[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5401] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES: Update rUnknown
Litzler
noreply at blender.org
Mon Oct 12 08:51:36 CEST 2020
Revision: 5401
https://developer.blender.org/rBMT5401
Author: papoo69
Date: 2020-10-12 08:51:34 +0200 (Mon, 12 Oct 2020)
Log Message:
-----------
Update rUnknown
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/about/contribute/translations/contribute.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/converter/alpha_convert.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/converter/color_ramp.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/converter/combine_separate.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/converter/id_mask.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/converter/math.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/converter/set_alpha.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/converter/switch_view.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/filter/bilateral_blur.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/filter/blur_node.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/filter/bokeh_blur.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/filter/defocus.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/filter/index.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/3dview/navigate/camera_view.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/timeline.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/uv/navigating.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/movie_clip/tracking/clip/properties/stabilization/workflow.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/render/cycles/gpu_rendering.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/convert.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/about/contribute/translations/contribute.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/about/contribute/translations/contribute.po 2020-10-11 19:38:27 UTC (rev 5400)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/about/contribute/translations/contribute.po 2020-10-12 06:51:34 UTC (rev 5401)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.77 Manual 2.77\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-11 14:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-12 08:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 23:39+0200\n"
"Last-Translator: phan <phahoatho at gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
@@ -135,72 +135,74 @@
msgid "Building with Translations"
msgstr "Construction avec les traductions"
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:69
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:71
+msgid ""
+"This is optional, translations are automatically built online, e.g: "
+"https://docs.blender.org/manual/fr/dev/"
+msgstr ""
+
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:74
#, fuzzy
-msgid "Now you can build the manual with the translation applied"
+msgid "Now you can build the manual with the translation applied::"
msgstr ""
"Maintenant vous pouvez construire le manuel avec les traductions en place"
" ::"
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:71
-msgid "On Linux and macOS run::"
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:78
+msgid "If you are on Windows and do not have ``make``, run::"
msgstr ""
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:75
-msgid "On Windows run::"
-msgstr ""
-
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:80
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:82
msgid "Now you will have a build of the manual with translations applied."
msgstr "À présent vous avez une copie du manuel avec les traductions en place."
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:84
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:86
msgid "Editing Translation Files"
msgstr "Édition des fichiers de traduction"
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:86
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:88
msgid "Now you can edit the PO translation files, e.g:"
msgstr "Maintenant vous pouvez éditer les fichiers de traduction PO, par ex. :"
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:88
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:90
msgid "Original RST File"
msgstr "Le fichier RST source"
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:89
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:91
msgid "``manual/getting_started/about_blender/introduction.rst``"
msgstr "``manual/getting_started/about_blender/introduction.rst``"
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:91
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:93
msgid "Generated PO File"
msgstr "Le fichier PO généré"
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:91
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:93
msgid "``locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started/about_blender/introduction.po``"
msgstr "``locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started/about_blender/introduction.po``"
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:93
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:95
msgid "The modified ``.po`` files can be edited and committed back to svn."
msgstr ""
"Les fichiers ``.po`` modifiés peuvent être édités puis renvoyés au dépôt "
"svn. "
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:97
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:99
msgid "Commit Translation Files"
msgstr "Commission des fichiers de traduction"
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:99
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:101
msgid "See :ref:`Submit Patches <contribute-patch_submit>`."
msgstr "Voir :ref:`Soumettre des patches <contribute-patch_submit>`."
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:103
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:105
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:108
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:110
msgid "Keeping Track of Fuzzy Strings"
msgstr "Garder une trace des chaînes floues"
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:110
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:112
msgid ""
"When the manual is updated, those translations which are outdated will be"
" marked as fuzzy. To keep track with that, you can use a tool we created "
@@ -210,11 +212,11 @@
" marquées floues (fuzzy). Pour en garder la trace, vous pouvez utiliser "
"un outil que nous avons créé pour cette tâche."
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:113
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:115
msgid "You can do this by running::"
msgstr "Vous pouvez faire cela en lançant ::"
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:117
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:119
msgid ""
"This will only give a quick summary however, you can get more information"
" by running::"
@@ -222,7 +224,7 @@
"Ceci va seulement fournir un résumé rapide. Cependant, vous pouvez avoir "
"plus d'information en lançant ::"
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:121
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:123
msgid ""
"You should get a list of all the files with information about the number "
"of empty and fuzzy strings. For more options see::"
@@ -230,11 +232,17 @@
"Vous devriez obtenir une liste de tous les fichiers avec l'information "
"sur le nombre de chaînes vides et floues. Pour plus d'options, voir ::"
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:128
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:130
+msgid ""
+"Instructions on this page are based on `Sphinx Intl documentation "
+"<https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/advanced/intl.html>`__."
+msgstr ""
+
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:135
msgid "Updating PO Files"
msgstr "Mise à jour des fichiers PO"
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:130
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:137
msgid ""
"As the original manual changes, the templates will need updating. Note, "
"doing this is not required, as administrator usually update the files for"
@@ -249,11 +257,11 @@
"Cependant, si vous devez mettre à jour les fichiers vous-même, cela peut "
"être fait comme suit :"
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:138
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:145
msgid "The updated templates can then be committed to svn."
msgstr "Les modèles mis à jour peuvent être renvoyés au dépôt svn."
-#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:142
+#: ../../manual/about/contribute/translations/contribute.rst:149
msgid ""
"A guide how to add a new language can be found in the "
":doc:`/about/contribute/translations/add_language`."
@@ -399,3 +407,9 @@
#~ "Sphinx <http://www.sphinx-"
#~ "doc.org/en/master/usage/advanced/intl.html>`__."
+#~ msgid "On Linux and macOS run::"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "On Windows run::"
+#~ msgstr ""
+
Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/converter/alpha_convert.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/converter/alpha_convert.po 2020-10-11 19:38:27 UTC (rev 5400)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/converter/alpha_convert.po 2020-10-12 06:51:34 UTC (rev 5401)
@@ -39,8 +39,8 @@
"into rendering or compositing will be converted to this."
msgstr ""
"Pour la composition et le rendu, un alpha prémultiplié est la norme dans "
-"Blender. Les calques de rendu seront alpha prémultipliés, et les images "
-"chargées dans le rendu ou la composition seront converties à cela."
+"Blender. Les calques de rendu seront alpha prémultipliés et les images "
+"chargées dans le rendu ou la composition seront converties vers cela."
#: ../../manual/compositing/types/converter/alpha_convert.rst:18
msgid ""
@@ -54,10 +54,10 @@
"Si vous voulez effectuer une opération de composition avec un alpha "
"direct, le node *Alpha Convert* peut être utilisé. Typiquement ceci "
"serait une opération de correction de couleur dans laquelle il pourrait "
-"donner de meilleurs résultats fonctionnant sur les canaux RVB sans "
+"donner de meilleurs résultats en fonctionnant sur les canaux RVB sans "
"alpha. Si l'alpha est converti à *straight* dans le compositeur, il "
"devrait être reconverti à *premultiplied* avant le node *Composite "
-"Output*, autrement certaines artefacts pourraient survenir."
+"Output*, autrement certains artefacts pourraient survenir."
#: ../../manual/compositing/types/converter/alpha_convert.rst:27
msgid "Inputs"
Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/converter/color_ramp.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/converter/color_ramp.po 2020-10-11 19:38:27 UTC (rev 5400)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/converter/color_ramp.po 2020-10-12 06:51:34 UTC (rev 5401)
@@ -42,7 +42,7 @@
#: C:/Users/Aaron/Documents/Projects/Blender_Foundation/blender_docs/manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:19
msgid "The Factor input is used as an index for the color ramp."
msgstr ""
-"L'entrée *Factor* est utilisée comme indice pour la palette de couleurs "
+"L'entrée *Factor* est utilisée comme index pour la palette de couleurs "
"(color ramp)."
#: C:/Users/Aaron/Documents/Projects/Blender_Foundation/blender_docs/manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:23
@@ -91,10 +91,9 @@
"mask, or a mask that is overlaid on top of another image. Such a mask "
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list