[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5934] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES: sk - /editors/preferences/

Jozef Matta noreply at blender.org
Sun Feb 7 12:46:20 CET 2021


Revision: 5934
          https://developer.blender.org/rBMT5934
Author:   pegas923
Date:     2021-02-07 12:46:20 +0100 (Sun, 07 Feb 2021)
Log Message:
-----------
sk - /editors/preferences/

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/outliner/interface.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/preferences/addons.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/preferences/animation.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/preferences/editing.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/preferences/experimental.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/preferences/file_paths.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/preferences/index.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/preferences/input.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/preferences/interface.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/preferences/introduction.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/preferences/keymap.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/preferences/lights.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/preferences/navigation.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/preferences/save_load.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/preferences/system.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/preferences/themes.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/preferences/viewport.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/text_editor.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/introduction.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/sidebar.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/interface/keymap/blender_default.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/interface/keymap/industry_compatible.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/interface/window_system/topbar.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/outliner/interface.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/outliner/interface.po	2021-02-04 08:22:25 UTC (rev 5933)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/outliner/interface.po	2021-02-07 11:46:20 UTC (rev 5934)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.91 Manual 2.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-28 13:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-28 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-06 09:24+0100\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Jozef Matta\n"
 "Language: sk_SK\n"
@@ -125,7 +125,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/outliner/interface.rst:54
 msgid "Selectability (mouse cursor icon)"
-msgstr "Voliteľnosť (ikona kurzora myši)"
+msgstr "Vyberateľnosť (ikona kurzora myši)"
 
 #: ../../manual/editors/outliner/interface.rst:53
 msgid ""
@@ -147,16 +147,15 @@
 "of the :doc:`View Layer </scene_layout/view_layers/index>`, are not "
 "evaluated, and such do not negatively affect playback performance."
 msgstr ""
-"To stále bude vytvárať prevod objektu/kolekcie, ale bude to ignorované "
-"všetkými zábermi. Často sa používa v kolekciách s mnoho-polygónovými "
-"objektami, ktoré je potrebné integrovať do iných súborov. Takto skryté "
-"objekty už nie sú súčasťou :doc:`vrstvy zobrazenia </scene_layout/"
-"view_layers/index>`, nie sú hodnotené a preto nemajú negatívny vplyv na "
-"výkon prehrávania."
+"To stále bude prekresľovať objekt/kolekciu, ale bude to ignorované všetkými "
+"zábermi. Často sa používa v kolekciách s mnoho-polygónovými objektami, ktoré "
+"je potrebné integrovať do iných súborov. Takto skryté objekty už nie sú "
+"súčasťou :doc:`vrstvy zobrazenia </scene_layout/view_layers/index>`, nie sú "
+"hodnotené a preto nemajú negatívny vplyv na výkon prehrávania."
 
 #: ../../manual/editors/outliner/interface.rst:66
 msgid "Rendering (camera icon)"
-msgstr "Vytvorenie prevodu (ikona kamery)"
+msgstr "Prekresľovanie (ikona kamery)"
 
 #: ../../manual/editors/outliner/interface.rst:65
 msgid ""
@@ -164,7 +163,7 @@
 "by the renderer. Usually used by support objects that help modeling and "
 "animation yet do not belong in the final images."
 msgstr ""
-"Objekt bude aj naďalej viditeľný na scéne, vytváranie prevodu ho však bude "
+"Objekt bude aj naďalej viditeľný na scéne, prekresľovanie ho však bude "
 "ignorovať. Zvyčajne používané podpornými objektami, ktoré pomáhajú pri "
 "modelovaní a animácii, ale do konečných obrázkov nepatria."
 
@@ -285,7 +284,7 @@
 "of the *Outliner*,"
 msgstr ""
 "V zobrazení môžete vyhľadať bloky údajov použitím vyhľadávacieho poľa "
-"hlavičky *Líniového prehľadu*."
+"hlavičky *Líniového prehľadu*,"
 
 #: ../../manual/editors/outliner/interface.rst:117
 #: ../../manual/editors/outliner/interface.rst:157
@@ -399,7 +398,7 @@
 "inverted using the *Invert* button."
 msgstr ""
 "Vypíše objekty na základe uvedeného stavu alebo obmedzení. Výsledky je možné "
-"invertovať použitímtlačidla *Invertovať*."
+"invertovať použitím tlačidla *Invertovať*."
 
 #: ../../manual/editors/outliner/interface.rst:178
 msgid "All"
@@ -460,7 +459,7 @@
 "List all objects whose :ref:`Selectability <bpy.types.Collection."
 "hide_select>` option is enabled."
 msgstr ""
-"Vypíše všetky objekty, ktorých je povolená možnosť :ref: `Vyberateľnosť <bpy."
+"Vypíše všetky objekty, ktorých je povolená možnosť :ref:`Vyberateľnosť <bpy."
 "types.Collection.hide_select>`."
 
 #: ../../manual/editors/outliner/interface.rst:196

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/preferences/addons.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/preferences/addons.po	2021-02-04 08:22:25 UTC (rev 5933)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/preferences/addons.po	2021-02-07 11:46:20 UTC (rev 5934)
@@ -4,176 +4,208 @@
 # package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2020.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 2.91 Manual 2.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-24 15:57-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-06 11:01+0100\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
+"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Jozef Matta\n"
+"Language: sk_SK\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:8
 msgid "Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Doplnky"
 
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:10
 msgid ""
-"The *Add-ons* section lets you manage secondary scripts, called \"Add-"
-"ons\" that extends Blender's functionality. In this section you can "
-"search, install, enable and disable Add-ons."
+"The *Add-ons* section lets you manage secondary scripts, called \"Add-ons\" "
+"that extends Blender's functionality. In this section you can search, install, "
+"enable and disable Add-ons."
 msgstr ""
+"Sekcia *Doplnky* vám umožňuje spravovať sekundárne skripty nazývané „Doplnky“, "
+"ktoré rozširujú funkčnosť Blenderu. V tejto časti môžete prehľadávať, "
+"inštalovať, povoliť a zakázať doplnky."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:15
 msgid "Blender Preferences Add-ons section."
-msgstr ""
+msgstr "Sekcia Doplnky predvolieb Blendera."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:19
 msgid "Finding Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Nájdenie doplnkov"
 
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:22
 msgid "Searching"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhľadávanie"
 
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:22
 msgid ""
-"Blender comes with some pre-installed Add-ons already, ready to be "
-"enabled. But you can also add your own, or any interesting ones you find "
-"on the web."
+"Blender comes with some pre-installed Add-ons already, ready to be enabled. "
+"But you can also add your own, or any interesting ones you find on the web."
 msgstr ""
+"Blender je dodávaný s niektorými predinštalovanými doplnkami, ktoré sú "
+"pripravené na povolenie. Môžete však tiež pridať svoje vlastné alebo akékoľvek "
+"zaujímavé, ktoré nájdete na webe."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:28
 msgid "Supported Level"
-msgstr ""
+msgstr "Podporovaná úroveň"
 
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:25
 msgid ""
-"Blender's add-ons are split into two groups depending on who "
-"writes/supports them:"
+"Blender's add-ons are split into two groups depending on who writes/supports "
+"them:"
 msgstr ""
+"Doplnky Blenderu sú rozdelené do dvoch skupín podľa toho, kto ich píše/"
+"podporuje:"
 
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:27
 msgid "Official: Add-ons that are written by Blender developers."
-msgstr ""
+msgstr "Oficiálne: Doplnky od vývojárov Blenderu."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:28
 msgid "Community: Add-ons that are written by people in the Blender community."
-msgstr ""
+msgstr "Komunitné: Doplnky, ktoré napísali ľudia v komunite Blender."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:30
 msgid "Enabled Add-ons Only"
-msgstr ""
+msgstr "Iba povolené doplnky"
 
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:31
 msgid "Shows only enabled add-ons for the current *Category*."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí iba povolené doplnky pre aktuálnu *kategóriu*."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:34
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategória"
 
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:33
 msgid "Add-ons are divided into categories by what areas of Blender they affect."
 msgstr ""
+"Doplnky sú rozdelené do kategórií podľa toho, na ktoré oblasti Blenderu majú "
+"vplyv."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:37
 msgid "Enabling and Disabling"
-msgstr ""
+msgstr "Povolenie a zakázanie"
 
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:39
 msgid ""
-"Enable and disable an add-on by checking or unchecking the box to the "
-"right of the add-on you chose, as shown in the figure below."
+"Enable and disable an add-on by checking or unchecking the box to the right of "
+"the add-on you chose, as shown in the figure below."
 msgstr ""
+"Doplnok povolíte a zakážete zaškrtnutím alebo zrušením zaškrtnutia políčka "
+"vpravo od vybratého doplnku, ako je to znázornené na obrázku nižšie."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:44
 msgid "Enabling an add-on."
-msgstr ""
+msgstr "Povolenie doplnku."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:46
 msgid "The add-on functionality should be immediately available."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcia doplnku by mala byť okamžite k dispozícii."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:50
 msgid ""
-"Add-ons that activate or change multiple hotkeys have a special system of"
-" activation. For example, with the \"UI: Pie Menu Official\" add-on for "
-"each menu there's a selection box to activate the menu and its hotkey."
+"Add-ons that activate or change multiple hotkeys have a special system of "
+"activation. For example, with the \"UI: Pie Menu Official\" add-on for each "
+"menu there's a selection box to activate the menu and its hotkey."
 msgstr ""
+"Doplnky, ktoré aktivujú alebo menia viac klávesových skratiek, majú špeciálny "
+"systém aktivácie. Napríklad s doplnkom „UI: Pie Menu Official“ pre každú "
+"ponuku existuje výberové pole na aktiváciu ponuky a jej klávesovej skratky."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:56
 msgid ""
-"If the Add-on does not activate when enabled, check the :doc:`Console "
-"window </advanced/command_line/introduction>` for any errors that may "
-"have occurred."
+"If the Add-on does not activate when enabled, check the :doc:`Console window </"
+"advanced/command_line/introduction>` for any errors that may have occurred."
 msgstr ""
+"Ak sa doplnok neaktivuje, keď je povolený, skontrolujte :doc:`okno konzoly </"
+"advanced/command_line/introduction>`, či neobsahuje chyby, ktoré sa mohli "
+"vyskytnúť."
 
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:62
 msgid "3rd Party Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Doplnky tretích strán"
 
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:64
 msgid ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list