[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6951] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:
Kulchynskiy Yuriy
noreply at blender.org
Mon Oct 4 18:35:25 CEST 2021
Revision: 6951
https://developer.blender.org/rBMT6951
Author: urko
Date: 2021-10-04 18:35:24 +0200 (Mon, 04 Oct 2021)
Log Message:
-----------
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-10-04 10:11:29 UTC (rev 6950)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-10-04 16:35:24 UTC (rev 6951)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 15:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-03 09:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-04 19:32+0300\n"
"Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: \n"
@@ -69474,8 +69474,9 @@
"Provides a type of distortion found in mirror lenses and some "
"telescopes. This can be useful to produce a visual complex bokeh."
msgstr ""
-"Provides a type of distortion found in mirror lenses and some "
-"telescopes. This can be useful to produce a visual complex bokeh."
+"Дає тип спотворення, який можливий у дзеркальних об'єктивах та деяких "
+"телескопах. Це може бути корисним для продукування візуально складних "
+"боке."
#: ../../manual/compositing/types/input/bokeh_image.rst:41
msgid ""
@@ -69482,7 +69483,7 @@
"Introduces chromatic aberration into the blur such as would be caused by "
"a tilt-shift lens."
msgstr ""
-"Вводить хроматичну аберацію у розмив, ніби вона спричинена відхилом-"
+"Уводить хроматичну аберацію у розмив, ніби вона спричинена відхилом-"
"зсувом об'єктива."
#: ../../manual/compositing/types/input/bokeh_image.rst:48
@@ -69495,9 +69496,9 @@
"the bokeh for the :doc:`Bokeh Blur </compositing/types/filter/"
"bokeh_blur>` node."
msgstr ""
-"У прикладі нижче вузол *Зображення Боке* використовується для визначення "
-"форми боке для вузла «Розмив Боке» -- :doc:`Bokeh Blur </compositing/"
-"types/filter/bokeh_blur>`."
+"У прикладі нижче вузол *Bokeh Image* використовується для визначення "
+"форми боке для вузла :doc:`Bokeh Blur </compositing/types/filter/"
+"bokeh_blur>` -- «Розмив Боке»."
#: ../../manual/compositing/types/input/bokeh_image.rst:60
msgid "Example of *Bokeh Image* node."
@@ -69506,11 +69507,11 @@
#: ../../manual/compositing/types/input/image.rst:5
#: ../../manual/editors/texture_node/types/input/image.rst:5
msgid "Image Node"
-msgstr "Вузол «Зображення» -- Image Node"
+msgstr "Image Node -- Вузол «Зображення»"
#: ../../manual/compositing/types/input/image.rst:10
msgid "Image Node."
-msgstr "Вузол «Зображення» -- Image Node."
+msgstr "Вузол Image -- «Зображення»."
#: ../../manual/compositing/types/input/image.rst:12
msgid ""
@@ -69517,8 +69518,9 @@
"The *Image* node injects any image :doc:`format that is supported by "
"Blender </files/media/image_formats>`."
msgstr ""
-"The *Image* node injects any image :doc:`format that is supported by "
-"Blender </files/media/image_formats>`."
+"Вузол *Image* уводить у дерево вузлів будь-яке зображення формату, який "
+"підтримується Blender'ом -- :doc:`format that is supported by Blender </"
+"files/media/image_formats>`."
#: ../../manual/compositing/types/input/image.rst:25
msgid ""
@@ -69525,22 +69527,21 @@
"Selection of different types of media. For controls see :ref:`ui-data-"
"block`. For the options see :doc:`/editors/image/image_settings`."
msgstr ""
-"Selection of different types of media. Щодо керувальників дивіться :ref:"
-"`ui-data-block`. For the options see :doc:`/editors/image/"
-"image_settings`."
+"Вибрання різних типів медіа. Щодо керувальників дивіться :ref:`ui-data-"
+"block`. Щодо опцій дивіться :doc:`/editors/image/image_settings`."
#: ../../manual/compositing/types/input/image.rst:30
#: ../../manual/compositing/types/output/file.rst:49
msgid "More options can be set in the Sidebar region."
-msgstr "More options can be set in the Sidebar region."
+msgstr "Більше опцій можна задати у регіоні бічносмуги Sidebar."
#: ../../manual/compositing/types/input/image.rst:36
msgid "The first two sockets are the minimum."
-msgstr "Перші два роз'єми -- це мінімум."
+msgstr "Перші два сокети -- це мінімум."
#: ../../manual/compositing/types/input/image.rst:41
msgid "Separate Alpha value."
-msgstr "Окреме значення альфа прозорості."
+msgstr "Окреме значення прозорості Alpha."
#: ../../manual/compositing/types/input/image.rst:43
msgid "Z depth layer."
@@ -69548,7 +69549,7 @@
#: ../../manual/compositing/types/input/image.rst:45
msgid "Multi-Layer Format"
-msgstr "Багато-Шаровий -- Multi-Layer Формат"
+msgstr "Multi-Layer Format -- Багатошаровий Формат"
#: ../../manual/compositing/types/input/image.rst:47
msgid ""
@@ -69555,8 +69556,8 @@
"When a multi-layer file format, like ``EXR``, is loaded, each layer is "
"made available as a socket."
msgstr ""
-"При завантаженні файлу багато-шарового формату, на кшталт ``EXR``, кожен "
-"шар буде доступний як роз'єм."
+"При завантаженні файлу багатошарового формату, на кшталт ``EXR``, кожен "
+"шар буде доступний як сокет."
#: ../../manual/compositing/types/input/index.rst:5
#: ../../manual/editors/texture_node/types/input/index.rst:4
@@ -69563,7 +69564,7 @@
#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/input/index.rst:4
#: ../../manual/render/eevee/materials/nodes_support.rst:113
msgid "Input Nodes"
-msgstr "Вузли типу «Увід» -- Input Nodes"
+msgstr "Input Nodes -- Вузли типу «Увід»"
#: ../../manual/compositing/types/input/index.rst:7
msgid ""
@@ -69570,24 +69571,24 @@
"Input nodes produce information from a data source. For instance, an "
"input can be:"
msgstr ""
-"Input nodes produce information from a data source. For instance, an "
-"input can be:"
+"Вузли типу «Увід» або увідні вузли продукують інформацію з джерела "
+"даних. Наприклад, уводом може бути:"
#: ../../manual/compositing/types/input/index.rst:10
msgid "Taken directly from the active camera in a selected scene."
-msgstr "Taken directly from the active camera in a selected scene."
+msgstr "Взяте безпосередньо з активної камери у вибраній сцені."
#: ../../manual/compositing/types/input/index.rst:11
msgid "A static image."
-msgstr "A static image."
+msgstr "Статичне зображення."
#: ../../manual/compositing/types/input/index.rst:12
msgid "A movie clip (such as an image sequence or video)."
-msgstr "A movie clip (such as an image sequence or video)."
+msgstr "Відеокліп (як-от послідовність зображень або відео)."
#: ../../manual/compositing/types/input/index.rst:13
msgid "A color or value."
-msgstr "A color or value."
+msgstr "Колір або значення."
#: ../../manual/compositing/types/input/index.rst:15
msgid ""
@@ -69594,16 +69595,16 @@
"These nodes generate the information that is passed to other nodes. As "
"such, they have no input sockets; only outputs."
msgstr ""
-"These nodes generate the information that is passed to other nodes. As "
-"such, they have no input sockets; only outputs."
+"Ці вузли генерують інформацію, що передається іншим вузлам. Як такі, "
+"вони не мають жодних увідних сокетів; лише виводи."
#: ../../manual/compositing/types/input/mask.rst:5
msgid "Mask Node"
-msgstr "Вузол «Маска» -- Mask Node"
+msgstr "Mask Node -- Вузол «Маска»"
#: ../../manual/compositing/types/input/mask.rst:10
msgid "Mask Node."
-msgstr "Вузол «Маска» -- Mask Node."
+msgstr "Вузол Mask -- «Маска»."
#: ../../manual/compositing/types/input/mask.rst:12
msgid ""
@@ -69611,9 +69612,10 @@
"masking/index>`. This node can be used with other nodes, for example to "
"Invert, Multiply or Mix, or used as a factor input."
msgstr ""
-"The Mask node can be used to select a :doc:`Mask data-block </movie_clip/"
-"masking/index>`. This node can be used with other nodes, for example to "
-"Invert, Multiply or Mix, or used as a factor input."
+"Вузол Mask -- «Маска» може використовуватися для вибору блоку даних "
+"маски -- :doc:`Mask data-block </movie_clip/masking/index>`. Цей вузол "
+"може використовуватися з іншими вузлами, наприклад Invert, Multiply або "
+"Mix, чи використовуватися як увід фактора."
#: ../../manual/compositing/types/input/mask.rst:25
#: ../../manual/grease_pencil/modifiers/generate/line_art.rst:129
@@ -69620,7 +69622,7 @@
#: ../../manual/grease_pencil/properties/layers.rst:134
#: ../../manual/grease_pencil/properties/masks.rst:4
msgid "Masks"
-msgstr "Маски -- Masks"
+msgstr "Masks -- Маски"
#: ../../manual/compositing/types/input/mask.rst:26
msgid ""
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list