[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7931] trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Editor\Preferences (Part: 4) - [es] Translated

Israel C. noreply at blender.org
Mon Aug 1 11:05:18 CEST 2022


Revision: 7931
          https://developer.blender.org/rBMT7931
Author:   Mazhuka
Date:     2022-08-01 11:05:18 +0200 (Mon, 01 Aug 2022)
Log Message:
-----------
Editor\Preferences (Part: 4) - [es] Translated

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-08-01 08:27:44 UTC (rev 7930)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-08-01 09:05:18 UTC (rev 7931)
@@ -9,15 +9,16 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.4 Manual 3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-31 21:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-29 09:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-01 10:59+0200\n"
 "Last-Translator: Mazhuka <mazhuka at gmail.com>\n"
+"Language-Team: https://www.youtube.com/channel/UC2V2kLrudatZsyYMXKHy6BA\n"
 "Language: es\n"
-"Language-Team: https://www.youtube.com/channel/UC2V2kLrudatZsyYMXKHy6BA\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:4
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:24
@@ -25,12 +26,8 @@
 msgstr "Navegación en 3D"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:6
-msgid ""
-"This custom menu is in part a virtual numpad emulator and a user "
-"perspective navigation tool."
-msgstr ""
-"Este menú personalizado en parte es un emulador de numpad virtual y una "
-"herramienta de navegación desde la perspectiva del usuario."
+msgid "This custom menu is in part a virtual numpad emulator and a user perspective navigation tool."
+msgstr "Este menú personalizado en parte es un emulador de numpad virtual y una herramienta de navegación desde la perspectiva del usuario."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:10
 #: ../../manual/addons/3d_view/math_vis_console.rst:15
@@ -242,20 +239,12 @@
 msgstr "Interfaz"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:19
-msgid ""
-"Located in the :menuselection:`3D Viewport --> Sidebar --> View`. This "
-"add-on is split over two panels."
-msgstr ""
-"Ubicado en :menuselection:`Vista 3D --> Barra Lateral --> Pestaña Vista`."
-" Este complemento se divide en dos paneles."
+msgid "Located in the :menuselection:`3D Viewport --> Sidebar --> View`. This add-on is split over two panels."
+msgstr "Ubicado en :menuselection:`Vista 3D --> Barra Lateral --> Pestaña Vista`. Este complemento se divide en dos paneles."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:30
-msgid ""
-"This panel provides some common navigation tools and emulates the numpad "
-"shortcuts."
-msgstr ""
-"Este panel provee algunas herramientas de navegación comunes y emula los "
-"atajos del teclado numérico."
+msgid "This panel provides some common navigation tools and emulates the numpad shortcuts."
+msgstr "Este panel provee algunas herramientas de navegación comunes y emula los atajos del teclado numérico."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:32
 msgid "View Global/Local"
@@ -423,12 +412,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:71
-msgid ""
-"This panel provides incremental \"User Screen View Perspective\" "
-"navigation in the Sidebar."
-msgstr ""
-"Este panel provee navegación incremental de la \"Perspectiva de Vista de "
-"la Pantalla del Usuario\" en la Sidebar."
+msgid "This panel provides incremental \"User Screen View Perspective\" navigation in the Sidebar."
+msgstr "Este panel provee navegación incremental de la \"Perspectiva de Vista de la Pantalla del Usuario\" en la Sidebar."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:74
 #: ../../manual/animation/constraints/tracking/track_to.rst:47
@@ -464,9 +449,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:80
 msgid "Move to the users left or left of screen as you view it."
-msgstr ""
-"Mueve a la izquierda del usuario o a la izquierda de la pantalla, de "
-"acuerdo a cómo lo veas."
+msgstr "Mueve a la izquierda del usuario o a la izquierda de la pantalla, de acuerdo a cómo lo veas."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:83
 #: ../../manual/compositing/types/converter/switch_view.rst:30
@@ -483,9 +466,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:83
 msgid "Move to the users right or right of screen as you view it."
-msgstr ""
-"Mueve a la derecha del usuario o a la derecha de la pantalla, de acuerdo "
-"a cómo lo veas."
+msgstr "Mueve a la derecha del usuario o a la derecha de la pantalla, de acuerdo a cómo lo veas."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:86
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:81
@@ -2729,21 +2710,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/math_vis_console.rst:6
-msgid ""
-"Sometimes when writing Python scripts you stumble on complicated matrix "
-"transformations, ray intersections, rotation conversions, mesh "
-"modifications, etc. where its useful to view lines, points and matrices "
-"in the viewport to better understand the problem."
-msgstr ""
-"A veces cuando escribes scripts Python te topas con transformaciones de "
-"matrices complicadas, intersecciones de rayos, conversiones de "
-"rotaciones, modificaciones de mallas, etc., donde es útil ver líneas, "
-"puntos y matrices en el viewport para entender mejor el problema."
+msgid "Sometimes when writing Python scripts you stumble on complicated matrix transformations, ray intersections, rotation conversions, mesh modifications, etc. where its useful to view lines, points and matrices in the viewport to better understand the problem."
+msgstr "A veces cuando escribes scripts Python te topas con transformaciones de matrices complicadas, intersecciones de rayos, conversiones de rotaciones, modificaciones de mallas, etc., donde es útil ver líneas, puntos y matrices en el viewport para entender mejor el problema."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/math_vis_console.rst:10
-msgid ""
-"Creating mesh data for this purpose isn't difficult but is cumbersome. "
-"The purpose of this add-on is to make it as quick and easy as possible."
+msgid "Creating mesh data for this purpose isn't difficult but is cumbersome. The purpose of this add-on is to make it as quick and easy as possible."
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/math_vis_console.rst:18
@@ -2767,12 +2738,8 @@
 msgstr "Instrucciones"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/math_vis_console.rst:24
-msgid ""
-"Math Vis works by displaying Python Console defined mathutils typed "
-"variables in the 3D Viewport."
-msgstr ""
-"Math Vis funciona visualizando variables mathutils definidas desde Python"
-" Console ."
+msgid "Math Vis works by displaying Python Console defined mathutils typed variables in the 3D Viewport."
+msgstr "Math Vis funciona visualizando variables mathutils definidas desde Python Console ."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/math_vis_console.rst:26
 msgid "The following types are supported:"
@@ -2936,9 +2903,7 @@
 msgstr "Uso"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/math_vis_console.rst:41
-msgid ""
-"Create a Python Console editor. In the Python Console define a mathutils "
-"variable::"
+msgid "Create a Python Console editor. In the Python Console define a mathutils variable::"
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/math_vis_console.rst:46
@@ -2947,9 +2912,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/math_vis_console.rst:51
 msgid "Display console defined mathutils variables in the 3D Viewport."
-msgstr ""
-"Visualiza variables mathutils definidas desde la consola en el 3D "
-"Viewport."
+msgstr "Visualiza variables mathutils definidas desde la consola en el 3D Viewport."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/math_vis_console.rst:52
 msgid ":menuselection:`Properties --> Scene --> Python Console Menu`"
@@ -2978,11 +2941,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/measureit.rst:6
-msgid ""
-"MeasureIt is an add-on designed for displaying measures in the viewport, "
-"making the process of design objects with exact measures, easier. These "
-"tools are extremely useful for any job that requires exact measurements, "
-"including architectural projects, technical design and 3D printing."
+msgid "MeasureIt is an add-on designed for displaying measures in the viewport, making the process of design objects with exact measures, easier. These tools are extremely useful for any job that requires exact measurements, including architectural projects, technical design and 3D printing."
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/measureit.rst:16
@@ -2994,17 +2953,11 @@
 msgstr "Resumen"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/measureit.rst:30
-msgid ""
-"Located in the :menuselection:`3D Viewport --> Sidebar --> View tab`. The"
-" MeasureIt Tools panel is described below."
-msgstr ""
-"Ubicado en :menuselection:`3D Viewport --> Sidebar --> View tab`. The "
-"MeasureIt Tools panel is described below."
+msgid "Located in the :menuselection:`3D Viewport --> Sidebar --> View tab`. The MeasureIt Tools panel is described below."
+msgstr "Ubicado en :menuselection:`3D Viewport --> Sidebar --> View tab`. The MeasureIt Tools panel is described below."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/measureit.rst:33
-msgid ""
-"To view the measures you need to press the *Show* button. Many measure "
-"styles appear grayed out in the menu, these are active in Edit Mode."
+msgid "To view the measures you need to press the *Show* button. Many measure styles appear grayed out in the menu, these are active in Edit Mode."
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/measureit.rst:36
@@ -3012,9 +2965,7 @@
 msgstr "El subpanel Mesh Debug tiene opciones de visualización extras."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/measureit.rst:37
-msgid ""
-"The Items sub panel appears after adding a measure. This contains the "
-"color settings for each measure."
+msgid "The Items sub panel appears after adding a measure. This contains the color settings for each measure."
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/measureit.rst:38
@@ -3027,31 +2978,19 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/measureit.rst:45
 msgid "Mesh vertex to vertex measure: Length between vertices in the same mesh."
-msgstr ""
-"Vértice de la malla a medida de vértices: Longitud entre vértices de la "
-"misma malla."
+msgstr "Vértice de la malla a medida de vértices: Longitud entre vértices de la misma malla."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/measureit.rst:46
-msgid ""
-"Mesh vertex labeling: Add a label to any mesh vertex. This allows "

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list