[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5377] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES: 05-10-2020
Litzler
noreply at blender.org
Mon Oct 5 09:37:47 CEST 2020
Revision: 5377
https://developer.blender.org/rBMT5377
Author: papoo69
Date: 2020-10-05 09:37:47 +0200 (Mon, 05 Oct 2020)
Log Message:
-----------
05-10-2020
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/sidebar.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/color/alpha_over.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/color/bright_contrast.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/color/z_combine.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/converter/index.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/converter/math.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/input/bokeh_image.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/input/image.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/input/mask.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/input/movie_clip.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/input/render_layers.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/input/rgb.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/input/texture.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/input/time.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/input/value.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/matte/index.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/output/composite.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/output/file.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/output/levels.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/output/split_viewer.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/output/viewer.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/3dview/navigate/camera_view.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/3dview/navigate/viewpoint.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/image/editing.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/preferences/editing.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/preferences/system.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/uv/introduction.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/uv/selecting.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/data_blocks.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/files/import_export/alembic.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/interface/annotate_tool.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/modeling/meshes/retopology.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/modeling/meshes/structure.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/scene_layout/object/tools/tool_settings.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/scene_layout/object/tools/toolbar.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/sidebar.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/sidebar.po 2020-10-04 16:21:35 UTC (rev 5376)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/sidebar.po 2020-10-05 07:37:47 UTC (rev 5377)
@@ -26,7 +26,7 @@
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:7
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vue"
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:9 ../../manual/compositing/sidebar.rst:47
msgid "Reference"
@@ -56,11 +56,11 @@
"mixing. You can toggle the backdrop by clicking the checkbox in the *Backdrop* "
"panel title or by clicking on the *Backdrop* button in the header."
msgstr ""
-"L'arrière-plan est la sortie d'un node Viewer à l'arrière-plan du Compositeur. "
-"Par exemple, lorsque :kbd:`Maj-Ctrl-LMB` sur un node Image, il affiche un "
-"aperçu de l'image, ou sur un node Mix, il affiche le résultat du mixage. Vous "
-"pouvez basculer l'arrière-plan en cliquant sur la case à cocher dans le titre "
-"du panneau *Backdrop* ou en cliquant sur le bouton *Backdrop* dans l'entête."
+"*Backdrop* est la sortie d'un *noeud Viewer* en arrière-plan du compositeur. "
+"Par exemple, :kbd:`Shift-Ctrl-LMB` sur un *nœud Image*, affiche un aperçu de "
+"l'image, ou sur un *nœud Mix*, affichera le résultat du mixage. Vous pouvez "
+"basculer l'arrière-plan en cliquant sur la case à cocher dans le titre du "
+"panneau *Backdrop* ou en cliquant sur le bouton *Backdrop* dans l'en-tête."
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:30
msgid "Channels"
@@ -68,7 +68,7 @@
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:31
msgid "The color channels to display of the backdrop image."
-msgstr "Les canaux de couleur pour l'affichage de l'image de fond."
+msgstr "Les canaux de couleur pour afficher l'image de fond."
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:32
msgid "Zoom :kbd:`Alt-V` :kbd:`V`"
@@ -84,7 +84,8 @@
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:35
msgid "Change the screen space position of the backdrop."
-msgstr "Modifiez la position de l'arrière-plan dans l'espace de l'écran."
+msgstr ""
+msgstr "Modifier la position de l'arrière-plan dans l'espace de l'écran."
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:36
msgid "Move :kbd:`Alt-MMB`"
@@ -110,7 +111,7 @@
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:41
msgid "Sets back to the default values of Zoom to 1 and Offset to 0."
-msgstr "Rétablit les valeurs par défaut de Zoom à 1 et de Offset à 0."
+msgstr "Rétablit les valeurs par défaut de Zoom à 1 et Offset à 0."
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:45
msgid "Options"
@@ -157,6 +158,8 @@
"Max size of a tile (smaller values give a better distribution of multiple "
"threads, but more overhead)."
msgstr ""
+"Taille maximale d'une tuile (des valeurs plus petites donnent une meilleure "
+"distribution de multiple threads, mais plus de surcharge)."
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:71
msgid "OpenCL"
@@ -167,9 +170,9 @@
"This allows the use of an OpenCL platform to aid in rendering. Generally, this "
"should be enabled unless your hardware does not have good OpenCL support."
msgstr ""
-"Ceci permet l'utilisation d'une plate-forme OpenCL pour faciliter le rendu. En "
-"général, cette fonction doit être activée, sauf si votre matériel ne dispose "
-"pas d'une bonne prise en charge d'OpenCL."
+"Permet l'utilisation d'une plate-forme OpenCL pour faciliter le rendu. "
+"En règle générale, doit être activé sauf si votre matériel ne prend pas en "
+"charge OpenCL."
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:73
msgid "Buffer Groups"
@@ -192,8 +195,8 @@
"Use two pass execution during editing: the first pass calculates fast nodes, "
"the second pass calculates all nodes."
msgstr ""
-"Utilisez l'exécution en deux passes pendant l'édition : la première passe "
-"calcule les nodes rapides, la seconde calcule tous les nodes."
+"Utiliser l'exécution en deux passes lors de l'édition: la première calcule "
+"les nœuds rapides, la seconde calcule tous les nœuds."
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:81
msgid "Viewer Region"
@@ -207,11 +210,11 @@
"This is only a preview option, final compositing during a render ignores this "
"region."
msgstr ""
-"Cela permet de définir un domaine d'intérêt pour l'arrière plan. Appuyez sur :"
+"Permet de définir un domaine d'intérêt pour l'arrière plan. Appuyez sur :"
"kbd:`Ctrl-B` et sélectionnez une zone rectangulaire dans la prévisualisation "
"qui deviendra la prochaine prévisualisation de l'arrière-plan. :kbd:`Ctrl-Alt-"
"B` rejette la région pour une prévisualisation complète. Il s'agit seulement "
-"d'une option de prévisualisation, le compositing final lors d'un rendu ignore "
+"d'une option de prévisualisation, la composition finale lors d'un rendu ignore "
"cette région."
#: ../../<generated>:1
@@ -221,3 +224,11 @@
#: ../../manual/compositing/sidebar.rst:84
msgid "Re-render and composite changed layer when edits to the 3D scene are made."
msgstr ""
+"Refait le rendu et compose le calque modifié lors des modifications de la scène 3D."
+
+#~ msgid "Viewer Border"
+#~ msgstr ""
+
+
+#~ msgid "Viewer Border"
+#~ msgstr ""
Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/color/alpha_over.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/color/alpha_over.po 2020-10-04 16:21:35 UTC (rev 5376)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/color/alpha_over.po 2020-10-05 07:37:47 UTC (rev 5377)
@@ -30,7 +30,7 @@
"the background image."
msgstr ""
"Le node *Alpha Over* est utilisé pour superposer les images. Lorsque les pixels "
-"de l'image d'avant-plan ont un alpha supérieur à 0, il sera superposé à l'image "
+"de l'image d'avant-plan ont un alpha supérieur à 0, elle sera superposée à l'image "
"d'arrière-plan."
#: C:/Users/Aaron/Documents/Projects/Blender_Foundation/blender_docs/manual/compositing/types/color/alpha_over.rst:17
@@ -47,7 +47,7 @@
"make the foreground more transparent."
msgstr ""
"Contrôle la transparence de l'image d'avant-plan. Un facteur inférieur à 1 va "
-"rendre l'image d'avant-plan plus transparent."
+"rendre l'image d'avant-plan plus transparente."
#: C:/Users/Aaron/Documents/Projects/Blender_Foundation/blender_docs/manual/compositing/types/color/alpha_over.rst:22
#: C:/Users/Aaron/Documents/Projects/Blender_Foundation/blender_docs/manual/compositing/types/color/alpha_over.rst:26
@@ -101,7 +101,7 @@
"premultiplied* alpha."
msgstr ""
"Le curseur *Premul* permet un mélange entre l'alpha *premultiplied* et l'alpha "
-"*non premultiplied*."
+"*non-premultiplied*."
#: C:/Users/Aaron/Documents/Projects/Blender_Foundation/blender_docs/manual/compositing/types/color/alpha_over.rst:43
msgid ""
@@ -110,7 +110,7 @@
"set to 0, color values does not change."
msgstr ""
"Quand elle est définie à 1, les valeurs de la couleur de l'avant-plan seront "
-"multipliées par alpha, càd prémultipliées. C'est équivalent à l'activation de "
+"multipliées par alpha, c'est à dire prémultipliées. C'est équivalent à l'activation de "
"l'option *Convert Premul*. Quand elles sont définies à 0, les valeurs de "
"couleur ne changent pas."
@@ -146,8 +146,8 @@
"on top of another image."
msgstr ""
"Dans l'arborescence de nodes ci-dessous, le node *Color Ramp* est utilisé pour "
-"ajouter un canal alpha à l'image de tourbillon en noir et blanc. Ensuite le "
-"node *Alpha Over* est utilisé pour le mettre par dessus une autre image."
+"ajouter un canal alpha à l'image *swirl* en noir et blanc. Ensuite le "
+"node *Alpha Over* est utilisé pour le mettre par-dessus une autre image."
#: C:/Users/Aaron/Documents/Projects/Blender_Foundation/blender_docs/manual/compositing/types/color/alpha_over.rst:71
msgid "Assembling a composite image using Alpha Over."
@@ -165,7 +165,7 @@
"image that starts with the pure background image, and the title slowly "
"appearing."
msgstr ""
-"Dans l'exemple suivant, le *Factor* est utilisé pour créer un effet de \"Fade "
+"Dans l'exemple suivant, *Factor* est utilisé pour créer un effet de \"Fade "
"In (Fondu enchaîné entrant)\". Cet effet peut être animé en ajoutant un node "
"*Time* pour alimenter la prise *Factor* comme indiqué ci-dessous. Sur 30 "
"images, le node *Alpha Over* produit une image qui commence par l'image de fond "
@@ -173,7 +173,7 @@
#: C:/Users/Aaron/Documents/Projects/Blender_Foundation/blender_docs/manual/compositing/types/color/alpha_over.rst:85
msgid "Animated fade in effect using Alpha Over."
-msgstr "Effet Fade In animé en utilisant Alpha Over."
+msgstr "Effet *Fade In* animé en utilisant *Alpha Over*."
#: C:/Users/Aaron/Documents/Projects/Blender_Foundation/blender_docs/manual/compositing/types/color/alpha_over.rst:87
msgid ""
Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/color/bright_contrast.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/color/bright_contrast.po 2020-10-04 16:21:35 UTC (rev 5376)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/color/bright_contrast.po 2020-10-05 07:37:47 UTC (rev 5377)
@@ -45,8 +45,8 @@
"An additive-type factor by which to increase the overall brightness of "
"the image. Use a negative number to darken an image."
msgstr ""
-"un facteur de type *additive* par lequel augmenter la luminosité globale "
-"de l'image. Utilisez un nombre négatif pour assombrir une image."
+"Un facteur de type *additif* pour augmenter la luminosité globale "
+"de l'image. Utilisez un nombre négatif pour assombrir l'image."
#: ../../manual/compositing/types/color/bright_contrast.rst:27
msgid "Contrast"
@@ -58,10 +58,10 @@
"keeping the darker pixels dark. Higher values make details stand out. "
"Use a negative number to decrease the overall contrast in the image."
msgstr ""
-"Un facteur de type mise à l'échelle pour rendre plus lumineux les pixels "
-"les plus lumineux, mais en conservant les pixels les plus sombres. Les "
-"valeurs élevées font ressortir les détails. Utilisez un nombre négatif "
-"pour diminuer le contraste global dans l'image."
+"Un facteur de type *scaling* (mise à l'échelle) pour rendre plus lumineux "
+"les pixels les plus lumineux, mais en conservant les pixels les plus sombres. "
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list