[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7734] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Translation of the documentation to Ukrainian.

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Mon Apr 11 08:02:29 CEST 2022


Revision: 7734
          https://developer.blender.org/rBMT7734
Author:   urko
Date:     2022-04-11 08:02:29 +0200 (Mon, 11 Apr 2022)
Log Message:
-----------
Translation of the documentation to Ukrainian.

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-04-10 14:03:06 UTC (rev 7733)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-04-11 06:02:29 UTC (rev 7734)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-04-06 22:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-09 10:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-11 09:01+0300\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -101643,15 +101643,15 @@
 "the startup file. This includes app templates, area locations, and any "
 "Blender properties not part of the preferences."
 msgstr ""
-"This only resets the preferences and will not affect settings stored in "
-"the startup file. This includes app templates, area locations, and any "
-"Blender properties not part of the preferences."
+"Це лише скидає уподобання та не впливає на устави, збережені в "
+"запусковому startup файлі. Це включає шаблони застосунків, локації "
+"областей та будь-які властивості Blender, що не є частиною уподобань."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/introduction.rst:59
 msgid "These must be reverted though :menuselection:`File --> Defaults`."
 msgstr ""
-"Вони повинні бути повернені через «Файл > Стандарти» -- :menuselection:"
-"`File --> Defaults`."
+"Вони повинні бути повернені через :menuselection:`File --> Defaults` -- "
+"«Файл > Стандарти»."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/introduction.rst:63
 msgid ""
@@ -101673,14 +101673,14 @@
 #: ../../manual/editors/preferences/keymap.rst:7
 msgid "The keymap editor lets you adjust your keymap via:"
 msgstr ""
-"Редактор розкладок клавіш дозволяє вам наладнувати вашу розкладку клавіш "
+"Редактор клавішрозкладок дозволяє вам наладнувати вашу клавішрозкладку "
 "через:"
 
 #: ../../manual/editors/preferences/keymap.rst:9
 msgid "Predefined keymaps which come with Blender and can be added to."
 msgstr ""
-"Передвизначені розкладки клавіш, які поставляються з Blender'ом та "
-"можуть бути додані у поточну конфігурацію."
+"Передвизначені клавішрозкладки, які поставляються з Blender'ом та можуть "
+"бути додані у поточну конфігурацію."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/keymap.rst:10
 msgid ""
@@ -101687,36 +101687,35 @@
 "Keymaps may define their own preferences to change the functionality or "
 "add additional key bindings."
 msgstr ""
-"Розкладки клавіш можуть визначати їх власні уподобання для зміни "
+"Клавішрозкладки можуть визначати їх власні уподобання для зміни "
 "функціональності або додання додаткових прив'язувань клавіш."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/keymap.rst
 msgid "Key Map Items"
-msgstr "Елементи Розкладки Клавіш -- Key Map Items"
+msgstr "Key Map Items -- Елементи Розкладки Клавіш"
 
 #: ../../manual/editors/preferences/keymap.rst:11
 msgid "You may add/remove/edit individual keymap entries."
 msgstr ""
-"Ви можете додавати/вилучати/редагувати індивідуальні записи розкладки "
-"клавіш."
+"Ви можете додавати/вилучати/редагувати індивідуальні записи "
+"клавішрозкладки."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/keymap.rst:15
 msgid "Blender Preferences Keymap section."
-msgstr ""
-"Секція розкладки клавіш Keymap в уподобаннях Preferences Blender'а."
+msgstr "Секція клавішрозкладки Keymap в уподобаннях Preferences Blender'а."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/keymap.rst:21
 msgid "Preset Management"
-msgstr "Управління Передуставами -- Preset Management"
+msgstr "Preset Management -- Управління Передуставами"
 
 #: ../../manual/editors/preferences/keymap.rst:23
 msgid "Keymap Presets"
-msgstr "Передустави Розкладки клавіш -- Keymap Presets"
+msgstr "Keymap Presets -- Передустави Клавішрозкладок"
 
 #: ../../manual/editors/preferences/keymap.rst:24
 msgid "Select the keymap from a list of predefined keymaps."
 msgstr ""
-"Вибирається розкладка клавіш зі списку передвизначених розкладок клавіш."
+"Вибирається клавішрозкладка зі списку передвизначених розкладок клавіш."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/keymap.rst:26
 msgid ""
@@ -101724,17 +101723,17 @@
 "list of keymap presets."
 msgstr ""
 "Імпортування відкриває Браузер Файлів для вибору файлу ``.py`` для "
-"додання у список передустав розкладок клавіш."
+"додання у список передустав клавішрозкладок."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/keymap.rst:28
 msgid "Saves the current keymap configuration as a preset others may use."
 msgstr ""
-"Зберігає поточну конфігурацію розкладки клавіш як передуставу, щоб інші "
+"Зберігає поточну конфігурацію клавішрозкладки як передуставу, щоб інші "
 "могли її використовувати."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/keymap.rst:37
 msgid "All Keymaps"
-msgstr "Усі Розкладки клавіш -- All Keymaps"
+msgstr "All Keymaps -- Усі Клавішрозкладки"
 
 #: ../../manual/editors/preferences/keymap.rst:31
 msgid ""



More information about the Bf-docboard-svn mailing list