[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6774] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Update r8291
Aaron Carlisle
noreply at blender.org
Sat Aug 7 03:03:13 CEST 2021
Revision: 6774
https://developer.blender.org/rBMT6774
Author: Blendify
Date: 2021-08-07 03:03:13 +0200 (Sat, 07 Aug 2021)
Log Message:
-----------
Update r8291
Revision Links:
--------------
https://developer.blender.org/rBMT8291
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-08-07 01:03:07 UTC (rev 6773)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-08-07 01:03:13 UTC (rev 6774)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.79 Manual 2.79\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-23 21:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-06 20:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 10:34+0100\n"
"Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at gmail.com>\n"
"Language: vi\n"
@@ -44,8 +44,8 @@
#: ../../manual/about/contribute/build.rst:15
msgid ""
-"On MS-Windows you can simply open the :file:`make.bat` file to easily run"
-" the command without having to open the Command Prompt and typing "
+"On Microsoft Windows you can simply open the ``make.bat`` file to easily "
+"run the command without having to open the Command Prompt and typing "
"commands."
msgstr ""
@@ -63,7 +63,7 @@
msgid ""
"The converted pages can also be viewed manually by browsing the build "
"directory: ``~/blender_docs/build/html``. For example to open the home "
-"page, open :file:`build/html/index.html` to read the manual."
+"page, open ``build/html/index.html`` to read the manual."
msgstr ""
#: ../../manual/about/contribute/build.rst:30
@@ -248,7 +248,9 @@
#: ../../manual/about/contribute/editing.rst:75
#: ../../manual/compositing/types/filter/defocus.rst:61
#: ../../manual/compositing/types/filter/defocus.rst:140
-#: ../../manual/editors/sequencer.rst:25
+#: ../../manual/editors/video_sequencer/introduction.rst:35
+#: ../../manual/editors/video_sequencer/introduction.rst:58
+#: ../../manual/editors/video_sequencer/preview/index.rst:4
#: ../../manual/files/media/image_formats.rst:254
#: ../../manual/interface/controls/nodes/parts.rst:133
#: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:56
@@ -771,7 +773,7 @@
msgstr "Không được sử dụng các ký tự đặc biệt, hoặc các dấu cách trống!"
#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:158
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:190
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:197
msgid "Usage Guides"
msgstr "Hướng Dẫn Sử Dụng -- Usage Guides"
@@ -817,36 +819,46 @@
msgstr "Phim Video -- Videos"
#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:180
-#, fuzzy
-msgid "Videos from YouTube\\ :sup:`™` can be embedded using::"
+msgid ""
+"Videos can be embedded from Blender's self-hosted `PeerTube "
+"<https://joinpeertube.org/>`__ instance which can be found at "
+"`video.blender.org <https://video.blender.org/>`__. To embed a video "
+"using the following directive::"
msgstr ""
-"Các phim video từ YouTube\\\\ :sup:`™` và Vimeo\\\\ :sup:`™` có thể được "
-"gắn sẵn dùng::"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:184
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:186
msgid "The ``ID`` is found in the video's URL, e.g:"
msgstr ""
"Chỉ danh ``ID`` của phim sẽ nằm trong địa chỉ URL của phim video, chẳng "
"hạn:"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:186
-#, fuzzy
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:188
msgid ""
-"The ID for ``https://www.youtube.com/watch?v=Ge2Kwy5EGE0`` is "
-"``Ge2Kwy5EGE0``."
+"The ID for "
+"``https://video.blender.org/videos/watch/47448bc1-0cc0-4bd1-b6c8-9115d8f7e08c``"
+" is ``47448bc1-0cc0-4bd1-b6c8-9115d8f7e08c``."
msgstr ""
-"Chỉ danh ID cho ``https://www.youtube.com/watch?v=Ge2Kwy5EGE0`` là "
-"``Ge2Kwy5EGE0``"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:192
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:191
+msgid ""
+"To get a new video uploaded, contact a `Documentation Project "
+"Administrator <https://developer.blender.org/project/view/53/>`__ or "
+"include the uploaded video in your :doc:`Patch "
+"</about/contribute/patch_commit>` description."
+msgstr ""
+
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:199
#, fuzzy
-msgid "Avoid adding videos that rely on voice, as this is difficult to translate."
+msgid ""
+"Avoid adding videos that rely on voice or words, as this is difficult to "
+"translate."
msgstr "Tránh việc cho thêm các video có giọng nói, vì cái này rất khó phiên dịch."
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:193
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:200
+#, fuzzy
msgid ""
"Do not embed video tutorials as a means of explaining a feature, the "
-"writing itself should explain it adequately (though you may include a "
+"writing itself should explain it adequately. (Though you may include a "
"link to the video at the bottom of the page under the heading "
"``Tutorials``)."
msgstr ""
@@ -855,15 +867,15 @@
"đầy đủ (tuy nhiên, bạn có thể bao gồm một liên kết đến video ở dưới cùng "
"của trang, dưới tiêu đề ``Trợ Lý Học Tập -- Tutorials``)."
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:198
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:205
msgid "Useful Constructs"
msgstr "Cấu Trúc Hữu Dụng -- Useful Constructs"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:200
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:207
msgid "``|BLENDER_VERSION|`` -- Resolves to the current Blender version."
msgstr "``|BLENDER_VERSION|`` -- Phân tích thành phiên bản hiện tại của Blender."
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:201
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:208
msgid ""
"``:abbr:`SSAO (Screen Space Ambient Occlusion)``` -- Abbreviations "
"display the full text as a tooltip for the reader."
@@ -873,7 +885,7 @@
"thị nội dung không viết tắt dưới dạng chú giải công cụ (để đầu chuột vào "
"kết nối đó một lúc) cho người đọc nhìn thấy."
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:203
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:210
msgid ""
"``:term:`Manifold``` -- Links to an entry in the :doc:`Glossary "
"</glossary/index>`."
@@ -881,17 +893,17 @@
"``:term:`Đa Tạp -- Manifold``` -- Liên kết đến một mục trong bảng "
":doc:`Thuật Ngữ -- Glossary </glossary/index>`."
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:207
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:214
msgid "Cross References and Linkage"
msgstr "Đối Chiếu và Liên Kết -- Cross References and Linkage"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:209
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:216
msgid "You can link to another document in the manual with::"
msgstr ""
"Bạn có thể liên kết đến một tài liệu khác trong bản hướng dẫn sử dụng "
"bằng dòng mã sau::"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:213
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:220
msgid ""
"To link to a specific section in another document (or the same one), "
"explicit labels are available::"
@@ -900,19 +912,19 @@
"trong cùng một tài liệu), bạn có thể sử dụng các nhãn hiệu cụ thể như "
"sau::"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:221
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:228
msgid "Linking to a title in the same file::"
msgstr "Kết nối với một tiêu đề nào đó trong cùng tập tin::"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:230
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:237
msgid "Linking to the outside world::"
msgstr "Kết nối với thế giới bên ngoài::"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:236
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:243
msgid "Context Sensitive Manual Access"
msgstr ""
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:238
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:245
msgid ""
"It is possible to link to a specific part of the manual from in Blender "
"by opening the context menu (right click) of a property or operator and "
@@ -926,20 +938,20 @@
"given below::"
msgstr ""
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:257
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:264
msgid "For an operator::"
msgstr ""
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:266
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:273
#: ../../manual/advanced/scripting/addon_tutorial.rst:592
msgid "Further Reading"
msgstr "Đọc Thêm -- Further Reading"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:268
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:275
msgid "To learn more about reStructuredText, see:"
msgstr "Để học thêm về **tái cấu trúc văn bản -- reStructuredText**, xin xem:"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:270
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:277
#, fuzzy
msgid ""
"`Sphinx RST Primer <https://www.sphinx-"
@@ -948,11 +960,11 @@
"`Giới thiệu cơ bản về tái cấu trúc văn bản RST của Sphinx -- Sphinx RST "
"Primer <http://www.sphinx-doc.org/en/stable/rest.html>`__"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:271
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:278
msgid "Good basic introduction."
msgstr "Giới thiệu cơ bản có chất lượng tốt."
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:274
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:281
#, fuzzy
msgid ""
"`Docutils reStructuredText Reference "
@@ -962,7 +974,7 @@
"Docutils reStructuredText reference "
"<http://docutils.sourceforge.net/rst.html>`__"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:273
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:280
msgid "Links to reference and user documentation."
msgstr "Các đường kết nối đến những tham chiếu và tài liệu cho người dùng."
@@ -1143,6 +1155,7 @@
#: ../../manual/editors/texture_node/types/output/viewer.rst:22
#: ../../manual/editors/texture_node/types/patterns/bricks.rst:34
#: ../../manual/editors/texture_node/types/patterns/checker.rst:24
+#: ../../manual/editors/video_sequencer/introduction.rst:40
#: ../../manual/grease_pencil/materials/properties.rst:4
#: ../../manual/grease_pencil/properties/index.rst:5
#: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:14
@@ -1161,7 +1174,7 @@
#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_convert.rst:44
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list