[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6076] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /modeling/volumes/

Jozef Matta noreply at blender.org
Tue Mar 16 10:28:22 CET 2021


Revision: 6076
          https://developer.blender.org/rBMT6076
Author:   pegas923
Date:     2021-03-16 10:28:22 +0100 (Tue, 16 Mar 2021)
Log Message:
-----------
sk - /modeling/volumes/

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-03-15 08:49:22 UTC (rev 6075)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-03-16 09:28:22 UTC (rev 6076)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-10 14:02-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-15 09:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:26+0100\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,22656,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,22895,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9 ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10
 #: ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:35
@@ -20140,11 +20140,11 @@
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:35 ../../manual/glossary/index.rst:669
 #: ../../manual/modeling/meshes/retopology.rst:95
 msgid "Quad"
-msgstr "Štvoruholník"
+msgstr "Štvorec"
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:36
 msgid "For quadrangular meshes *Quad* option is preferable."
-msgstr ""
+msgstr "Pre štvoruholníkové siete je vhodnejšia voľba *Štvorec*."
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:37 ../../manual/modeling/meshes/editing/edge/subdivide.rst:78
 msgid "Fan"
@@ -20152,7 +20152,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:38
 msgid "While for polygonal meshes *Fan* works better."
-msgstr ""
+msgstr "Zatiaľ čo pre polygonálne siete *Vejár* funguje lepšie."
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:39 ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:60
 #: ../../manual/grease_pencil/modifiers/generate/simplify.rst:51
@@ -20170,7 +20170,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:40
 msgid "Removes duplicated vertices according to threshold value."
-msgstr ""
+msgstr "Odstráni duplicitné vrcholy podľa prahovej hodnoty."
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:42 ../../manual/grease_pencil/modes/draw/tools/draw.rst:112
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/sculpting/tools.rst:28
@@ -129770,6 +129770,10 @@
 "data. OpenVDB files may be generated by other software such as Houdini, or from Blender's :doc:"
 "`fluid simulation cache </physics/fluid/type/domain/cache>`."
 msgstr ""
+"Objemové objekty sú kontajnery používané na reprezentáciu súborov `OpenVDB <https://www.openvdb."
+"org/>`__ v Blenderi. OpenVDB je knižnica a formát súborov pre prevádzkyschopnosť a ukladanie "
+"údajov objemu. Súbory OpenVDB môžu byť generované iným softvérom, ako je Houdini, alebo Blenderom "
+"zo :doc:`zásobníka simulácie kvapalín </physics/fluid/type/domain/cache>`."
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/introduction.rst:11
 msgid ""
@@ -129776,6 +129780,8 @@
 "Volume objects can be created from the Add menu in the 3D Viewport, or by dragging and dropping "
 "vdb-files into Blender. For animations, a frame sequence of OpenVDB files can be imported."
 msgstr ""
+"Objemové objekty je možné vytvoriť z ponuky Pridať v 3D zábere alebo presunutím vdb súborov do "
+"Blenderu. Pre animácie je možné importovať sekvenciu snímok súborov OpenVDB."
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/introduction.rst:17
 msgid ""
@@ -129782,6 +129788,8 @@
 ":abbr:`WDAS (Walt Disney Animation Studios)` cloud data set rendered in wireframe, Workbench, and "
 "Cycles."
 msgstr ""
+":abbr:`WDAS (Walt Disney Animation Studios)` sústava údajov mrakov prekreslená v drôtových "
+"modeloch, pracovnom stole a Cykloch."
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/introduction.rst:23
 msgid ""
@@ -129790,6 +129798,10 @@
 "objects. It will use grids named ``density``, ``color`` and ``temperature`` by default. If these "
 "are not available, another grid name must be chosen in the shader nodes."
 msgstr ""
+"Prekreslenie objemov funguje rovnako ako prekreslenie simulácií dymu. V predvolenom nastavení sa "
+"na prekreslenie objemových objektov používa :doc:`Principed Volume shader </render/shader_nodes/"
+"shader/volume_principed>`. Štandardne použije mriežky s názvom „hustota“, „farba“ a „teplota“. Ak "
+"tieto nie sú k dispozícii, musí sa v uzloch shaderu zvoliť iný názov mriežky."
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/introduction.rst:33
 msgid ""
@@ -129798,6 +129810,9 @@
 "dense volumes which is not ideal for performance and memory usage. This will be improved in future "
 "releases."
 msgstr ""
+"OpenVDB vyniká reprezentáciou riedkych objemov, ktoré nie sú nevyhnutne koncentrované v úzkom poli "
+"ohraničenia, ale môžu byť rozptýlené v priestore. V Blenderi sú však stále prekresľované ako husté "
+"objemy, čo nie je ideálne pre výkon a využitie pamäte. V budúcich vydaniach to bude vylepšené."
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/introduction.rst:38
 msgid ""
@@ -129804,10 +129819,12 @@
 "OpenVDB files can also store level sets and points. While level set grids can be read, there is no "
 "current support for rendering them as surfaces. Importing OpenVDB points is not supported."
 msgstr ""
+"Súbory OpenVDB môžu tiež ukladať sústavy a body úrovní. Aj keď je možné čítať mriežky úrovní, nie "
+"je aktuálna podpora pre ich prekreslenie ako povrchov. Import bodov OpenVDB nie je podporovaný."
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:9
 msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Mriežky"
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:11
 msgid ""
@@ -129814,54 +129831,56 @@
 "OpenVDB can contain multiple grids which represent different \"layers\" of volume. The :ref:`ui-"
 "list-view` shows all the grids in the OpenVDB-file along with its name and data type."
 msgstr ""
+"OpenVDB môže obsahovať viac mriežok, ktoré reprezentujú rôzne „vrstvy“ objemu. :ref:`ui-list-view` "
+"zobrazuje všetky mriežky v súbore OpenVDB spolu s ich názvom a typom údajov."
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:16
 msgid "OpenVDB File"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor OpenVDB"
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:21
 msgid "Volume sample file used by the volume data-block."
-msgstr ""
+msgstr "Súbor snímania objemu používaný blokom údajov objemu."
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:26
 msgid "Loads the OpenVDB-file as an animation loading separate files for individual frames."
-msgstr ""
+msgstr "Načíta súbor OpenVDB ako animáciu, ktorá načíta samostatné súbory pre jednotlivé snímky."
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:31
 msgid "Number of frames of the sequence to use."
-msgstr ""
+msgstr "Počet snímok sekvencie na použitie"
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:36
 msgid "Global starting frame of the sequence, assuming the first frame has a 1 in the file name."
-msgstr ""
+msgstr "Globálna počiatočná snímka sekvencie za predpokladu, že prvá snímka má v názve súboru 1."
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:41
 msgid "Offset the number of the frame to use in the animation."
-msgstr ""
+msgstr "Posuv čísla snímky použitej v animácii"
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:46
 msgid "Animation setting of the volume sequence before the start frame and after the end frame."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenie animácie sekvencie objemu pred začiatočnou snímkou a za koncovou snímkou."
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:49
 msgid "Hides frames outside the specified frame range."
-msgstr ""
+msgstr "Skryje snímky mimo zadaného rozsahu snímok."
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:51
 msgid "Repeats the start frame before, and the end frame after the frame range."
-msgstr ""
+msgstr "Zopakuje počiatočnú snímku pred a koncovú snímku za rozsahom snímok."
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:53
 msgid "Cycles the frames in the sequence; restarting at frame one."
-msgstr ""
+msgstr "Cykluje snímky v sekvencii; reštartovanie na prvej snímke."
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:56
 msgid "Ping-Pong"
-msgstr ""
+msgstr "Ping-pong"
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:55
 msgid "Repeats the frames, reversing the playback direction on every other cycle."
-msgstr ""
+msgstr "Opakuje snímky a pri každom ďalšom cykle mení smer prehrávania."
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:66
 msgid ""
@@ -129869,26 +129888,30 @@
 "heavy volume data sets, it can be useful to set the object to always display as wireframe. This "
 "way the 3D Viewport remains responsive but the volume still appears in the final render."
 msgstr ""
+"Metóda použitá na reprezentáciu objemov v režime tieňovania :ref:`drôteného modelu <3dview-shading-"
+"rendered>`. Pre nastavenia údajov s veľkým objemom môže byť užitočné nastaviť objekt tak, aby sa "
+"vždy zobrazoval ako drôtený model. Takto 3D záber zostane zodpovedajúci, ale objem sa stále objaví "
+"vo finálnom prekreslení."
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:71
 msgid "The volume is not displayed in wireframe mode."
-msgstr ""
+msgstr "Objem sa nezobrazuje v režime drôteného modelu."
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:73
 msgid "Displays the volume as :term:`Bounding Box` for the entire volume grid."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí objem ako :term:`pole ohraničenia <Bounding Box>` celej mriežky objemu."
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:74
 msgid "Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Polia"
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:75
 msgid "Displays a bounding boxes for nodes in the volume tree."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí polia ohraničenia pre uzly v strome objemov."
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:77
 msgid "Displays points for nodes in the volume tree."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí body pre uzly v strome objemov."
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:87
 #: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:31
@@ -129895,27 +129918,27 @@
 #: ../../manual/render/shader_nodes/textures/noise.rst:33
 #: ../../manual/render/shader_nodes/textures/wave.rst:25
 msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Detail"
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:82
 msgid "The amount of detail to display for *Boxes* or *Points* wireframe mode."
-msgstr ""
+msgstr "Množstvo detailov, ktoré sa majú zobraziť v režime drôteného modelu *Polia* alebo *Body*."
 
 #: ../../manual/modeling/volumes/properties.rst:84
 msgid "Coarse"
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list