[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6770] trunk/blender_docs/locale/sl/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Update r8291
Aaron Carlisle
noreply at blender.org
Sat Aug 7 03:02:51 CEST 2021
Revision: 6770
https://developer.blender.org/rBMT6770
Author: Blendify
Date: 2021-08-07 03:02:51 +0200 (Sat, 07 Aug 2021)
Log Message:
-----------
Update r8291
Revision Links:
--------------
https://developer.blender.org/rBMT8291
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/sl/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/sl/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sl/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-08-07 01:02:44 UTC (rev 6769)
+++ trunk/blender_docs/locale/sl/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-08-07 01:02:51 UTC (rev 6770)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-23 21:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-06 20:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language: sl\n"
@@ -41,8 +41,8 @@
#: ../../manual/about/contribute/build.rst:15
msgid ""
-"On MS-Windows you can simply open the :file:`make.bat` file to easily run"
-" the command without having to open the Command Prompt and typing "
+"On Microsoft Windows you can simply open the ``make.bat`` file to easily "
+"run the command without having to open the Command Prompt and typing "
"commands."
msgstr ""
@@ -60,7 +60,7 @@
msgid ""
"The converted pages can also be viewed manually by browsing the build "
"directory: ``~/blender_docs/build/html``. For example to open the home "
-"page, open :file:`build/html/index.html` to read the manual."
+"page, open ``build/html/index.html`` to read the manual."
msgstr ""
#: ../../manual/about/contribute/build.rst:30
@@ -226,7 +226,9 @@
#: ../../manual/about/contribute/editing.rst:75
#: ../../manual/compositing/types/filter/defocus.rst:61
#: ../../manual/compositing/types/filter/defocus.rst:140
-#: ../../manual/editors/sequencer.rst:25
+#: ../../manual/editors/video_sequencer/introduction.rst:35
+#: ../../manual/editors/video_sequencer/introduction.rst:58
+#: ../../manual/editors/video_sequencer/preview/index.rst:4
#: ../../manual/files/media/image_formats.rst:254
#: ../../manual/interface/controls/nodes/parts.rst:133
#: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:56
@@ -693,7 +695,7 @@
msgstr "Ne uporabljajte posebnih znakov ali presledkov!"
#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:158
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:190
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:197
msgid "Usage Guides"
msgstr "Vodiči za uporabo"
@@ -737,34 +739,46 @@
msgstr "Videoposnetki"
#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:180
-#, fuzzy
-msgid "Videos from YouTube\\ :sup:`™` can be embedded using::"
+msgid ""
+"Videos can be embedded from Blender's self-hosted `PeerTube "
+"<https://joinpeertube.org/>`__ instance which can be found at "
+"`video.blender.org <https://video.blender.org/>`__. To embed a video "
+"using the following directive::"
msgstr ""
-"Videoposnetke s spletnih mest YouTube\\ :sup:`™` in Vimeo\\ :sup:`™` "
-"lahko vstavite tako::"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:184
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:186
msgid "The ``ID`` is found in the video's URL, e.g:"
msgstr "``ID`` najdete v URL-ju posnetka, npr:"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:186
-#, fuzzy
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:188
msgid ""
-"The ID for ``https://www.youtube.com/watch?v=Ge2Kwy5EGE0`` is "
-"``Ge2Kwy5EGE0``."
-msgstr "ID za ``https://www.youtube.com/watch?v=Ge2Kwy5EGE0`` je ``Ge2Kwy5EGE0``"
+"The ID for "
+"``https://video.blender.org/videos/watch/47448bc1-0cc0-4bd1-b6c8-9115d8f7e08c``"
+" is ``47448bc1-0cc0-4bd1-b6c8-9115d8f7e08c``."
+msgstr ""
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:192
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:191
+msgid ""
+"To get a new video uploaded, contact a `Documentation Project "
+"Administrator <https://developer.blender.org/project/view/53/>`__ or "
+"include the uploaded video in your :doc:`Patch "
+"</about/contribute/patch_commit>` description."
+msgstr ""
+
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:199
#, fuzzy
-msgid "Avoid adding videos that rely on voice, as this is difficult to translate."
+msgid ""
+"Avoid adding videos that rely on voice or words, as this is difficult to "
+"translate."
msgstr ""
"Izogibajte se dodajanju posnetkov, ki temeljijo na zvoku, saj je tega "
"težko prevesti."
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:193
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:200
+#, fuzzy
msgid ""
"Do not embed video tutorials as a means of explaining a feature, the "
-"writing itself should explain it adequately (though you may include a "
+"writing itself should explain it adequately. (Though you may include a "
"link to the video at the bottom of the page under the heading "
"``Tutorials``)."
msgstr ""
@@ -772,15 +786,15 @@
"besedilo naj jo zadovoljivo razloži (lahko pa povezavo do posnetka "
"vključite na dnu strani pod naslovom ``Tutorials``)."
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:198
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:205
msgid "Useful Constructs"
msgstr "Uporabna navodila"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:200
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:207
msgid "``|BLENDER_VERSION|`` -- Resolves to the current Blender version."
msgstr "``|BLENDER_VERSION|`` -- S tem označite trenutno različico Blenderja."
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:201
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:208
msgid ""
"``:abbr:`SSAO (Screen Space Ambient Occlusion)``` -- Abbreviations "
"display the full text as a tooltip for the reader."
@@ -788,7 +802,7 @@
"``:abbr:`SSAO (Screen Space Ambient Occlusion)``` -- Okrajšave prikažejo "
"polno besedilo, ko bralec podrži kurzor nad okrajšavo."
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:203
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:210
msgid ""
"``:term:`Manifold``` -- Links to an entry in the :doc:`Glossary "
"</glossary/index>`."
@@ -796,15 +810,15 @@
"``:term:`Manifold``` -- Se povezuje z vnosom v :doc:`slovarčku "
"</glossary/index>`."
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:207
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:214
msgid "Cross References and Linkage"
msgstr "Navajanje in povezave"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:209
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:216
msgid "You can link to another document in the manual with::"
msgstr "Navedete lahko povezavo do drugega dokumenta v priročniku::"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:213
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:220
msgid ""
"To link to a specific section in another document (or the same one), "
"explicit labels are available::"
@@ -812,19 +826,19 @@
"Za navajanje povezave do specifičnega razdelka v drugem (ali istem) "
"dokumentu so na voljo eksplicitne oznake::"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:221
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:228
msgid "Linking to a title in the same file::"
msgstr "Povezava do naslova v isti datoteki::"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:230
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:237
msgid "Linking to the outside world::"
msgstr "Povezava do zunanjega sveta::"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:236
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:243
msgid "Context Sensitive Manual Access"
msgstr ""
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:238
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:245
msgid ""
"It is possible to link to a specific part of the manual from in Blender "
"by opening the context menu (right click) of a property or operator and "
@@ -838,20 +852,20 @@
"given below::"
msgstr ""
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:257
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:264
msgid "For an operator::"
msgstr ""
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:266
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:273
#: ../../manual/advanced/scripting/addon_tutorial.rst:592
msgid "Further Reading"
msgstr "Nadaljujte z branjem"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:268
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:275
msgid "To learn more about reStructuredText, see:"
msgstr "Za več informacij o reStructuredTextu si preberite:"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:270
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:277
#, fuzzy
msgid ""
"`Sphinx RST Primer <https://www.sphinx-"
@@ -858,11 +872,11 @@
"doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__"
msgstr "`Sphinx RST Primer <http://www.sphinx-doc.org/en/stable/rest.html>`__"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:271
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:278
msgid "Good basic introduction."
msgstr "Dober osnovni uvod."
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:274
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:281
#, fuzzy
msgid ""
"`Docutils reStructuredText Reference "
@@ -871,7 +885,7 @@
"`Docutils reStructuredText reference "
"<http://docutils.sourceforge.net/rst.html>`__"
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:273
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:280
msgid "Links to reference and user documentation."
msgstr "Povezava do sklicev in uporabniške dokumentacije."
@@ -1051,6 +1065,7 @@
#: ../../manual/editors/texture_node/types/output/viewer.rst:22
#: ../../manual/editors/texture_node/types/patterns/bricks.rst:34
#: ../../manual/editors/texture_node/types/patterns/checker.rst:24
+#: ../../manual/editors/video_sequencer/introduction.rst:40
#: ../../manual/grease_pencil/materials/properties.rst:4
#: ../../manual/grease_pencil/properties/index.rst:5
#: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:14
@@ -1069,7 +1084,7 @@
#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_convert.rst:44
#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_curve_map.rst:30
#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_fill.rst:33
-#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_map_range.rst:42
+#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_map_range.rst:44
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list