[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6642] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Minor corrections
Phan Hoang
noreply at blender.org
Sun Jul 11 14:59:52 CEST 2021
Revision: 6642
https://developer.blender.org/rBMT6642
Author: fanthomas
Date: 2021-07-11 14:59:52 +0200 (Sun, 11 Jul 2021)
Log Message:
-----------
Minor corrections
new translations
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-07-11 11:32:25 UTC (rev 6641)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-07-11 12:59:52 UTC (rev 6642)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-06 21:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-11 13:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-11 14:59+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: fr <LL at li.org>\n"
@@ -23752,9 +23752,8 @@
msgstr "Les lignes violettes représentent les os de pontage utilisés pour recouvrir la chair déformée."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:24
-#, fuzzy
msgid "Eyes-Nose Landmarks."
-msgstr "Créer un point de repère."
+msgstr ""
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:26
msgid "The eyes-nose loop area is split in different parts identified by bone names. Follow the image to place the bones."
@@ -23773,9 +23772,8 @@
msgstr "Garde alignés les os médians dans \"brow\", \"brow.b\", \"lid.t\", \"lid.t\" et cheek (joue) donnera de meilleurs résultats après la génération du rig."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:41
-#, fuzzy
msgid "Jaw-Ear Bone Positions."
-msgstr "Éditer les positions osseuses"
+msgstr "Positions des os mâchoire-oreille."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:43
msgid "Also the jaw-ear area is split in different parts identified by bone names. Follow the image to place the bones."
@@ -23790,9 +23788,8 @@
msgstr "Essayez de placer l'os \"ear.L\" couvrant la partie de l'oreille attachée à la mandibule (mâchoire inférieure). Faites de même avec l'os de la tempe en essayant de couvrir la partie que vous ne voulez pas déplacer avec la mâchoire, de cette façon, vous déterminerez également la position de pivotement de la mâchoire."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:54
-#, fuzzy
msgid "Lips Merge Point."
-msgstr "Entrée d'image bruitée."
+msgstr ""
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:58
msgid "While placing the lip bones you should keep the opposite bone chains merged in the middle. Tearing the merge point apart may result in a misalignment of controls in the final rig."
@@ -23819,9 +23816,8 @@
msgstr "Positionnez les os de l'œil dans le point de pivotement de l'œil face à droite **vers** le visage sur l'axe Y."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:78
-#, fuzzy
msgid "Eyes Pivot Position."
-msgstr "Projection en perspective."
+msgstr "Ppsotion de pivot des yeux."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:80
msgid "Eye Pivot"
@@ -23836,9 +23832,8 @@
msgstr "Enfin, positionnez les os des dents sur la géométrie de vos dents et la chaîne de l'os de la langue comme décrit dans la figure."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:92
-#, fuzzy
msgid "Mouth and Teeth Positions."
-msgstr "*Smooth* affecte l'emplacement du point."
+msgstr "Position de la bouche et des dents."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:94
msgid "Tongue"
@@ -23865,9 +23860,8 @@
msgstr "La tête, la poitrine et le bassin sont des zones rigides, ils nécessitent donc moins d'os. Avoir un bon placement de la boucle d'arêtes autour des limites de zone sur votre modèle aidera à avoir une déformation correcte après la liaison de l'armature."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:113
-#, fuzzy
msgid "Torso Landmarks."
-msgstr "Créer un point de repère."
+msgstr ""
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:115
msgid "Starting from the side view, place the main spine bones trying to use one bone for the rigid areas and two for the flexible ones. In addition to the main spine, the torso is provided with additional pelvis bones (to oppose the leg bending), two breast controls and two shoulder bones."
@@ -23878,9 +23872,8 @@
msgstr "Même si les os du bassin n'apparaîtront pas dans le montage final en tant que contrôles, ils contribueront à la déformation."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:125
-#, fuzzy
msgid "Torso Bones Positioning."
-msgstr "Guide de positionnement des os"
+msgstr "Positionnement des os du torse."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:127
msgid "Bone Placement"
@@ -23899,9 +23892,8 @@
msgstr "Tout en plaçant les os des bras, essayez de commencer à avoir une ligne droite qui va de l'épaule à la main en vue de face et de dessus. Après cela, ajoutez simplement une légère courbure au coude. Cela peut être facilement fait en allant dans la vue de dessus, en entrant dans le Mode Édition de l'armature et en faisant glisser légèrement la jonction osseuse entre l'avant-bras et le bras supérieur vers l'axe Y du monde."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:145
-#, fuzzy
msgid "Arm Bones Positioning."
-msgstr "Guide de positionnement des os"
+msgstr "Positionnement des os du bras."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:147
msgid "For the leg you can follow a similar process. Start by aligning the leg bones creating a straight line from the hips to the ankle, then place the foot and the toe accordingly. Remember to add a slight bend to the knee. This can be easily done by going in the side view, entering armature Edit Mode and sliding the bone junction between thigh and shin slightly toward the world's Y axis."
@@ -23908,14 +23900,12 @@
msgstr "Pour la jambe, vous pouvez suivre un processus similaire. Commencez par aligner les os des jambes en créant une ligne droite entre les hanches et la cheville, puis placez le pied et l'orteil en conséquence. N'oubliez pas d'ajouter une légère flexion au genou. Cela peut être facilement fait en allant dans la vue latérale, en entrant dans le Mode Édition de l'armature et en faisant glisser légèrement la jonction osseuse entre la cuisse et le tibia vers l'axe Y du monde."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:155
-#, fuzzy
msgid "Leg Bones Positioning."
-msgstr "Guide de positionnement des os"
+msgstr "Positionnement des os de la jambe."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:157
-#, fuzzy
msgid "Finally align the heel bone by going in the front view and placing the head and tail to fill the foot size from side to side. Then, in the side view, align the bone at the point where the heel just touches the ground floor."
-msgstr "Enfin, alignez l'os du talon en allant dans la vue de face et en plaçant la tête et la queue pour remplir la taille du pied d'un côté à l'autre puis, dans la vue de côté, alignez l'os au point où le talon touche juste le sol."
+msgstr "Enfin, alignez l'os du talon en allant dans la vue de face et en déplaçant la tête et la queue pour ajuster à la taille du pied d'un côté à l'autre puis, dans la vue de côté, alignez l'os au point où le talon touche juste le sol."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:163
msgid "From version 0.5 and above there is no more need of manual bone rolls alignment. The generate function will take care of that for you by evaluating it from bend axis; just insert a slight bend in your limb and it's done! If you need more control on the orientation, follow the guidelines described in Advanced Usage."
@@ -23971,9 +23961,8 @@
msgstr "Lorsque les doigts sont en place, continuez à placer les os de la paume."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:209
-#, fuzzy
msgid "Palm Alignment."
-msgstr "Alignement"
+msgstr "Alignement de la paume."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:211
msgid "Palm Placement"
@@ -25052,9 +25041,8 @@
msgstr "Condition: Une chaîne de quatre os connectés (thigh, shin, foot, toe = cuisse, tibia, pied, orteil) avec un enfant non connecté du pied à utiliser comme pivot du talon."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/rig_types/limbs.rst:90
-#, fuzzy
msgid "Leg required bones."
-msgstr "Les trois os extrudés."
+msgstr "Les os nécessaires à la jambes."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/rig_types/limbs.rst:107
msgid "``limbs.paw``"
@@ -25153,9 +25141,8 @@
msgstr "Condition: Une chaîne d'au moins trois os connectés (système de base)."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/rig_types/spines.rst:19
-#, fuzzy
msgid "Spine required bones."
-msgstr "Un os unique sélectionné."
+msgstr "Les os nécessaires à la colonne vertébrale."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/rig_types/spines.rst:21
msgid "Pivot Position (integer)"
@@ -25198,14 +25185,12 @@
msgstr "Définit l'os où le système de queue commence. L'os suivant sera toujours le système des hanches."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/rig_types/spines.rst:38
-#, fuzzy
msgid "Spine default bones."
-msgstr "Un os unique sélectionné."
+msgstr "Les os de la colonne vertébrale par défaut."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/rig_types/spines.rst:42
-#, fuzzy
msgid "Spine with tail bones."
-msgstr "Travail avec les Actions"
+msgstr "La colonne vertébrale avec les os de la queue."
#: ../../manual/addons/sequencer/index.rst:4
#: ../../manual/addons/sequencer/power_sequencer.rst:30
@@ -27812,7 +27797,7 @@
#: ../../manual/advanced/limits.rst ../../manual/files/media/image_formats.rst
msgid "10"
-msgstr "10"
+msgstr ""
#: ../../manual/advanced/limits.rst:36
msgid "1/1,048,576\\ :sup:`th`"
@@ -28703,7 +28688,7 @@
#: ../../manual/advanced/scripting/introduction.rst
msgid "Custom Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Les scripts personnalisés"
#: ../../manual/advanced/scripting/introduction.rst:100
msgid "In contrast to add-ons they are typically intended for one-time execution via the :doc:`Text Editor </editors/text_editor>`."
@@ -28996,14 +28981,12 @@
msgstr "Cependant, après avoir modifié l'armature ou lors de l'utilisation de la :term:`Euler Rotation`, vous souhaiterez peut-être définir le *roll (roulis)* d'os."
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/bone_roll.rst:17
-#, fuzzy
msgid "Recalculate Roll"
-msgstr "Recalculer les normales"
+msgstr ""
#: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/bone_roll.rst:23
-#, fuzzy
msgid ":menuselection:`Armature --> Bone Roll --> Recalculate Roll`"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list