[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6966] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Update r8450

Aaron Carlisle noreply at blender.org
Wed Oct 6 03:25:14 CEST 2021


Revision: 6966
          https://developer.blender.org/rBMT6966
Author:   Blendify
Date:     2021-10-06 03:25:13 +0200 (Wed, 06 Oct 2021)
Log Message:
-----------
Update r8450

Revision Links:
--------------
    https://developer.blender.org/rBMT8450

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-10-06 01:25:01 UTC (rev 6965)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-10-06 01:25:13 UTC (rev 6966)
@@ -8,18 +8,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-10 15:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-05 20:57-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-10-05 11:24+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.1\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,28659,27990,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:5
 msgid "Building the Manual"
@@ -30,46 +28,57 @@
 msgstr "Konverzia súborov RST na úhľadné stránky HTML."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:9
-msgid "Open a terminal or Command Prompt in the ``~/blender_docs`` directory and simply run::"
+msgid ""
+"Open a terminal or Command Prompt in the ``~/blender_docs`` directory and"
+" simply run::"
 msgstr ""
-"Otvorte terminál alebo príkazový riadok v priečinku ``~/blender_docs`` a jednoducho spustite::"
+"Otvorte terminál alebo príkazový riadok v priečinku ``~/blender_docs`` a "
+"jednoducho spustite::"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:15
 msgid ""
-"On Microsoft Windows you can simply open the ``make.bat`` file to easily run the command without "
-"having to open the Command Prompt and typing commands."
+"On Microsoft Windows you can simply open the ``make.bat`` file to easily "
+"run the command without having to open the Command Prompt and typing "
+"commands."
 msgstr ""
-"V systéme MS-Windows môžete jednoducho otvoriť súbor ``make.bat`` a jednoducho spustiť príkaz bez "
-"toho, aby ste museli otvárať Príkazový riadok a zadávať príkazy."
+"V systéme MS-Windows môžete jednoducho otvoriť súbor ``make.bat`` a "
+"jednoducho spustiť príkaz bez toho, aby ste museli otvárať Príkazový "
+"riadok a zadávať príkazy."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:18
 msgid ""
-"This is the command you should use when building the docs, however, other commands are available by "
-"typing ``make help``. This command will convert the RST-files into HTML pages and automatically "
-"open your default web browser to view the result. The command will continue to run and watch for "
-"changes made to the RST-files and refresh the HTML pages as necessary."
+"This is the command you should use when building the docs, however, other"
+" commands are available by typing ``make help``. This command will "
+"convert the RST-files into HTML pages and automatically open your default"
+" web browser to view the result. The command will continue to run and "
+"watch for changes made to the RST-files and refresh the HTML pages as "
+"necessary."
 msgstr ""
-"Tento príkaz by ste mali použiť pri vytváraní dokumentácie, avšak ďalšie príkazy sú k dispozícii po "
-"zadaní ``make help``. Tento príkaz konvertuje súbory RST na stránky HTML a automaticky otvorí váš "
-"predvolený webový prehliadač na zobrazenie výsledku. Príkaz bude naďalej bežať a sledovať zmeny "
-"vykonané v súboroch RST a podľa potreby obnovovať stránky HTML."
+"Tento príkaz by ste mali použiť pri vytváraní dokumentácie, avšak ďalšie "
+"príkazy sú k dispozícii po zadaní ``make help``. Tento príkaz konvertuje "
+"súbory RST na stránky HTML a automaticky otvorí váš predvolený webový "
+"prehliadač na zobrazenie výsledku. Príkaz bude naďalej bežať a sledovať "
+"zmeny vykonané v súboroch RST a podľa potreby obnovovať stránky HTML."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:27
 msgid ""
-"The converted pages can also be viewed manually by browsing the build directory: ``~/blender_docs/"
-"build/html``. For example to open the home page, open ``build/html/index.html`` to read the manual."
+"The converted pages can also be viewed manually by browsing the build "
+"directory: ``~/blender_docs/build/html``. For example to open the home "
+"page, open ``build/html/index.html`` to read the manual."
 msgstr ""
-"Konvertované stránky si môžete prezrieť aj ručne, ak si prezriete priečinok zostavenia: ``~/"
-"blender_docs/build/html``. Ak chcete napríklad otvoriť domovskú stránku, otvorte ``build/html/index."
-"html`` a prečítajte si manuál."
+"Konvertované stránky si môžete prezrieť aj ručne, ak si prezriete "
+"priečinok zostavenia: ``~/blender_docs/build/html``. Ak chcete napríklad "
+"otvoriť domovskú stránku, otvorte ``build/html/index.html`` a prečítajte "
+"si manuál."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:30
 msgid ""
-"The building process may take several minutes the first time (or after any major changes), but for "
-"subsequent changes it should only take a few seconds."
+"The building process may take several minutes the first time (or after "
+"any major changes), but for subsequent changes it should only take a few "
+"seconds."
 msgstr ""
-"Proces vytvárania môže prvýkrát (alebo po väčších zmenách) trvať niekoľko minút, ale pri ďalších "
-"zmenách by mal trvať len niekoľko sekúnd."
+"Proces vytvárania môže prvýkrát (alebo po väčších zmenách) trvať niekoľko"
+" minút, ale pri ďalších zmenách by mal trvať len niekoľko sekúnd."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:5
 msgid "Editing the Manual"
@@ -77,34 +86,40 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:7
 msgid ""
-"You can modify the manual by editing local text files. These files are kept in sync with those "
-"online via a repository, based on this the server will update the online manual."
+"You can modify the manual by editing local text files. These files are "
+"kept in sync with those online via a repository, based on this the server"
+" will update the online manual."
 msgstr ""
-"Manuál môžete meniť úpravou miestnych textových súborov. Tieto súbory sa synchronizujú s tými "
-"priamo pripojenými prostredníctvom úložiska, na základe toho bude server priamym pripojením "
-"aktualizovať manuál."
+"Manuál môžete meniť úpravou miestnych textových súborov. Tieto súbory sa "
+"synchronizujú s tými priamo pripojenými prostredníctvom úložiska, na "
+"základe toho bude server priamym pripojením aktualizovať manuál."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:11
 msgid ""
-"The manual is written in the `reStructuredText <https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/"
-"restructuredtext/basics.html>`__ (RST) markup language and can be edited using a plain text editor. "
-"For a local preview, you convert (build) the manual source files from RST into HTML web pages."
+"The manual is written in the `reStructuredText <https://www.sphinx-"
+"doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) markup "
+"language and can be edited using a plain text editor. For a local "
+"preview, you convert (build) the manual source files from RST into HTML "
+"web pages."
 msgstr ""
-"Manuál je napísaný v značkovom jazyku `reStructuredText <https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/"
-"restructuredtext/basics.html>`__ (RST) a je možné ho upravovať použitím textového editora. Pre "
-"miestny náhľad konvertujete (zostavíte) zdrojové súbory príručky z RST na webové stránky HTML."
+"Manuál je napísaný v značkovom jazyku `reStructuredText <https://www"
+".sphinx-doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) a "
+"je možné ho upravovať použitím textového editora. Pre miestny náhľad "
+"konvertujete (zostavíte) zdrojové súbory príručky z RST na webové stránky"
+" HTML."
 
-#: ../../manual/about/contribute/editing.rst:17 ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:70
+#: ../../manual/about/contribute/editing.rst:17
+#: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:70
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizácia"
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:19
 msgid ""
-"Firstly, make sure that your local copy of the manual is up to date with the online repository "
-"using::"
+"Firstly, make sure that your local copy of the manual is up to date with "
+"the online repository using::"
 msgstr ""
-"Najskôr sa ubezpečte, že vaša lokálna kópia manuálu je aktuálna s priamo pripojeným úložiskom "
-"použitím:"
+"Najskôr sa ubezpečte, že vaša lokálna kópia manuálu je aktuálna s priamo "
+"pripojeným úložiskom použitím:"
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:25
 msgid "Writing"
@@ -112,19 +127,22 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:27
 msgid ""
-"You can now edit the documentation files, which are the ``.rst`` files inside the ``manual`` folder "
-"using a text editor of your choice."
+"You can now edit the documentation files, which are the ``.rst`` files "
+"inside the ``manual`` folder using a text editor of your choice."
 msgstr ""
-"Teraz môžete upravovať súbory dokumentácie, ktoré sú súbormi ``.rst`` v priečinku ``manual``, "
-"použitím textového editora podľa svojho výberu."
+"Teraz môžete upravovať súbory dokumentácie, ktoré sú súbormi ``.rst`` v "
+"priečinku ``manual``, použitím textového editora podľa svojho výberu."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:30
 msgid ""
-"Be sure to check the :doc:`/about/contribute/guides/writing_guide` for conventions and :doc:`/about/"
-"contribute/guides/markup_guide` to learn how to write in the reStructuredText markup language."
+"Be sure to check the :doc:`/about/contribute/guides/writing_guide` for "
+"conventions and :doc:`/about/contribute/guides/markup_guide` to learn how"
+" to write in the reStructuredText markup language."
 msgstr ""
-"Nezabudnite skontrolovať konvencie v :doc:`/about/contribute/guides/writing_guide` a :doc:`/about/"
-"contribute/guides/markup_guide`, aby ste sa naučili písať v značkovom jazyku reStructuredText."
+"Nezabudnite skontrolovať konvencie v "
+":doc:`/about/contribute/guides/writing_guide` a "
+":doc:`/about/contribute/guides/markup_guide`, aby ste sa naučili písať v "
+"značkovom jazyku reStructuredText."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:34
 msgid "Happy writing!"
@@ -136,41 +154,55 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:40
 msgid ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list