[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8423] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - translation after r9791

Jozef Matta noreply at blender.org
Mon Dec 12 08:35:37 CET 2022


Revision: 8423
          https://developer.blender.org/rBMT8423
Author:   pegas923
Date:     2022-12-12 08:35:36 +0100 (Mon, 12 Dec 2022)
Log Message:
-----------
sk - translation after r9791

Revision Links:
--------------
    https://developer.blender.org/rBMT9791

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-12-10 20:58:58 UTC (rev 8422)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-12-12 07:35:36 UTC (rev 8423)
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 3.3 Manual 3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-09 07:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-09 08:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 08:09+0100\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: jm\n"
 "Language: sk\n"
@@ -50956,7 +50956,7 @@
 #: ../../manual/animation/armatures/posing/bone_constraints/inverse_kinematics/introduction.rst:208
 #: ../../manual/modeling/metas/properties.rst:111
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/physical_properties.rst:21
-#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:24
+#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:28
 #: ../../manual/physics/particles/emitter/physics/fluid.rst:38
 #: ../../manual/physics/particles/hair/dynamics.rst:59
 #: ../../manual/physics/rigid_body/constraints/types/generic_spring.rst:52
@@ -119773,8 +119773,9 @@
 
 #: ../../manual/getting_started/configuration/introduction.rst:14
 msgid ""
-"Enable :menuselection:`Edit --> Interface --> Translation`, and choose the "
-"*Language* and what to translate from *Interface*, *Tooltips* and *New Data*."
+"Enable :menuselection:`Edit --> Preferences --> Interface --> Translation`, "
+"and choose the *Language* and what to translate from *Interface*, *Tooltips* "
+"and *New Data*."
 msgstr ""
 "Povoľte :menuselection:`Upraviť --> Predvoľby --> Rozhranie --> Preklad` a "
 "vyberte *Jazyk* a čo sa má prekladať z *Rozhranie*, *Popisy* a *Nové údaje*."
@@ -199776,15 +199777,15 @@
 msgid "Cloth Shape."
 msgstr "Látka Tvar."
 
-#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:21
+#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:23
 msgid "Pin Group"
 msgstr "Pripnúť skupinu"
 
-#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:15
+#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:17
 msgid "Vertex group to use for pinning."
 msgstr "Skupina vrcholov pre použitie na pripnutie."
 
-#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:17
+#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:19
 msgid ""
 "The shape of the cloth can be controlled by pinning cloth to a :doc:`Vertex "
 "Group </modeling/meshes/properties/vertex_groups/index>`. There are several "
@@ -199798,15 +199799,15 @@
 "weight_paint/index>`, ktoré chcete pripnúť. Váha každého vrcholu v skupine "
 "riadi, ako silno je pripnutý."
 
-#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:24
+#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:28
 msgid "Target position stiffness."
 msgstr "Tuhosť cieľovej pozície."
 
-#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:38
+#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:44
 msgid "Sewing"
 msgstr "Zošívačka"
 
-#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:27
+#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:33
 msgid ""
 "Another method of restraining cloth similar to pinning is sewing springs. "
 "Sewing springs are virtual springs that pull vertices in one part of a cloth "
@@ -199828,7 +199829,7 @@
 "plášťa ku krku postavy, pretože plášť by sa mohol voľne posúvať okolo krku a "
 "ramien postavy."
 
-#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:36
+#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:42
 msgid ""
 "Sewing springs are created by adding extra edges to a cloth mesh that are "
 "not included in any faces. They should connect vertices in the mesh that "
@@ -199838,11 +199839,11 @@
 "látky, ktoré nie sú súčasťou žiadnych plôšok. Mali by spájať vrcholy v "
 "sieti, ktoré by mali byť stiahnuté k sebe. Napríklad rohy plášťa."
 
-#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:43
+#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:51
 msgid "Max Sewing Force"
 msgstr "Maximálna pevnosť zošitia"
 
-#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:41
+#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:49
 msgid ""
 "Maximum force that can be applied by sewing springs. Zero means unbounded, "
 "but it is not recommended to leave the field at zero in most cases, as it "
@@ -199854,11 +199855,11 @@
 "pretože to môže spôsobiť nestabilitu v dôsledku extrémnych síl v "
 "počiatočných snímkach, kde sú konce zošívacích pružín ďaleko od seba."
 
-#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:46
+#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:56
 msgid "Shrinking Factor"
 msgstr "Faktor zmrštenia"
 
-#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:46
+#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:56
 msgid ""
 "Factor by which to shrink the cloth, specifying a negative value controls "
 "the amount for the cloth to grow."
@@ -199866,11 +199867,11 @@
 "Faktor, o ktorý sa má tkanina zmenšiť, zadaním zápornej hodnoty sa "
 "kontroluje, o koľko sa má tkanina zväčšiť."
 
-#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:58
+#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:70
 msgid "Dynamic Mesh"
 msgstr "Dynamická povrchová sieť"
 
-#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:49
+#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:61
 msgid ""
 "Allows animating the rest shape of cloth using shape keys or modifiers (e.g. "
 "an Armature modifier or any deformation modifier) placed above the Cloth "
@@ -199886,7 +199887,7 @@
 "kľúčovými tvarmi alebo modifikátorov zmrštila a roztiahla podľa postavy, ale "
 "inak sa pohybovala voľne pod kontrolou simulácie fyziky."
 
-#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:55
+#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:67
 msgid ""
 "Normally cloth uses the state of the object in the first frame to compute "
 "the natural rest shape of the cloth, and keeps that constant throughout the "
@@ -199899,23 +199900,24 @@
 "rozumné pre úplne realistické scény, ale nefunguje to celkom pre oblečenie "
 "na postavách v kreslenom štýle, ktoré používajú veľa zmrštení a roztiahnutí."
 
-#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:67
+#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:84
 msgid "Rest Shape Key"
 msgstr "Pokojový kľúčový tvar"
 
-#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:61
+#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:75
 msgid ""
-"Allows starting the cloth simulation using a specific shape key as the rest "
-"state, instead of the shape that results from evaluating shape keys and "
-"preceding modifiers in the regular way. This option is mutually exclusive "
-"with *Dynamic Mesh*."
+"Allows starting the cloth simulation using a specific :doc:`Shape Key </"
+"animation/shape_keys/index>` as the rest state, instead of the shape that "
+"results from evaluating shape keys and preceding modifiers in the regular "
+"way. This option is mutually exclusive with *Dynamic Mesh*."
 msgstr ""
-"Umožní spustiť simuláciu látky s použitím konkrétneho kľúčového tvaru ako "
-"pokojového stavu namiesto tvaru, ktorý je výsledkom vyhodnotenia kľúčového "
-"tvaru a predchádzajúcich modifikátorov bežným spôsobom. Táto možnosť sa "
-"navzájom vylučuje s možnosťou *Dynamická povrchová sieť*."
+"Umožňuje začať simuláciu látky s použitím špecifického :doc:`kľúčového tvaru "
+"</animation/shape_keys/index>` ako ostatného stavu namiesto tvaru, ktorý je "
+"výsledkom bežného vyhodnocovania kľúčových tvarov a predchádzajúcich "
+"modifikátorov. Táto možnosť sa vzájomne vylučuje s *Dynamickou povrchovou "
+"sieťou*."
 
-#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:65
+#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:80
 msgid ""
 "This can be used to start the simulation with the cloth in a pre-draped "
 "state without applying that shape as a plastic deformation that relaxes all "
@@ -199925,6 +199927,11 @@
 "použitia tohto tvaru ako plastickej deformácie, ktorá ako vedľajší účinok "
 "uvoľní všetky pružiny."
 
+#: ../../manual/physics/cloth/settings/shape.rst:83
+msgid "This property is only visible if the mesh has shape keys."
+msgstr ""
+"Táto vlastnosť je viditeľná iba vtedy, ak povrchová sieť má kľúčové tvary."
+
 #: ../../manual/physics/collision.rst:6 ../../manual/physics/collision.rst:42
 #: ../../manual/physics/fluid/type/effector.rst:32
 #: ../../manual/physics/soft_body/collision.rst:4
@@ -214798,7 +214805,6 @@
 msgstr "Windows: Radeon Software 21.12.1 alebo Radeon PRO Software 21.Q4"
 
 #: ../../manual/render/cycles/gpu_rendering.rst:67
-#| msgid "Linux: Radeon Software 22.10 or ROCm 5.1"
 msgid "Linux: Radeon Software 22.10 or ROCm 5.3"
 msgstr "Linux: Radeon Software 22.10 or ROCm 5.3"
 
@@ -258961,39 +258967,3 @@
 "na základe jednotlivých projektov alebo dokonca pásov. Rozloženie pracovnej "
 "plochy na úpravu videa je definované na úrovni Blenderu, ale možno ho "
 "upraviť pre každý projekt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Displays a grid that does not depend on the zoom level to determine the "
-#~ "number of subdivisions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zobrazí mriežku, ktorá pri určovaní počtu podskupín nezávisí od úrovne "
-#~ "priblíženia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Locks the boundary of UV islands from being affected by the brush. This "
-#~ "is very useful to preserve the shape of UV islands."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zamkne okraje UV ostrovov pred ovplyvnením štetcom. To je veľmi užitočné "
-#~ "pre zachovanie tvaru UV ostrovov."
-
-#~ msgid "Angle is randomized per dab."
-#~ msgstr "Uhol sa náhodne nastavuje pre každú škvrnku."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the scale of the texture in each axis. Not available for *Drag* "
-#~ "sculpting textures."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastavenie mierky textúry v každej osi. Nedostupné pre textúry tvarovanie "
-#~ "*ťahaním*."
-
-#~ msgid "Angle follows the direction of the brush stroke."
-#~ msgstr "Uhol kopíruje smer ťahu štetca."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This brush collapses short edges (as defined by the detail size) whether "
-#~ "or not the *Collapse Short Edges* option is enabled. This brush has no "
-#~ "effect if dynamic topology is not enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tento štetec zbúra krátke hrany (definované veľkosťou detailu) bez ohľadu "
-#~ "na to, či je alebo nie je zapnutá možnosť *Zbúranie krátkych hrán*. Tento "
-#~ "štetec nemá žiadny účinok, ak nie je povolená dynamická topológia."



More information about the Bf-docboard-svn mailing list