[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6070] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:
Kulchynskiy Yuriy
noreply at blender.org
Thu Mar 11 11:04:10 CET 2021
Revision: 6070
https://developer.blender.org/rBMT6070
Author: urko
Date: 2021-03-11 11:04:09 +0100 (Thu, 11 Mar 2021)
Log Message:
-----------
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-03-10 22:34:51 UTC (rev 6069)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-03-11 10:04:09 UTC (rev 6070)
@@ -3,22 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the Blender 2.92 Manual
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2020.
+# urko <urkokul at gmail.com>, 2020.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 14:02-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-11 12:00+0200\n"
+"Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
-"Language-Team: uk <LL at li.org>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language-Team: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9
#: ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10
@@ -53,26 +55,8 @@
#: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:44
#: ../../manual/troubleshooting/gpu/index.rst:12
#: ../../manual/troubleshooting/python.rst:24
-#, fuzzy
msgid "Windows"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# python.po (Blender 2.78 Manual 2.78) #-#-#-#-#\n"
-"Windows\n"
-"#-#-#-#-# index.po (Blender 2.81 Manual 2.81) #-#-#-#-#\n"
-"Windows\n"
-"#-#-#-#-# archimesh.po (Blender 2.81 Manual 2.81) #-#-#-#-#\n"
-"Вікна\n"
-"#-#-#-#-# osl.po (Blender 2.78 Manual 2.78) #-#-#-#-#\n"
-"Windows\n"
-"#-#-#-#-# windows.po (Blender 2.80 Manual 2.80) #-#-#-#-#\n"
-"Windows\n"
-"#-#-#-#-# blender_directory_layout.po (Blender 2.78 Manual 2.78) "
-"#-#-#-#-#\n"
-"Windows\n"
-"#-#-#-#-# index.po (Blender 2.78 Manual 2.78) #-#-#-#-#\n"
-"Windows\n"
-"#-#-#-#-# index.po (Blender 2.78 Manual 2.78) #-#-#-#-#\n"
-"Windows"
+msgstr "Windows"
#: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:5
msgid "Build"
@@ -80,8 +64,8 @@
#: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:7
msgid ""
-"The building process is different for each operating system, instructions"
-" have been written for:"
+"The building process is different for each operating system, "
+"instructions have been written for:"
msgstr ""
"Процес вибудування відрізняється для кожної з операційних систем, "
"інструкції нижче написані для:"
@@ -108,10 +92,10 @@
"major changes), but the next time you build it should only take a few "
"seconds."
msgstr ""
-"Це команда, яку ви завжди будете використовувати для вибудування docs. "
-"Процес вибудування може тривали кілька хвилин перший раз (або після "
-"будь-яких значних змін), але наступний раз вибудування займе лише кілька "
-"секунд."
+"Це команда, яку ви завжди будете використовувати при вибудовуванні цієї "
+"документації. Процес вибудування може тривали кілька хвилин перший раз "
+"(або після будь-яких значних змін), але наступний раз вибудування займе "
+"лише кілька секунд."
#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:19
#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:19
@@ -126,17 +110,17 @@
"``~/blender_docs/build/html``. Try opening ``build/html/index.html`` in "
"your web browser and read the manual::"
msgstr ""
-"Після того, як docs були вибудувані, всі їх html файли знаходяться "
-"всередині теки ``~/blender_docs/build/html``. Спробуйте відкрити "
-"``build/html/index.html`` у вашому веб оглядачі та читайте цей довідник::"
+"Як тільки документація вибудувана, всі HTML файли можна знайти всередині "
+"``~/blender_docs/build/html``. Спробуйте відкрити ``build/html/index."
+"html`` у вашому веббраузері та прочитати цей посібник::"
#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:26
#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:26
msgid ""
-"Now that you are able to build the manual, the next paragraph is about an"
-" optional quick build."
+"Now that you are able to build the manual, the next paragraph is about "
+"an optional quick build."
msgstr ""
-"Тепер, коли ви у змозі вибудувати довідник, наступний абзац буде про "
+"Тепер, коли ви у змозі вибудувати цей посібник, наступний абзац буде про "
"додаткове швидке вибудування."
#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:30
@@ -160,9 +144,9 @@
"``make modifiers``. You can then view this quick build by opening "
"``build/html/contents_quicky.html``."
msgstr ""
-"Наприклад, для вибудування документації лише для модифікаторів, "
-"скористайтесь ``make modifiers``. Ви можете далі переглянути це швидке "
-"вибудування, відкривши ``build/html/contents_quicky.html``."
+"Наприклад, для вибудування документації лише для модифікаторів "
+"використайте ``make modifiers``. Ви можете далі переглянути цю швидку "
+"побудову, відкривши ``build/html/contents_quicky.html``."
#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:39
#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:39
@@ -176,10 +160,11 @@
#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:44
#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:44
#: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:49
-msgid "Continue with the next step: :doc:`Editing </about/contribute/editing>`."
+msgid ""
+"Continue with the next step: :doc:`Editing </about/contribute/editing>`."
msgstr ""
-"Продовжимо на наступному етапі: :doc:`Editing "
-"</about/contribute/editing>`."
+"Продовжимо на наступному етапі: :doc:`Editing </about/contribute/"
+"editing>`."
#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:5
msgid "Building on macOS"
@@ -215,8 +200,8 @@
#: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:22
msgid ""
-"Or open a command prompt and change to the repository with ``cd "
-"C:\\blender_docs``."
+"Or open a command prompt and change to the repository with ``cd C:"
+"\\blender_docs``."
msgstr ""
"Або відкрийте командний рядок та запустіть для зміни репозиторію на ``cd "
"C:\\blender_docs``."
@@ -228,18 +213,18 @@
#: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:27
msgid ""
"The building process may take several minutes the first time (or after "
-"any major changes), but the next time you build it should only take a few"
-" seconds."
+"any major changes), but the next time you build it should only take a "
+"few seconds."
msgstr ""
-"Процес вибудування може тривали кілька хвилин перший раз (або після "
-"будь-яких значних змін), але наступний раз вибудування займе лише кілька "
+"Процес вибудування може тривали кілька хвилин перший раз (або після будь-"
+"яких значних змін), але наступний раз вибудування займе лише кілька "
"секунд."
#: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:32
msgid ""
-"If you encounter an error ending with ``TypeError: an integer is required"
-" (got type str)``, you may need to install an older version of *Babel* "
-"(the Python Internationalization Library)."
+"If you encounter an error ending with ``TypeError: an integer is "
+"required (got type str)``, you may need to install an older version of "
+"*Babel* (the Python Internationalization Library)."
msgstr ""
"Якщо ви отримаєте помилку, що закінчується ``TypeError: an integer is "
"required (got type str)``, вам можливо треба інсталювати старішу версію "
@@ -252,13 +237,12 @@
#: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:43
msgid ""
"Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside "
-"``C:\\blender_docs\\build\\html``. Try opening "
-"``\\build\\html\\index.html`` in your web browser and read the manual."
+"``C:\\blender_docs\\build\\html``. Try opening ``\\build\\html\\index."
+"html`` in your web browser and read the manual."
msgstr ""
-"Після того, як docs були вибудувані, всі їх html файли знаходяться "
-"всередині теки ``C:\\blender_docs\\build\\html``. Спробуйте відкрити "
-"``\\build\\html\\index.html`` у вашому веб оглядачі та читайте цей "
-"довідник."
+"Як тільки документація вибудувана, всі HTML файли можна знайти всередині "
+"``C:\\blender_docs\\build\\html``. Спробуйте відкрити ``build/html/index."
+"html`` у вашому веббраузері та прочитати цей посібник::"
#: ../../manual/about/contribute/editing.rst:4
msgid "Editing the Manual"
@@ -267,18 +251,26 @@
#: ../../manual/about/contribute/editing.rst:6
msgid ""
"You can modify the manual by editing local text files. These files are "
-"kept in sync with those online via a repository, based on this the server"
-" will update the online manual."
+"kept in sync with those online via a repository, based on this the "
+"server will update the online manual."
msgstr ""
+"Ви можете модифікувати посібник, редагуючи локальні текстові файли. Ці "
+"файли підтримуються в синхронізації з тими, що онлайн, через "
+"репозиторій, на основі цього сервер буде оновлювати онлайновий посібник."
#: ../../manual/about/contribute/editing.rst:10
msgid ""
-"The manual is written in the `reStructuredText <https://www.sphinx-"
-"doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) markup "
+"The manual is written in the `reStructuredText <https://www.sphinx-doc."
+"org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) markup "
"language and can be edited using a plain text editor. For a local "
"preview, you convert (build) the manual source files from RST into HTML "
"web pages."
msgstr ""
+"Цей посібник написаний мовою розмітки `reStructuredText <https://www."
+"sphinx-doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) і "
+"може редагуватися за допомогою звичайного редактора тексту. Для "
+"локального передогляду ви можете конвертувати (вибудувати) джерельні "
+"файли цього посібника з RST у HTML вебсторінки."
#: ../../manual/about/contribute/editing.rst:16
#: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:70
@@ -310,13 +302,12 @@
#: ../../manual/about/contribute/editing.rst:31
msgid ""
"Be sure to check the :doc:`/about/contribute/guides/writing_guide` for "
-"conventions and :doc:`/about/contribute/guides/markup_guide` to learn how"
-" to write in the reStructuredText markup language."
+"conventions and :doc:`/about/contribute/guides/markup_guide` to learn "
+"how to write in the reStructuredText markup language."
msgstr ""
-"Переконайтесь, що ви ознайомилися із "
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list