[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6070] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Thu Mar 11 11:04:10 CET 2021


Revision: 6070
          https://developer.blender.org/rBMT6070
Author:   urko
Date:     2021-03-11 11:04:09 +0100 (Thu, 11 Mar 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-03-10 22:34:51 UTC (rev 6069)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-03-11 10:04:09 UTC (rev 6070)
@@ -3,22 +3,24 @@
 # This file is distributed under the same license as the Blender 2.92 Manual
 # package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2020.
+# urko <urkokul at gmail.com>, 2020.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-10 14:02-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-11 12:00+0200\n"
+"Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
-"Language-Team: uk <LL at li.org>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language-Team: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9
 #: ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10
@@ -53,26 +55,8 @@
 #: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:44
 #: ../../manual/troubleshooting/gpu/index.rst:12
 #: ../../manual/troubleshooting/python.rst:24
-#, fuzzy
 msgid "Windows"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  python.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"Windows\n"
-"#-#-#-#-#  index.po (Blender 2.81 Manual 2.81)  #-#-#-#-#\n"
-"Windows\n"
-"#-#-#-#-#  archimesh.po (Blender 2.81 Manual 2.81)  #-#-#-#-#\n"
-"Вікна\n"
-"#-#-#-#-#  osl.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"Windows\n"
-"#-#-#-#-#  windows.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Windows\n"
-"#-#-#-#-#  blender_directory_layout.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  "
-"#-#-#-#-#\n"
-"Windows\n"
-"#-#-#-#-#  index.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"Windows\n"
-"#-#-#-#-#  index.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"Windows"
+msgstr "Windows"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:5
 msgid "Build"
@@ -80,8 +64,8 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:7
 msgid ""
-"The building process is different for each operating system, instructions"
-" have been written for:"
+"The building process is different for each operating system, "
+"instructions have been written for:"
 msgstr ""
 "Процес вибудування відрізняється для кожної з операційних систем, "
 "інструкції нижче написані для:"
@@ -108,10 +92,10 @@
 "major changes), but the next time you build it should only take a few "
 "seconds."
 msgstr ""
-"Це команда, яку ви завжди будете використовувати для вибудування docs. "
-"Процес вибудування може тривали кілька хвилин перший раз (або після "
-"будь-яких значних змін), але наступний раз вибудування займе лише кілька "
-"секунд."
+"Це команда, яку ви завжди будете використовувати при вибудовуванні цієї "
+"документації. Процес вибудування може тривали кілька хвилин перший раз "
+"(або після будь-яких значних змін), але наступний раз вибудування займе "
+"лише кілька секунд."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:19
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:19
@@ -126,17 +110,17 @@
 "``~/blender_docs/build/html``. Try opening ``build/html/index.html`` in "
 "your web browser and read the manual::"
 msgstr ""
-"Після того, як docs були вибудувані, всі їх html файли знаходяться "
-"всередині теки ``~/blender_docs/build/html``. Спробуйте відкрити "
-"``build/html/index.html`` у вашому веб оглядачі та читайте цей довідник::"
+"Як тільки документація вибудувана, всі HTML файли можна знайти всередині "
+"``~/blender_docs/build/html``. Спробуйте відкрити ``build/html/index."
+"html`` у вашому веббраузері та прочитати цей посібник::"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:26
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:26
 msgid ""
-"Now that you are able to build the manual, the next paragraph is about an"
-" optional quick build."
+"Now that you are able to build the manual, the next paragraph is about "
+"an optional quick build."
 msgstr ""
-"Тепер, коли ви у змозі вибудувати довідник, наступний абзац буде про "
+"Тепер, коли ви у змозі вибудувати цей посібник, наступний абзац буде про "
 "додаткове швидке вибудування."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:30
@@ -160,9 +144,9 @@
 "``make modifiers``. You can then view this quick build by opening "
 "``build/html/contents_quicky.html``."
 msgstr ""
-"Наприклад, для вибудування документації лише для модифікаторів, "
-"скористайтесь ``make modifiers``. Ви можете далі переглянути це швидке "
-"вибудування, відкривши ``build/html/contents_quicky.html``."
+"Наприклад, для вибудування документації лише для модифікаторів "
+"використайте ``make modifiers``. Ви можете далі переглянути цю швидку "
+"побудову, відкривши ``build/html/contents_quicky.html``."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:39
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:39
@@ -176,10 +160,11 @@
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:44
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:44
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:49
-msgid "Continue with the next step: :doc:`Editing </about/contribute/editing>`."
+msgid ""
+"Continue with the next step: :doc:`Editing </about/contribute/editing>`."
 msgstr ""
-"Продовжимо на наступному етапі: :doc:`Editing "
-"</about/contribute/editing>`."
+"Продовжимо на наступному етапі: :doc:`Editing </about/contribute/"
+"editing>`."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:5
 msgid "Building on macOS"
@@ -215,8 +200,8 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:22
 msgid ""
-"Or open a command prompt and change to the repository with ``cd "
-"C:\\blender_docs``."
+"Or open a command prompt and change to the repository with ``cd C:"
+"\\blender_docs``."
 msgstr ""
 "Або відкрийте командний рядок та запустіть для зміни репозиторію на ``cd "
 "C:\\blender_docs``."
@@ -228,18 +213,18 @@
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:27
 msgid ""
 "The building process may take several minutes the first time (or after "
-"any major changes), but the next time you build it should only take a few"
-" seconds."
+"any major changes), but the next time you build it should only take a "
+"few seconds."
 msgstr ""
-"Процес вибудування може тривали кілька хвилин перший раз (або після "
-"будь-яких значних змін), але наступний раз вибудування займе лише кілька "
+"Процес вибудування може тривали кілька хвилин перший раз (або після будь-"
+"яких значних змін), але наступний раз вибудування займе лише кілька "
 "секунд."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:32
 msgid ""
-"If you encounter an error ending with ``TypeError: an integer is required"
-" (got type str)``, you may need to install an older version of *Babel* "
-"(the Python Internationalization Library)."
+"If you encounter an error ending with ``TypeError: an integer is "
+"required (got type str)``, you may need to install an older version of "
+"*Babel* (the Python Internationalization Library)."
 msgstr ""
 "Якщо ви отримаєте помилку, що закінчується ``TypeError: an integer is "
 "required (got type str)``, вам можливо треба інсталювати старішу версію "
@@ -252,13 +237,12 @@
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:43
 msgid ""
 "Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside "
-"``C:\\blender_docs\\build\\html``. Try opening "
-"``\\build\\html\\index.html`` in your web browser and read the manual."
+"``C:\\blender_docs\\build\\html``. Try opening ``\\build\\html\\index."
+"html`` in your web browser and read the manual."
 msgstr ""
-"Після того, як docs були вибудувані, всі їх html файли знаходяться "
-"всередині теки ``C:\\blender_docs\\build\\html``. Спробуйте відкрити "
-"``\\build\\html\\index.html`` у вашому веб оглядачі та читайте цей "
-"довідник."
+"Як тільки документація вибудувана, всі HTML файли можна знайти всередині "
+"``C:\\blender_docs\\build\\html``. Спробуйте відкрити ``build/html/index."
+"html`` у вашому веббраузері та прочитати цей посібник::"
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:4
 msgid "Editing the Manual"
@@ -267,18 +251,26 @@
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:6
 msgid ""
 "You can modify the manual by editing local text files. These files are "
-"kept in sync with those online via a repository, based on this the server"
-" will update the online manual."
+"kept in sync with those online via a repository, based on this the "
+"server will update the online manual."
 msgstr ""
+"Ви можете модифікувати посібник, редагуючи локальні текстові файли. Ці "
+"файли підтримуються в синхронізації з тими, що онлайн, через "
+"репозиторій, на основі цього сервер буде оновлювати онлайновий посібник."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:10
 msgid ""
-"The manual is written in the `reStructuredText <https://www.sphinx-"
-"doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) markup "
+"The manual is written in the `reStructuredText <https://www.sphinx-doc."
+"org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) markup "
 "language and can be edited using a plain text editor. For a local "
 "preview, you convert (build) the manual source files from RST into HTML "
 "web pages."
 msgstr ""
+"Цей посібник написаний мовою розмітки `reStructuredText <https://www."
+"sphinx-doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) і "
+"може редагуватися за допомогою звичайного редактора тексту. Для "
+"локального передогляду ви можете конвертувати (вибудувати) джерельні "
+"файли цього посібника з RST у HTML вебсторінки."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:16
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:70
@@ -310,13 +302,12 @@
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:31
 msgid ""
 "Be sure to check the :doc:`/about/contribute/guides/writing_guide` for "
-"conventions and :doc:`/about/contribute/guides/markup_guide` to learn how"
-" to write in the reStructuredText markup language."
+"conventions and :doc:`/about/contribute/guides/markup_guide` to learn "
+"how to write in the reStructuredText markup language."
 msgstr ""
-"Переконайтесь, що ви ознайомилися із "

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list