[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7496] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Translation of the documentation to Ukrainian.
Kulchynskiy Yuriy
noreply at blender.org
Thu Feb 24 11:27:06 CET 2022
Revision: 7496
https://developer.blender.org/rBMT7496
Author: urko
Date: 2022-02-24 11:27:03 +0100 (Thu, 24 Feb 2022)
Log Message:
-----------
Translation of the documentation to Ukrainian.
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2022-02-23 14:48:22 UTC (rev 7495)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2022-02-24 10:27:03 UTC (rev 7496)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 17:22-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-23 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-24 12:26+0200\n"
"Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: \n"
@@ -93784,10 +93784,11 @@
"directory is used. This can be used to store your own scripts and add-"
"ons independently of the current Blender version."
msgstr ""
-"By default Blender looks in several directories (platform dependent) for "
-"scripts. By setting a user script path in the preferences an additional "
-"directory is used. This can be used to store your own scripts and add-"
-"ons independently of the current Blender version."
+"Стандартно Blender шукає скрипти в різних директоріях (залежно від "
+"платформи). Через установлення користувацького шляху в уподобаннях "
+"використовується додаткова директорія. Це може використовуватися для "
+"збереження ваших власних скриптів та додатків незалежно від поточної "
+"версії Blender."
#: ../../manual/editors/preferences/file_paths.rst:37
msgid ""
@@ -93846,7 +93847,7 @@
#: ../../manual/editors/preferences/file_paths.rst:55
msgid "Sounds"
-msgstr "Звуки -- Sounds"
+msgstr "Sounds -- Звуки"
#: ../../manual/editors/preferences/file_paths.rst:56
msgid "Default location to browse for sound files."
@@ -93854,7 +93855,7 @@
#: ../../manual/editors/preferences/file_paths.rst:61
msgid "Temporary Files"
-msgstr "Тимчасові Файли -- Temporary Files"
+msgstr "Temporary Files -- Тимчасові Файли"
#: ../../manual/editors/preferences/file_paths.rst:58
msgid ""
@@ -93868,7 +93869,7 @@
#: ../../manual/editors/preferences/file_paths.rst:66
#: ../../manual/render/output/index.rst:4
msgid "Render Output"
-msgstr "Вивід Рендера -- Render Output"
+msgstr "Render Output -- Вивід Рендера"
#: ../../manual/editors/preferences/file_paths.rst:67
msgid "Where rendered images/videos are saved."
@@ -93876,7 +93877,7 @@
#: ../../manual/editors/preferences/file_paths.rst:70
msgid "Render Cache"
-msgstr "Кеш Рендера -- Render Cache"
+msgstr "Render Cache -- Кеш Рендера"
#: ../../manual/editors/preferences/file_paths.rst:69
msgid "The location where cached render images are stored."
@@ -93884,7 +93885,7 @@
#: ../../manual/editors/preferences/file_paths.rst:73
msgid "Applications"
-msgstr "Застосунки -- Applications"
+msgstr "Applications -- Застосунки"
#: ../../manual/editors/preferences/file_paths.rst:76
msgid "The path to an external program to use for image editing."
@@ -93895,7 +93896,7 @@
#: ../../manual/editors/preferences/file_paths.rst:89
#: ../../manual/render/output/animation_player.rst:7
msgid "Animation Player"
-msgstr "Програвач Анімації -- Animation Player"
+msgstr "Animation Player -- Програвач Анімації"
#: ../../manual/editors/preferences/file_paths.rst:81
msgid ""
@@ -93910,8 +93911,9 @@
"By default this is set to *Internal* which uses Blender's built-in :ref:"
"`animation player <bpy.ops.render.play_rendered_anim>`."
msgstr ""
-"By default this is set to *Internal* which uses Blender's built-in :ref:"
-"`animation player <bpy.ops.render.play_rendered_anim>`."
+"Стандартно це установлено як *Internal* -- «Внутрішнє», що використовує "
+"вбудований програвач анімації :ref:`animation player <bpy.ops.render."
+"play_rendered_anim>` Blender'а."
#: ../../manual/editors/preferences/file_paths.rst:87
msgid ""
@@ -93927,12 +93929,12 @@
"Only visible when :ref:`Developer Extras <prefs-interface-dev-extras>` "
"are enabled."
msgstr ""
-"Only visible when :ref:`Developer Extras <prefs-interface-dev-extras>` "
-"are enabled."
+"Видимо лише тоді, коли :ref:`Developer Extras <prefs-interface-dev-"
+"extras>` -- «Добавки Розробника» увімкнено."
#: ../../manual/editors/preferences/file_paths.rst:98
msgid "I18n Branches"
-msgstr "Гілки перекладу -- I18n Branches"
+msgstr "I18n Branches -- Гілки перекладу"
#: ../../manual/editors/preferences/file_paths.rst:97
msgid ""
@@ -93939,13 +93941,13 @@
"The path to the ``/branches`` directory of your local SVN translation "
"copy, to allow translating from the UI."
msgstr ""
-"The path to the ``/branches`` directory of your local SVN translation "
-"copy, to allow translating from the UI."
+"Шлях до директорії ``/branches`` вашої локальної копії перекладу SVN, "
+"щоб дати можливість перекладати з інтерфейсу користувача UI."
#: ../../manual/editors/preferences/file_paths.rst:101
#: ../../manual/files/asset_libraries/index.rst:4
msgid "Asset Libraries"
-msgstr "Asset Libraries"
+msgstr "Asset Libraries -- Бібліотеки Активів"
#: ../../manual/editors/preferences/file_paths.rst:103
msgid ""
@@ -93954,15 +93956,15 @@
"reference only, and will appear in asset library selectors. The path "
"should point to the location of the asset library."
msgstr ""
-"Name and on-drive directory paths of asset libraries. To make Blender "
-"aware of an asset library, add it to this list. The name is for your "
-"reference only, and will appear in asset library selectors. The path "
-"should point to the location of the asset library."
+"Ім'я та шляхи директорій на диску для бібліотек активів. Щоб дати "
+"Blender знати про бібліотеку активів, додайте це в цей список. Це ім'я є "
+"лише для вашого орієнтування і буде показуватися у вибірниках бібліотек "
+"активів. Цей шлях повинен вказувати на локацію бібліотек активів."
#: ../../manual/editors/preferences/file_paths.rst:110
#: ../../manual/files/asset_libraries/introduction.rst:56
msgid "Name and Location of asset libraries in the Preferences."
-msgstr "Name and Location of asset libraries in the Preferences."
+msgstr "Ім'я та Локація бібліотек активів в уподобаннях Preferences."
#: ../../manual/editors/preferences/file_paths.rst:112
msgid ""
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list