[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6786] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /movie_clip/masking/ > index, introduction, scurve

Jozef Matta noreply at blender.org
Thu Aug 12 10:51:15 CEST 2021


Revision: 6786
          https://developer.blender.org/rBMT6786
Author:   pegas923
Date:     2021-08-12 10:51:15 +0200 (Thu, 12 Aug 2021)
Log Message:
-----------
sk - /movie_clip/masking/ > index, introduction, scurve

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-08-11 16:54:33 UTC (rev 6785)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-08-12 08:51:15 UTC (rev 6786)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-06 20:17-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-11 09:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-12 10:20+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,24275,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:5
 msgid "Building the Manual"
@@ -3297,15 +3296,15 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:37
 msgid "View Camera"
-msgstr "Pohľad kamery"
+msgstr "Zobrazenie kamery"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:37
 msgid "View from active camera."
-msgstr "Pohľad z aktívnej kamery."
+msgstr "Zobrazenie z aktívnej kamery."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:47
 msgid "Align View from"
-msgstr "Zarovnať pohľad na"
+msgstr "Zarovnať zobrazenie na"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:41
 msgid "Front/Back"
@@ -3313,7 +3312,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:41
 msgid "Align view to front/back."
-msgstr "Zarovná pohľad na spredu/dozadu."
+msgstr "Zarovná zobrazenie na spredu/dozadu."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:44
 msgid "Left/Right"
@@ -3321,7 +3320,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:44
 msgid "Align view to left/right."
-msgstr "Zarovná pohľad na zľava/sprava."
+msgstr "Zarovná zobrazenie na zľava/sprava."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:47 ../../manual/editors/preferences/interface.rst:96
 msgid "Top/Bottom"
@@ -3329,11 +3328,11 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:47
 msgid "Align view to top/bottom."
-msgstr "Zarovná pohľad na zhora/zdola."
+msgstr "Zarovná zobrazenie na zhora/zdola."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:50
 msgid "Lock View to Object"
-msgstr "Uzamknúť pohľad na objekt"
+msgstr "Uzamknúť zobrazenie na objekt"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:50
 msgid "Select an object to align view, from the list."
@@ -3341,11 +3340,11 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:53
 msgid "View to Select"
-msgstr "Pohľad na vybraný"
+msgstr "Zobrazenie na vybraný"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:53
 msgid "Align view on selected object."
-msgstr "Zarovná pohľad na vybraný objekt."
+msgstr "Zarovná zobrazenie na vybraný objekt."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:62
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/bone_roll.rst:38
@@ -3408,7 +3407,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:59
 msgid "Align view to center (scene 0,0,0)."
-msgstr "Zarovná pohľad na stred (scéna 0,0,0)."
+msgstr "Zarovná zobrazenie na stred (scéna 0,0,0)."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:62 ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:112
 #: ../../manual/scene_layout/object/editing/snap.rst:29
@@ -3456,7 +3455,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:80
 msgid "Move to the users left or left of screen as you view it."
-msgstr "Posunie váš pohľad naľavo od užívateľa alebo vľavo na obrazovke."
+msgstr "Posunie vaše zobrazenie naľavo od užívateľa alebo vľavo na obrazovke."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:83
 #: ../../manual/compositing/types/converter/switch_view.rst:31
@@ -3467,7 +3466,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:83
 msgid "Move to the users right or right of screen as you view it."
-msgstr "Posunie váš pohľad napravo od užívateľa alebo vpravo na obrazovke."
+msgstr "Posunie vaše zobrazenie napravo od užívateľa alebo vpravo na obrazovke."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:86
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/navigation.rst:79
@@ -3484,7 +3483,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:89
 msgid "Roll the view left/right."
-msgstr "Posúva pohľadom vľavo/vpravo."
+msgstr "Posúva zobrazením vľavo/vpravo."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst:91 ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:52
 #: ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:85 ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst:102
@@ -6644,7 +6643,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:31 ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:86
 msgid "Camera to View"
-msgstr "kameru do pohľadu"
+msgstr "kameru do zobrazenia"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:32
 msgid "Move the selected camera to current view."
@@ -6865,7 +6864,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:51
 msgid "Clipping values of the VR view, :ref:`as in the 3D Viewport <3dview-view-clip>`."
-msgstr "Hodnoty orezania pohľadu VR :ref:`ako v 3D zábere <3dview-view-clip>`."
+msgstr "Hodnoty orezania zobrazenia VR :ref:`ako v 3D zábere <3dview-view-clip>`."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:55
 msgid "Landmarks"
@@ -12249,7 +12248,7 @@
 "the viewing axis of the camera is perpendicular to the plane."
 msgstr ""
 "Rovina je umiestnená tak, aby smerovala ku kamere. To sa dosiahne otočením roviny tak, aby bola os "
-"pohľadu kamery kolmá na rovinu."
+"zobrazenia kamery kolmá na rovinu."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/images_as_planes.rst:171
 msgid "Face Camera"
@@ -24253,7 +24252,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:775
 msgid "The rainbow is a view dependent effect."
-msgstr "Dúha je efekt závislý od pohľadu."
+msgstr "Dúha je efekt závislý od zobrazenia."
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:779
 msgid "More details on `POV-Ray Wiki <https://wiki.povray.org/content/Reference:Rainbow>`__."
@@ -31782,8 +31781,8 @@
 "passing through the 3D cursor."
 msgstr ""
 "Po kliknutí na :kbd:`Ctrl-PTM` sa stane aktívnym prvkom v armatúre, bude sa nachádzať presne tam, "
-"kde ste klikli, ale (rovnako ako pri úprave povrchovej siete) bude v rovine rovnobežnej s pohľadom "
-"a prechádzajúcej cez 3D kurzor."
+"kde ste klikli, ale (rovnako ako pri úprave povrchovej siete) bude v rovine rovnobežnej s "
+"zobrazením a prechádzajúcej cez 3D kurzor."
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/extrude.rst:87
 msgid "The position of the root and the parenting of the new bone depends on the active element:"
@@ -50269,8 +50268,8 @@
 "units away from the camera. The image is Z-in at a location of 15, thus inserting it in between the "
 "cube and the ball. The resulting image appears to have the cube on the green image."
 msgstr ""
-"V tomto nastavení uzla sa scéna prekresľovania zmieša s plochým obrázkom. V bočnom pohľade na scénu "
-"je oranžová kocka vzdialená od kamery 10 jednotiek a modrá guľa 20. 3D kurzor je od kamery "
+"V tomto nastavení uzla sa scéna prekresľovania zmieša s plochým obrázkom. V bočnom zobrazení na "
+"scénu je oranžová kocka vzdialená od kamery 10 jednotiek a modrá guľa 20. 3D kurzor je od kamery "
 "vzdialený približne 15 jednotiek. Obrázok je Z-in na mieste 15, čím sa vkladá medzi kocku a loptu. "
 "Výsledný obrázok vyzerá tak, že kocka je na zelenom obrázku."
 
@@ -51522,8 +51521,8 @@
 msgstr ""
 "Tento príklad má jeden vstup scény podľa horného uzla *Vrstvy prevodu*, ktorý má kocku vzdialenú "
 "asi 10 jednotiek od kamery. Spodný uzol *Vrstvy prevodu* vkladá scénu s rovinou, ktorá pokrýva ľavú "
-"polovicu pohľadu a je vzdialená 7 jednotiek od kamery. Oba sú vedené cez svoje príslušné uzly *Mapy "
-"hodnôt*, aby sa rozdelil Z-zásobník o 20 (vynásobí 0,05, ako je zobrazené v poli Veľkosť) a "
+"polovicu zobrazenia a je vzdialená 7 jednotiek od kamery. Oba sú vedené cez svoje príslušné uzly "
+"*Mapy hodnôt*, aby sa rozdelil Z-zásobník o 20 (vynásobí 0,05, ako je zobrazené v poli Veľkosť) a "
 "pripnuté na min/max 0,0/1,0."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:164
@@ -51896,8 +51895,8 @@
 "the views."
 msgstr ""
 "Uzol *Prepnúť zobrazenie* kombinuje *zobrazenia* (ľavý a pravý) do jedného stereofónneho 3D "
-"výstupu. To môže byť užitočné, ak napríklad potrebujete s pohľadom zaobchádzať ako so samostatnými "
-"obrázkami spojením jednotlivých pohľadov."
+"výstupu. To môže byť užitočné, ak napríklad potrebujete so zobrazením zaobchádzať ako so "
+"samostatnými obrázkami spojením jednotlivých zobrazení."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/switch_view.rst:21
 msgid ":doc:`The multi-view workflow </render/output/properties/stereoscopy/index>`."
@@ -53688,7 +53687,7 @@
 "as a yellow cross along the view direction of the camera."
 msgstr ""
 "Ak chcete zviditeľniť ohnisko, povoľte možnosť *Limity* kamery, ohnisko sa potom zobrazí ako žltý "
-"kríž pozdĺž smeru pohľadu kamery."
+"kríž pozdĺž smeru zobrazenia kamery."
 
 #: ../../manual/compositing/types/filter/defocus.rst:137
 #: ../../manual/modeling/modifiers/deform/lattice.rst:45
@@ -54674,7 +54673,7 @@
 msgstr ""
 "Aj pri správnom nastavení kompozície s uzlami Obrázok, Z a Rýchlosť prepojenými s príslušnými "
 "prechodmi sa môžu vyskytnúť artefakty. Prechody 2D prekresľovania neobsahujú 3D informácie a tak sa "
-"stráca informácia o tom, čo je za pohybujúcim sa objektom alebo mimo pohľadu kamery."
+"stráca informácia o tom, čo je za pohybujúcim sa objektom alebo mimo zobrazenia kamery."
 
 #: ../../manual/compositing/types/filter/vector_blur.rst:65
 msgid ""
@@ -57930,7 +57929,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:28
 msgid "The view space is used to control the rotation of the 3D Cursor."
-msgstr "Priestor pohľadu sa používa na riadenie rotácie 3D kurzora."
+msgstr "Priestor zobrazenia sa používa na riadenie rotácie 3D kurzora."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:30
 msgid ""
@@ -57939,8 +57938,8 @@
 "positioning along two axes in one view and determine depth in the second view."
 msgstr ""
 "Pre presnosť by ste mali použiť dve kolmé ortogonálne 3D zábery, t. j. ľubovoľnú kombináciu "
-"horného :kbd:`Num7`, predného :kbd:`Num1` a bočného pohľadu :kbd:`Num3`. Týmto spôsobom môžete "
-"riadiť umiestnenie pozdĺž dvoch osí v jednom pohľade a určiť hĺbku v druhom pohľade."

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list