поточним Кадром"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:59
 msgid "Select all NLA-strips before the current frame."
@@ -89275,7 +89276,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:62
 msgid "After Current Frame :kbd:`]`"
-msgstr "After Current Frame :kbd:`]`"
+msgstr "After Current Frame :kbd:`]` -- Після Поточного Кадру"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:61
 msgid "Select all NLA-strips after the current frame."
@@ -89286,7 +89287,7 @@
 "For descriptions of the different marker tools, see :ref:`Editing "
 "Markers <animation-markers-editing>`."
 msgstr ""
-"Щодо описів різних засобів міток дивіться -- :ref:`Editing Markers "
+"Щодо описів різних засобів маркерів дивіться -- :ref:`Editing Markers "
 "<animation-markers-editing>`."
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:78
@@ -89293,15 +89294,16 @@
 #: ../../manual/editors/text_editor.rst:126
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:167
 msgid "Edit Menu"
-msgstr "Меню «Редагування» -- Edit Menu"
+msgstr "Edit Menu -- Меню «Редагування»"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:82
 msgid "Move the selected NLA-strips in time or to different NLA-track."
-msgstr "Переміщуються вибрані смужки НЛА у часі або на іншу стежку НЛА."
+msgstr ""
+"Переміщуються вибрані смужки НЛА у часі або на інше відстеження НЛА."
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:83
 msgid "Extend :kbd:`E`"
-msgstr "Extend :kbd:`E`"
+msgstr "Extend :kbd:`E` -- Розшир"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:84
 msgid "Extend the selected NLA-strips."
@@ -89333,15 +89335,15 @@
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:100
 msgid "Linked Duplicate :kbd:`Alt-D`"
-msgstr "Linked Duplicate :kbd:`Alt-D`"
+msgstr "Linked Duplicate :kbd:`Alt-D` -- Пов'язане Дублювання"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:101
 msgid "Make a shallow copy of the selected NLA-strips."
-msgstr "Робиться поверхова копія вибраних смужок НЛА."
+msgstr "Робиться мілка копія вибраних смужок НЛА."
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:102
 msgid "Split Strips :kbd:`Y`"
-msgstr "Split Strips :kbd:`Y`"
+msgstr "Split Strips :kbd:`Y` -- Розділ Смужок"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:103
 msgid ""
@@ -89348,12 +89350,12 @@
 "NLA-Split the selected strips into two NLA-strips. The split happens at "
 "the current frame."
 msgstr ""
-"NLA-Split the selected strips into two NLA-strips. The split happens at "
-"the current frame."
+"Розділ вибраних смужок НЛА на дві смужки. Розділ відбувається на "
+"поточному кадрі."
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:104
 msgid "Delete Strips :kbd:`X`"
-msgstr "Delete Strips :kbd:`X`"
+msgstr "Delete Strips :kbd:`X` -- Видалення Смужок"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:105
 msgid "Delete selected NLA-Strips."
@@ -89361,11 +89363,12 @@
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:107
 msgid "Delete the selected NLA track and all strips that it contains."
-msgstr "Delete the selected NLA track and all strips that it contains."
+msgstr ""
+"Видаляються вибране відстеження НЛА та всі смужки, які воно містить."
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:108
 msgid "Toggle Muting :kbd:`H`"
-msgstr "Toggle Muting :kbd:`H`"
+msgstr "Toggle Muting :kbd:`H` -- Перемкнення Приглушення"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:109
 msgid ""
@@ -89372,13 +89375,13 @@
 "Mute or unmute the selected NLA-strips. Muted NLA-strips will not "
 "influence the animation."
 msgstr ""
-"Mute or unmute the selected NLA-strips. Muted NLA-strips will not "
-"influence the animation."
+"Приглушення або знеглушення вибраних смужок НЛА. Приглушені смужки НЛА "
+"не впливають на анімацію."
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:111
 #: ../../manual/modeling/empties.rst:137
 msgid "Apply Scale :kbd:`Ctrl-A`"
-msgstr "Застосувати Масштаб -- Apply Scale :kbd:`Ctrl-A`"
+msgstr "Apply Scale :kbd:`Ctrl-A` -- Застосування Масштабу"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:111
 msgid ""
@@ -89388,7 +89391,7 @@
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:113
 #: ../../manual/scene_layout/object/editing/clear.rst:20
 msgid "Clear Scale :kbd:`Alt-S`"
-msgstr "Зчистити Масштаб -- Clear Scale :kbd:`Alt-S`"
+msgstr "Clear Scale :kbd:`Alt-S` -- Зчищення Масштабу"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:114
 msgid "Reset the scaling of the selected NLA-strips."
@@ -89402,11 +89405,11 @@
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:118
 msgid "Make Single User :kbd:`U`"
-msgstr "Make Single User :kbd:`U`"
+msgstr "Make Single User :kbd:`U` -- Зроблення Однокористувацьким"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:120
 msgid "Swap Strips :kbd:`Alt-F`"
-msgstr "Swap Strips :kbd:`Alt-F`"
+msgstr "Swap Strips :kbd:`Alt-F` -- Обмін Смужок"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:121
 msgid "Swap the order of the selected NLA-strips in their NLA-track."
@@ -89414,7 +89417,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:122
 msgid "Move Strips Up :kbd:`PageUp`"
-msgstr "Move Strips Up :kbd:`PageUp`"
+msgstr "Move Strips Up :kbd:`PageUp` -- Переміщення Смужок Уверх"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:123
 msgid "Move selected NLA-strips a track up if there is room."
@@ -89422,7 +89425,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:124
 msgid "Move Strips Down :kbd:`PageDown`"
-msgstr "Move Strips Down :kbd:`PageDown`"
+msgstr "Move Strips Down :kbd:`PageDown` -- Переміщення Смужок Вниз"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:125
 msgid "Move selected NLA-strips a track down if there is room."
@@ -89430,27 +89433,27 @@
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:127
 msgid "To Top"
-msgstr "На Верх -- To Top"
+msgstr "To Top -- На Верх"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:128
 msgid "Move selected track to the top of the tracks."
-msgstr "Переміщується вибрана стежка на верх стежок."
+msgstr "Переміщується вибрана стежка на верх відстежень."
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:130
 msgid "Move selected track one track up."
-msgstr "Переміщується вибрана стежка на одну стежку уверх."
+msgstr "Переміщується вибране відстеження на одне відстеження уверх."
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:132
 msgid "Move selected track one track down."
-msgstr "Переміщується вибрана стежка на одну стежку вниз."
+msgstr "Переміщується вибране відстеження на одне відстеження вниз."
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:134
 msgid "To Bottom"
-msgstr "На Низ -- To Bottom"
+msgstr "To Bottom -- На Низ"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:134
 msgid "Move selected tracks to the bottom of the tracks."
-msgstr "Переміщуються вибрані стежки на низ стежок."
+msgstr "Переміщуються вибрані відстеження на низ відстежень."
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:137
 msgid ""
@@ -89462,15 +89465,18 @@
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:140
 msgid "Start Editing Stashed Action :kbd:`Shift-Tab`"
-msgstr "Start Editing Stashed Action :kbd:`Shift-Tab`"
+msgstr ""
+"Start Editing Stashed Action :kbd:`Shift-Tab` -- Старт Редагування "
+"Запасеної Дії"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:145
 msgid "Start Tweaking Strips Actions :kbd:`Tab`"
-msgstr "Start Tweaking Strips Actions :kbd:`Tab`"
+msgstr ""
+"Start Tweaking Strips Actions :kbd:`Tab` -- Старт Підправлення Дій Смужок"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:150
 msgid "Add Action Strip :kbd:`Shift-A`"
-msgstr "Add Action Strip :kbd:`Shift-A`"
+msgstr "Add Action Strip :kbd:`Shift-A` -- Додання Смужки Дії"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:151
 msgid "Add an NLA-strip referencing an Action to the active track."
@@ -89478,7 +89484,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:152
 msgid "Add Transition :kbd:`Shift-T`"
-msgstr "Add Transition :kbd:`Shift-T`"
+msgstr "Add Transition :kbd:`Shift-T` -- Додання Переходу"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:153
 msgid ""
@@ -89490,7 +89496,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:155
 msgid "Add Sound Strip :kbd:`Shift-K`"
-msgstr "Add Sound Strip :kbd:`Shift-K`"
+msgstr "Add Sound Strip :kbd:`Shift-K` -- Додання Смужки Звуку"
 
 #: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:155
 msgid ""
@@ -89497,12 +89503,12 @@
 "Add an NLA-strip controlling when the speaker object plays its sound "
 "clip."
 msgstr ""
-"Add an NLA-strip controlling when the speaker object plays its sound "
-"clip."
+"Додається смужка НЛА, що керує тим, коли об'єкт гучномовця грає його "
+"кліп звуку."
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list