[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7341] trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po: User Editors\3D Viewport\Navegating\Fly-Walk Navegation & Aligning - Translated [es]

Israel C. noreply at blender.org
Fri Feb 4 20:52:50 CET 2022


Revision: 7341
          https://developer.blender.org/rBMT7341
Author:   Mazhuka
Date:     2022-02-04 20:52:50 +0100 (Fri, 04 Feb 2022)
Log Message:
-----------
User Editors\3D Viewport\Navegating\Fly-Walk Navegation & Aligning - Translated [es]

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-02-04 10:54:51 UTC (rev 7340)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-02-04 19:52:50 UTC (rev 7341)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.2 Manual 3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-03 20:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-03 21:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 20:41+0100\n"
 "Last-Translator: Mazhuka <mazhuka at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: es\n"
@@ -54290,31 +54290,31 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:4
 msgid "Aligning"
-msgstr "Alineación"
+msgstr "Alineando"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:8
 msgid ":menuselection:`View --> Align View`"
-msgstr ":menuselection:`View --> Align View`"
+msgstr ":menuselection:`Vista --> Alinear Vista`"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:10
 msgid "These options allow you to align and orient the view."
-msgstr "Estas opciones permiten alinear y orientar la vista."
+msgstr "Estas opciones le permiten alinear y orientar la vista."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:16
 msgid "Align View to Active"
-msgstr "Align View to Active (Alinear Vista al Activo)"
+msgstr "Alinear Vista al Activo"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:13
 msgid "The options in this menu align your view with specified local axes of the selected active object, bone, or, in *Edit Mode* with the normal of the selected face."
-msgstr "Las opciones en este menú alinean la vista con los ejes locales especificados del objeto o hueso activo seleccionado, o, en *Modo Edición*, de la normal de la cara seleccionada."
+msgstr "Las opciones en este menú alinean su vista con los ejes locales especificados del objeto o hueso activo seleccionado, o, en *Modo Edición*, con la normal de la cara seleccionada."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:16
 msgid "Hold down :kbd:`Shift` while using the numpad to set the view axis."
-msgstr "Manteniendo :kbd:`Shift` presionado al usar el teclado numérico, se especifica el eje de la vista."
+msgstr "Preisone :kbd:`Shift` mientras utiliza el teclado numérico para establecer el eje de la vista."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:19
 msgid "Align Active Camera to View :kbd:`Ctrl-Alt-Numpad0`"
-msgstr "Align Active Camera to View (Alinear Cámara Activa a Vista) :kbd:`Ctrl-Alt-Numpad0`"
+msgstr "Alinear Cámara Activa a Vista :kbd:`Ctrl-Alt-Numpad0`"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:19
 msgid "Moves and rotates the active camera to the current viewpoint."
@@ -54322,7 +54322,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:22
 msgid "Align Active Camera to Selected"
-msgstr "Align Active Camera to Selected (Alinear Cámara Activa a Selección)"
+msgstr "Alinear Cámara Activa a lo Seleccionado"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:22
 msgid "Points the active camera toward the selected object; based on the direction of the current viewpoint."
@@ -54330,24 +54330,18 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:25
 msgid "Center Cursor and Frame All :kbd:`Shift-C`"
-msgstr "Center Cursor and Frame All (Centrar Cursor y Encuadrar Todo) :kbd:`Shift-C`"
+msgstr "Centrar Cursor y Ver Todo :kbd:`Shift-C`"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:25
 msgid "Moves the cursor back to the origin and zooms in/out so that you can see everything in your scene."
-msgstr "Mueve el cursor al origen y aplica el zoom necesario para que se vea toda la escena."
+msgstr "Mueve el cursor de regreso al origen y acerca o aleja el zoom para que pueda ver todo en su escena."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:28
 #: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:25
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:44
 #: ../../manual/movie_clip/masking/introduction.rst:47
-#, fuzzy
 msgid "Center View to Cursor"
-msgstr "#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.92 Manual 2.92)  #-#-#-#-#\n"
-"Center View to Cursor (Centrar Vista en Cursor)\n"
-"#-#-#-#-#  navigating.po (Blender 2.91 Manual 2.91)  #-#-#-#-#\n"
-"Center View to Cursor (Centrar Vista a Cursor)\n"
-"#-#-#-#-#  align.po (Blender 2.91 Manual 2.91)  #-#-#-#-#\n"
-"Center View to Cursor (Centrar Vista a Cursor)"
+msgstr "Centrar Vista en Cursor"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:28
 msgid "Centers view to 3D cursor."
@@ -54355,19 +54349,19 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:31
 msgid "View Lock to Active"
-msgstr "View Lock to Active (Bloquea Vista al Activo)"
+msgstr "Fijar Vista a Activo"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:31
 msgid "Centers view to the last selected active object, overriding other view alignment settings."
-msgstr "Centra la vista al último objeto activo seleccionado, sustituyendo otros ajustes de alineación de vista."
+msgstr "Centra la vista en el último objeto activo seleccionado, anulando otras configuraciones de alineación de vista."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:35
 msgid "View Lock Clear"
-msgstr "View Lock Clear (Limpia Bloqueo de Vista)"
+msgstr "Eliminar Fijación de la Vista"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:34
 msgid "Returns the view alignment to the view align settings before use of *View Lock to Active*."
-msgstr "Recupera la alineación de vista con los ajustes de alineación de vista previos a usar *View Lock to Active*."
+msgstr "Devuelve la alineación de vista a los ajustes de alineación de vista antes de usar *Fijar Vista a Activo*."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:5
 #: ../../manual/editors/preferences/save_load.rst
@@ -55155,19 +55149,19 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:7
 msgid "There are cases where it's preferable to navigate with first person controls, especially for large environments such as architectural models. In these cases orbiting around the view center is limiting. While zoom, pan and dolly can be used, it's inconvenient."
-msgstr "Hay casos en los que es preferible navegar mediante controles en primera persona, especialmente en entornos grandes tales como modelos arquitectónicos. En estos casos, orbitar alrededor del centro de la vista es limitador. Aunque se puede usar zoom, pan y dolly, no resulta muy conveniente."
+msgstr "Hay casos en los que es preferible navegar mediante controles en primera persona, especialmente en entornos grandes tales como modelos arquitectónicos. En estos casos, orbitar alrededor del centro de la vista es limitador. Si bien se puede usar zoom, desplazarse y dolly, no es conveniente."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:12
 msgid "With walk/fly navigation you can navigate around the scene where view rotation is performed from the cameras location."
-msgstr "Con la navegación volar/transitar se puede navegar por la escena, de tal modo que la rotación de la vista se realiza desde la posición de la cámara."
+msgstr "Con la navegación volar/transitar puede navegar por la escena donde se realiza la rotación de la vista desde la posición de las cámaras."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:17
 msgid "View Navigation."
-msgstr "View Navigation."
+msgstr "Navegación de Vistas."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:19
 msgid "In the :doc:`Preferences editor </editors/preferences/navigation>` select the navigation method you want to use as default when invoking the View Navigation operator. Alternatively you can call the individual methods from the :menuselection:`View --> Navigation` menu."
-msgstr "En el :doc:`editor Preferences </editors/preferences/navigation>` puede seleccionarse el método de navegación que se desee usar por defecto al invocar el operador *View Navigation*. Alternativamente se pueden invocar los métodos individuales en el menú :menuselection:`View --> Navigation`."
+msgstr "En el :doc:`editor de Preferencias </editors/preferences/navigation>` seleccione el método de navegación que se desee usar por defecto cuando invoque al operador Navegación de VIstas. Alternativamente puede llamar a los métodos individuales desde el menú :menuselection:`Vista --> Navegación`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:23
 msgid "Common use cases for walk/fly include:"
@@ -55175,7 +55169,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:26
 msgid "This can be a quick way to navigate a large scene."
-msgstr "Puede ser una forma rápida de navegar por una escena grande."
+msgstr "Esta puede ser una forma rápida de navegar por una escena grande."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:27
 msgid "Camera Placement"
@@ -55191,7 +55185,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:30
 msgid "Running from a camera with auto-keyframe and playing animation will record the motion as you make it allowing you to record the walk-through."
-msgstr "Ejecutándose desde una cámara con *autokeyframe* y efectuando una animación se registrarán los movimientos a medida que se producen, permitiendo grabar el recorrido."
+msgstr "Ejecutándose desde una cámara con fotograma clave automático y reproduciendo la animación, se grabará el movimiento a medida que lo haga, lo que le permitirá grabar el recorrido."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:37
 msgid "Walk Navigation"
@@ -55205,71 +55199,63 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:43
 msgid ":menuselection:`View --> Navigation --> Walk Navigation`"
-msgstr ":menuselection:`View --> Navigation --> Walk Navigation`"
+msgstr ":menuselection:`Vista --> Navegación --> Transitar`"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:45
 msgid "On activation the mouse pointer will move at the center of the view, and a cross marker will appear..."
-msgstr "Al activarse, el cursor del ratón se moverá al centro de la vista y aparecerá un marcador con forma de cruz."
+msgstr "Al activarlo, el cursor del ratón se moverá al centro de la vista y aparecerá un marcador con forma de cruz..."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/walk_fly.rst:48

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list