[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5718] trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES: Update r7421

Aaron Carlisle noreply at blender.org
Tue Nov 24 19:19:18 CET 2020


Revision: 5718
          https://developer.blender.org/rBMT5718
Author:   Blendify
Date:     2020-11-24 19:19:18 +0100 (Tue, 24 Nov 2020)
Log Message:
-----------
Update r7421

Revision Links:
--------------
    https://developer.blender.org/rBMT7421

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/about/contribute/guides/markup_guide.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/addons/interface/collection_manager.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/addons/rigging/rigify/basics.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/addons/rigging/rigify/bone_positioning.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/advanced/app_templates.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/advanced/appendices/rotations.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/advanced/command_line/launch/macos.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/animation/armatures/bones/properties/relations.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/animation/armatures/properties/pose_library.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/editors/3dview/controls/pivot_point/3d_cursor.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/editors/3dview/controls/pivot_point/bounding_box_center.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/editors/3dview/navigate/align.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/editors/outliner/editing.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/editors/outliner/interface.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/editors/outliner/selecting.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/editors/outliner/usage.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/editors/preferences/system.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/editors/preferences/viewport.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/editors/properties_editor.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/files/data_blocks.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/files/linked_libraries/library_overrides.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/files/media/video_formats.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/getting_started/about/history.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/materials/introduction.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/draw/tools/arc.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/draw/tools/box.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/draw/tools/circle.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/draw/tools/curve.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/draw/tools/cutter.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/draw/tools/draw.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/draw/tools/erase.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/draw/tools/fill.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/draw/tools/index.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/draw/tools/line.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/draw/tools/polyline.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/draw/tools/tint.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/edit/grease_pencil_menu.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/edit/tools.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/object/trace_image.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/sculpting/tool_settings/brush.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/modeling/modifiers/generate/multiresolution.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/modeling/modifiers/generate/volume_to_mesh.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/physics/rigid_body/world.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/render/cycles/render_settings/motion_blur.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/render/cycles/render_settings/simplify.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/render/lights/light_object.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/scene_layout/collections/introduction.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/scene_layout/object/properties/transforms.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/sculpt_paint/sculpting/toolbar.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/sculpt_paint/sculpting/tools/mesh_filter.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/sculpt_paint/sculpting/tools/smooth.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/troubleshooting/python.po

Added Paths:
-----------
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/draw/tool_settings/brush_settings.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/draw/tool_settings/brushes.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/draw/tool_settings/color.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/draw/tool_settings/index.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/sculpt_paint/sculpting/tools/box_mask.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/sculpt_paint/sculpting/tools/lasso_mask.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/sculpt_paint/sculpting/tools/line_mask.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/sculpt_paint/sculpting/tools/multires_displacement_eraser.po

Removed Paths:
-------------
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/editors/simulation_editor.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/draw/tool_settings/brushes/draw_brush.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/draw/tool_settings/brushes/erase_brush.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/draw/tool_settings/brushes/fill_brush.po
    trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/grease_pencil/modes/draw/tool_settings/introduction.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/about/contribute/guides/markup_guide.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/about/contribute/guides/markup_guide.po	2020-11-24 18:17:55 UTC (rev 5717)
+++ trunk/blender_docs/locale/zh-hans/LC_MESSAGES/about/contribute/guides/markup_guide.po	2020-11-24 18:19:18 UTC (rev 5718)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 2.77 Manual 2.77\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-19 13:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-24 12:48-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-05-01 20:23+0800\n"
 "Last-Translator: bee <idleman at yeah.net>\n"
 "Language: zh\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:5
 msgid "Markup Style Guide"
@@ -109,10 +109,69 @@
 msgstr "``:menuselection:`3D视图 --> 添加网格 --> 网格 --> 猴头``` ——菜单。"
 
 #: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:94
+msgid "Operator Menus"
+msgstr ""
+
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:96
+msgid ""
+"Each operator should receive its own heading or page based on the length "
+"of the content. Each operator should have a reference admonition "
+"documenting the context of the operator::"
+msgstr ""
+
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:108
+msgid "Panels"
+msgstr ""
+
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:110
+msgid ""
+"Panels should be documented by their own heading, nested panels should "
+"use decreasing heading levels. Each panel could have its own page based "
+"on the length of documentation and/or the amount of panels. Expanded "
+"menus that toggle what properties are presented to the user should be "
+"treated like subpanels::"
+msgstr ""
+
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:122
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:124
+msgid ""
+"Properties should be documented using definition lists. Properties that "
+"are hidden based on other properties should used nested definitions::"
+msgstr ""
+
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:133
+msgid "Enum based menus should be documented using the following syntax::"
+msgstr ""
+
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:144
+msgid "Context Sensitive Manual Access"
+msgstr ""
+
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:146
+msgid ""
+"It is possible to link to a specific part of the manual from in Blender "
+"by right clicking on a property or operator and selecting *Online "
+"Manual*. In order for this to work, this needs to be accounted for in the"
+" documentation. To link a property or operator to a specific part of the "
+"manual you need to add an external reference link tag whose ID matches "
+"Blender's RNA tag. The easiest way to find out what the tag for a "
+"property is to right click on the property/operator and select *Online "
+"Python Reference* to extract the tag from the URL. Some examples of how "
+"this looks in the RST document are given below::"
+msgstr ""
+
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:165
+msgid "For an operator::"
+msgstr ""
+
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:174
 msgid "Code Samples"
 msgstr "代码示例"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:96
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:176
 msgid ""
 "There is support for syntax highlighting if the programming language is "
 "provided, and line numbers can be optionally shown with the ``:linenos:``"
@@ -119,15 +178,15 @@
 " option::"
 msgstr "如果提供编程语言,支持代码高亮显示,使用 ``:linenos:`` 选项可以显示行号::"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:108
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:188
 msgid "Images"
 msgstr "图像"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:110
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:190
 msgid "Figures should be used to place images::"
 msgstr "Figure标签用于放置图像::"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:116
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:196
 msgid ""
 "For consistency, and since it would be good to ensure screenshots are all"
 " a similar size when floated next to text, writers should take "
@@ -134,7 +193,7 @@
 "screenshots in the following manner:"
 msgstr "为了一致性,也因为这样有利于保证截图尺寸大小接近,编写手册需依照以下方式截屏:"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:120
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:200
 msgid ""
 "Prepare the area you would like to capture making sure to use the default"
 " theme and setting. (In some cases you may not want to use the default "
@@ -141,17 +200,17 @@
 "settings e.g. if some options are hidden behind a checkbox.)"
 msgstr "准备好需要截图的区域,确保使用默认主题和设置。(有些情况下,你可能并不愿意使用默认设置,比如某些选项需在勾选复选框才能显现)"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:122
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:202
 msgid ""
 "Zoom to the maximum zoom level (hold :kbd:`NumpadPlus` or :kbd:`Ctrl-MMB`"
 " or similar)."
 msgstr "放大到最大缩放级别(按住 :kbd:`NumpadPlus` 、 :kbd:`Ctrl-MMB` 或类似方法)。"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:123
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:203
 msgid "Zoom out eight zoom levels (:kbd:`NumpadMinus` -- eight times)."
 msgstr "缩小8个缩放级别( :kbd:`NumpadMinus` -- 8次)。"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:124
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:204
 msgid ""
 "In some cases you will want to leave a small margin around the thing you "
 "are trying to capture. This should be around 30px but does not have to be"
@@ -158,37 +217,37 @@
 " exact."
 msgstr "某些情况下,你可能想要在截取区域外有些留白。留白应该在30px左右,但也没必要正好。"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:127
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:207
 msgid ""
 "This can be applied to several parts of the interface but might not work "
 "for all cases."
 msgstr "以上方法适用于用户界面的一些部分,但可能并不适用于所有情形。"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:131
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:211
 msgid "Files"
 msgstr "文件"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:133
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:213
 msgid "No Caps, No Gaps"
 msgstr "无大写,无空格"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:134
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:214
 msgid "Lower case filenames underscore between words."
 msgstr "文件名小写,单词之间使用下划线。"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:135
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:215
 msgid "Sort Usefully"
 msgstr "有效排序"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:136
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:216
 msgid "Order naming with specific identifiers at the end."
 msgstr "使用在文件名结尾添加标识符来顺序命名。"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:141
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:221
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:138
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:218
 msgid ""
 "Use ``.png`` for images that have solid colors such as screenshots of the"
 " Blender interface, and ``.jpg`` for images with a high amount of color "
@@ -195,7 +254,7 @@
 "variance, such as sample renders and photographs."
 msgstr "对于纯色图片如blender界面截图,使用 ``.png`` 格式,而 ``.jpg`` 格式则用于色彩丰富的图片,如渲染样图和照片。"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:141
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:221
 msgid ""
 "Do not use animated ``.gif`` files, these are hard to maintain, can be "
 "distracting and are usually large in file size. Instead use a video if "
@@ -204,19 +263,19 @@
 "不要使用 ``.gif`` 文件,这些文件不便于维护,容易让人分散注意力,并且文件大小通常较大。如有必要,可以使用视频(参考下面的 "
 "`Videos`_ )。"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:143
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:223
 msgid "Location"
 msgstr "位置"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:144
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:224
 msgid "Place the image in the ``manual/images`` folder. Use no other subfolders."
 msgstr "将文件放置于 ``manual/images`` 文件夹下,不要使用子文件夹。"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:155
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:235
 msgid "Naming"
 msgstr "命名"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:146
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:226
 msgid ""
 "For naming files use underscores to separate chapters and sections, and "
 "use dashes to separate sections that are two or more words. So for image "
@@ -226,28 +285,28 @@
 "对于文件命名,使用下划线分隔章与节,名称包含2个或更多单词使用破折号分隔。所以,图像文件命名格式为 "
 "``chapter_subsection_sub-subsection_id.png``, 例如:"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:150
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:230
 msgid "``interface_splash_current.png``"
 msgstr "``interface_splash_current.png``"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:151
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:231
 msgid "``interface_undo-redo_last.png``"
 msgstr "``interface_undo-redo_last.png``"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:152
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:232
 msgid "``interface_undo-redo_repeat-history-menu.png``"
 msgstr "``interface_undo-redo_repeat-history-menu.png``"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:154
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:234
 msgid "Do not use special characters or spaces!"
 msgstr "不要使用特殊字符或空格!"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:158
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:191
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:238
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:271
 msgid "Usage Guides"
 msgstr "使用指南"
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:160
+#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:240
 msgid ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list