[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6783] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/ > panel, workflow; /html/movie_clip/tracking/ > graph, dope sheet

Jozef Matta noreply at blender.org
Wed Aug 11 09:30:37 CEST 2021


Revision: 6783
          https://developer.blender.org/rBMT6783
Author:   pegas923
Date:     2021-08-11 09:30:36 +0200 (Wed, 11 Aug 2021)
Log Message:
-----------
sk - /movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/ > panel, workflow; /html/movie_clip/tracking/ > graph, dope sheet

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-08-10 13:24:56 UTC (rev 6782)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-08-11 07:30:36 UTC (rev 6783)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-08-06 20:17-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-10 15:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-11 09:28+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,24257,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,24275,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:5
 msgid "Building the Manual"
@@ -80961,7 +80961,7 @@
 
 #: ../../manual/files/blend/rename.rst:35
 msgid ":kbd:`Ctrl-F2`"
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Ctrl-F2`"
 
 #: ../../manual/files/blend/rename.rst:37
 msgid ""
@@ -80973,19 +80973,19 @@
 #: ../../manual/files/blend/rename.rst:47
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/annotation.rst:19
 msgid "Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj údajov"
 
 #: ../../manual/files/blend/rename.rst:42
 msgid "Where to look for the data-blocks that are intended to be renamed."
-msgstr ""
+msgstr "Kde hľadať bloky údajov, ktoré sa majú premenovať."
 
 #: ../../manual/files/blend/rename.rst:45
 msgid "Operates on the currently selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "Pracuje s aktuálne vybranými objektami."
 
 #: ../../manual/files/blend/rename.rst:47
 msgid "Operates on all data in the blend file."
-msgstr ""
+msgstr "Pracuje so všetkými údajmi v blend-súbore."
 
 #: ../../manual/files/blend/rename.rst:51
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_clamp.rst:42
@@ -143640,6 +143640,10 @@
 "you need to enable *Show Stable* in the Clip Display pop-over. Then you'll need to set up some "
 "tracking points to detect the image movements."
 msgstr ""
+"Účelom 2D stabilizácie je vyhladiť trhavé ovládanie kamery na existujúcich reálnych záberoch. Ak "
+"chcete aktivovať 2D stabilizátor, musíte nastaviť prepínač na paneli a okrem toho musíte povoliť "
+"*Zobraziť stabilné* vo vyskakovacom okne Zobrazenie klipu. Potom budete musieť nastaviť niekoľko "
+"snímacích bodov na detekciu pohybov obrázku."
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:12
 msgid ""
@@ -143649,6 +143653,10 @@
 "average contribution of these tracks, a compensating movement is calculated and applied to each "
 "frame."
 msgstr ""
+"Panel 2D stabilizácia slúži na definovanie údajov používaných na 2D stabilizáciu záberu. Na tomto "
+"paneli je k dispozícii niekoľko možností: môžete pridať zoznam stôp na určenie bočných posunov "
+"obrázku a ďalší zoznam stôp na určenie pohybov naklonenia a priblíženia. Na základe priemerného "
+"príspevku týchto stôp sa vypočíta kompenzačný pohyb a použije sa na každú snímku."
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:18
 msgid ""
@@ -143656,6 +143664,9 @@
 "out of the visible area. This can be compensated by animating the parameters for the intentional, "
 "\"expected\" camera movement."
 msgstr ""
+"Keď stopa zahrňuje posuv panorámy a dynamiku pohybu, stabilizátor má tendenciu vytláčať obraz mimo "
+"viditeľnej oblasti. To sa dá kompenzovať animáciou parametrov pre zámerný, \"očakávaný\" pohyb "
+"kamery."
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:25
 msgid ""
@@ -143662,6 +143673,8 @@
 "To *activate* the 2D stabilizer, you need to set the toggle in the panel, and additionally you need "
 "to enable *Show Stable* in the *Clip Display* pop-over."
 msgstr ""
+"Na *aktiváciu* 2D stabilizátora, musíte nastaviť prepínač na paneli a okrem toho musíte povoliť "
+"*Zobraziť stabilné* vo vyskakovacom okne *Zobraziť klip*."
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:38
 msgid "2D Stabilization panel."
@@ -143669,7 +143682,7 @@
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:43
 msgid "Anchor Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Snímka ukotvenia"
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:41
 msgid ""
@@ -143677,10 +143690,13 @@
 "position, orientation and scale. You might want to select a frame number where your main subject is "
 "featured in an optimal way."
 msgstr ""
+"Referenčný bod na ukotvenie stabilizácie: ostatné snímky budú upravené vzhľadom na polohu, "
+"orientáciu a mierku tejto snímky. Možno budete chcieť vybrať číslo snímky, na ktorej je hlavný "
+"objekt zobrazený optimálnym spôsobom."
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:51
 msgid "Stabilization Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ stabilizácie"
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:47
 msgid ""
@@ -143687,30 +143703,32 @@
 "In addition to location, stabilizes detected rotation around the *rotation pivot point*, which is "
 "the weighted average of all location tracking points."
 msgstr ""
+"Okrem polohy stabilizuje zistenú rotáciu okolo *rotácie otočného bodu*, ktorý je váženým priemerom "
+"všetkých polôh bodov snímania."
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:51
 msgid "Compensates any scale changes relative to center of rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Kompenzuje všetky zmeny mierky vzhľadom na stred rotácie."
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:58
 msgid "Tracks for Stabilization"
-msgstr ""
+msgstr "Stopy pre stabilizáciu"
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:55
 msgid "List of tracks to be used to compensate for camera jumps, or location movement."
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam stôp, ktoré sa majú použiť na kompenzáciu poskakovania kamery alebo pohybu polohy."
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:58
 msgid "Rotation/Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Rotácia/Mierka"
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:58
 msgid "List of tracks to be used to compensate for camera tilts and scale changes."
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam stôp, ktoré sa majú použiť na kompenzáciu náklonu kamery a zmeny mierky."
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:65
 msgid "Autoscale"
-msgstr ""
+msgstr "Automatická mierka"
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:61
 msgid ""
@@ -143717,34 +143735,36 @@
 "Finds smallest scale factor which, when applied to the footage, would eliminate all empty black "
 "borders near the image boundaries."
 msgstr ""
+"Nájde najmenší faktor mierky, ktorý by po použití na záber odstránil všetky prázdne čierne okraje v "
+"blízkosti okrajov obrázku."
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:65
 msgid "Limits the amount of automatic scaling."
-msgstr ""
+msgstr "Limituje množstvo automatickej zmeny mierky."
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:67
 msgid "Expected Position X/Y"
-msgstr ""
+msgstr "Očakávaná poloha X/Y"
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:68
 msgid "Known relative offset of original shot, will be subtracted, e.g. for panning shots."
-msgstr ""
+msgstr "Známy relatívny posun pôvodného záberu sa odpočíta, napr. pre posuvy panorámy záberov."
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:69
 msgid "Expected Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Očakávaná rotácia"
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:70
 msgid "Rotation present on original shot, will be compensated, e.g. for deliberate tilting."
-msgstr ""
+msgstr "Rotácia prítomná na pôvodnom zábere, bude kompenzovaná (napr. pre úmyselné naklonenie)"
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:72
 msgid "Expected Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Očakávaná mierka"
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:72
 msgid "Explicitly scale resulting frame to compensate zoom of original shot."
-msgstr ""
+msgstr "Explicitne zmení mierku výsledného záberu na kompenzáciu priblíženia pôvodného záberu."
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:75
 msgid ""
@@ -143755,6 +143775,12 @@
 "calculated by the stabilizer, not the deliberate movements added through the \"*Expected* \\*\"-"
 "parameters."
 msgstr ""
+"Množstvo transformácie aplikovanej na zábery, ktorú je možné kontrolovať. V niektorých prípadoch "
+"nie je potrebné úplne kompenzovať poskakovanie kamery. Množstvo stabilizácie aplikovanej na zábery "
+"možno riadiť. V niektorých prípadoch nie je potrebné úplne kompenzovať niektoré poskakovania "
+"kamery. Upozorňujeme, že tieto parametre \"\\* *Vplyv*\" riadia iba *kompenzáciu pohybov* "
+"vypočítanú stabilizátorom, nie zámerné pohyby pridané prostredníctvom parametrov \"*Očakávané* \\*"
+"\"."
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:83
 msgid ""
@@ -143762,6 +143788,9 @@
 "image pixel needs to be derived from several adjacent source footage pixels. Unfortunately, any "
 "interpolation causes some minor degree of softening and loss of image quality."
 msgstr ""
+"Stabilizátor vypočítava kompenzačné pohyby s presnosťou na medzi-pixely. V dôsledku toho je "
+"potrebné výsledný pixel obrázku odvodiť z niekoľkých susedných pixelov zdrojových záberov. "
+"Akákoľvek interpolácia bohužiaľ spôsobuje určitý menší stupeň zmäkčenia a straty kvality obrazu."
 
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/stabilization/panel.rst:88
 msgid ""
@@ -143769,18 +143798,22 @@
 "image's sharpness. The downside is we also retain residual movement below the size of one pixel, "
 "and compensation movements are done in 1 pixel steps, which might be noticeable as irregular jumps."
 msgstr ""
+"Bez interpolácie, použije najbližší susedný pixel. Toto nastavenie v podstate zachováva ostrosť "
+"pôvodného obrázka. Nevýhodou je, že zachováva aj zvyškový pohyb pod veľkosťou jedného pixelu a "
+"kompenzačné pohyby sa vykonávajú v krokoch po 1 pixeli, čo môže byť viditeľné ako nepravidelné "
+"skoky."
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list