[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6429] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po: French Translation Manual Blender - Various modifications Many others fuzzy

Litzler noreply at blender.org
Sun May 23 15:13:54 CEST 2021


Revision: 6429
          https://developer.blender.org/rBMT6429
Author:   papoo69
Date:     2021-05-23 15:13:54 +0200 (Sun, 23 May 2021)
Log Message:
-----------
French Translation Manual Blender - Various modifications Many others fuzzy

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-05-23 12:14:03 UTC (rev 6428)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-05-23 13:13:54 UTC (rev 6429)
@@ -169546,15 +169546,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/track/marker.rst:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This panel contains numerical settings for marker position, pattern and "
 "search area dimensions, and offset of anchor point from pattern center."
 msgstr ""
-"Ce panneau contient des paramètres numériques pour la position du "
-"marqueur, les dimensions du modèle et de la zone de recherche, et le "
-"décalage du point d'ancrage par rapport au centre du modèle. Tous les "
-"curseurs sont explicites."
+"Ce panneau contient des réglages numériques pour la position du marqueur, "
+"le motif, les dimensions de la zone de recherche et le décalage du point "
+"d'ancrage du centre du motif."
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/track/marker.rst:16
 #: ../../manual/physics/rigid_body/constraints/introduction.rst:60
@@ -169562,9 +169560,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/track/marker.rst:16
-#, fuzzy
 msgid "Toggles the markers affect on the current frame."
-msgstr "Faire le rendu d'une image à la trame courante."
+msgstr "Bascule les marqueurs qui affectent le cadre actuel. "
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/track/marker.rst:19
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/sidebar/strip.rst:49
@@ -169573,12 +169570,11 @@
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/track/marker.rst:19
 msgid "The X/Y positions of the marker at frame in screen coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "Les positions X/Y du marqueur à l'image en coordonnées écran. "
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/track/marker.rst:22
-#, fuzzy
-msgid "The X/Y offser to parenting point."
-msgstr "Décalage par rapport au point de départ."
+msgid "The X/Y offset to parenting point."
+msgstr "Le décalage X/Y au point parental. "
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/track/marker.rst:25
 msgid "Pattern Area Width/Height"
@@ -169586,7 +169582,7 @@
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/track/marker.rst:25
 msgid "The width/height of a marker's pattern in screen coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "La largeur/hauteur d'un motif de marqueur dans les coordonnées de l'écran."
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/track/marker.rst:28
 msgid "Search Area X, Y"
@@ -169593,11 +169589,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/track/marker.rst:28
-#, fuzzy
 msgid "The X/Y position of search at frame relative to the marker's position."
 msgstr ""
-"Met en sortie les positions d'un marqueur par rapport aux marqueurs d'une"
-" *trame* donnée."
+"La position X/Y de la recherche sur cadre par rapport à la position du marqueur."
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/track/marker.rst:32
 msgid "Search Area Width/Height"
@@ -169606,6 +169600,7 @@
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/track/marker.rst:31
 msgid "The width/height of the markers search in screen coordinates."
 msgstr ""
+"La largeur/hauteur de la recherche des marqueurs en les coordonnées écran. "
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/track/objects.rst:5
 msgid "Objects Panel"
@@ -174904,9 +174899,8 @@
 msgstr "Détermine le nombre de tranches *(slices)* par voxel à générer."
 
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/gas/viewport_display.rst:45
-#, fuzzy
 msgid "Slice along the X/Y/Z axis."
-msgstr "*Slicer* le long de l'axe X/Y/Z."
+msgstr "Trancher (*Slice*) le long de l'axe X / Y / Z."
 
 #: ../../manual/physics/fluid/type/domain/gas/viewport_display.rst:56
 msgid "Gridlines :guilabel:`Closest Interpolation Only`"
@@ -183594,9 +183588,8 @@
 msgstr "Calculate Mass (*Calcul de la masse*)"
 
 #: ../../manual/physics/rigid_body/editing.rst:16
-#, fuzzy
 msgid ":menuselection:`Object --> Rigid Body --> Calculate Mass`"
-msgstr ":menuselection:`Object --> Transform --> Randomize Transform`"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/physics/rigid_body/editing.rst:18
 msgid ""
@@ -183625,14 +183618,12 @@
 "manuellement."
 
 #: ../../manual/physics/rigid_body/editing.rst:26
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When the *Custom* *Material Preset* is selected, in kg/m\\ :sup:`3`, to "
 "use."
 msgstr ""
-"Lorsque le *Custom Material Preset* est sélectionné, il s'agit de la "
-"destination d'entrée à utiliser; notez que cette valeur doit être "
-"exprimée en kg/m\\ :sup:`3`."
+"Lorsque le préréglage de matériau personnalisé est sélectionné, il s'agit "
+"de la densité d'entrée à utiliser, en kg/m3."
 
 #: ../../manual/physics/rigid_body/index.rst:7
 #: ../../manual/scene_layout/object/editing/index.rst:6
@@ -187179,14 +187170,12 @@
 "de couleurs leur est appliquée."
 
 #: ../../manual/render/color_management.rst:104
-#, fuzzy
 msgid ":menuselection:`Render Properties --> Color Management`"
-msgstr ":menuselection:`Render --> Performance`"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/render/color_management.rst:109
-#, fuzzy
 msgid "Color Management properties."
-msgstr "Propriétés Meta famille."
+msgstr "Propriétés Color Management (Gestion des couleurs). "
 
 #: ../../manual/render/color_management.rst:123
 msgid "Display Device"
@@ -187212,7 +187201,6 @@
 "d'image destinés à être visionnés sur un autre dispositif."
 
 #: ../../manual/render/color_management.rst:121
-#, fuzzy
 msgid ""
 "*Rec709* is commonly used for HDTVs, while *XYZ* and *DCI-P3* are common "
 "for digital projectors."
@@ -187227,9 +187215,8 @@
 "*None*."
 
 #: ../../manual/render/color_management.rst:144
-#, fuzzy
 msgid "View Transform"
-msgstr "Les transformations"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/render/color_management.rst:128
 msgid "These are different ways to view the image on the same display device."
@@ -190553,6 +190540,8 @@
 "Method to determine the maximum number of CPU cores to use while "
 "rendering."
 msgstr ""
+"Méthode permettant de déterminer le nombre maximal de cœurs de processeur "
+"(*CPU cores*) à utiliser lors du rendu."
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/performance.rst:0
 msgid "Auto-Detect"
@@ -190581,6 +190570,7 @@
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/performance.rst:30
 msgid "The maximum number of CPU cores to use simultaneously while rendering."
 msgstr ""
+"Nombre maximal de cœurs de processeur à utiliser simultanément lors du rendu."
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/performance.rst:34
 msgid "Tiles"
@@ -190714,9 +190704,8 @@
 ":ref:`bpy.ops.node.read_viewlayers`."
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/performance.rst:93
-#, fuzzy
 msgid "Persistent Data"
-msgstr "Données de sommet"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/performance.rst:87
 msgid ""



More information about the Bf-docboard-svn mailing list