[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5838] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node: slovak translation - /editors/texture_node/types/
Jozef Matta
noreply at blender.org
Sun Dec 27 13:14:53 CET 2020
Revision: 5838
https://developer.blender.org/rBMT5838
Author: pegas923
Date: 2020-12-27 13:14:51 +0100 (Sun, 27 Dec 2020)
Log Message:
-----------
slovak translation - /editors/texture_node/types/
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/index.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/introduction.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/converter/color_ramp.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/converter/distance.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/converter/index.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/converter/math.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/converter/rgb_to_bw.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/converter/value_to_normal.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/distort/at.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/distort/index.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/distort/rotate.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/distort/scale.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/distort/translate.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/groups.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/input/coordinates.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/input/image.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/input/index.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/input/texture.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/input/time.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/output/index.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/output/output.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/output/viewer.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/patterns/bricks.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/patterns/checker.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/patterns/index.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/textures/blend.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/textures/clouds.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/textures/distorted_noise.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/textures/index.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/textures/magic.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/textures/marble.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/textures/musgrave.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/textures/noise.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/textures/stucci.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/textures/voronoi.po
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/textures/wood.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/index.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/index.po 2020-12-24 13:47:16 UTC (rev 5837)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/index.po 2020-12-27 12:14:51 UTC (rev 5838)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.91 Manual 2.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-24 15:57-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-21 08:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-27 10:44+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
#: ../../manual/editors/texture_node/index.rst:4
msgid "Texture Nodes"
-msgstr "Textúry uzlov"
+msgstr "Uzly textúr"
#: ../../manual/editors/texture_node/index.rst:13
msgid "Node Types"
Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/introduction.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/introduction.po 2020-12-24 13:47:16 UTC (rev 5837)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/introduction.po 2020-12-27 12:14:51 UTC (rev 5838)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.91 Manual 2.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-24 15:57-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-22 12:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-27 10:48+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,7 +59,7 @@
#: ../../manual/editors/texture_node/introduction.rst:25
msgid "Using Texture Nodes"
-msgstr "Používanie textúrových uzlov"
+msgstr "Používanie uzlov textúr"
#: ../../manual/editors/texture_node/introduction.rst:27
msgid ""
@@ -116,7 +116,7 @@
msgstr ""
"Každá textúra definovaná s uzlami textúry môže mať niekoľko výstupov, "
"ktoré potom možno použiť na rôzne veci. Napríklad textúra, ktorá "
-"definuje rozptylovú (farebnú) mapu aj normálnu mapu. To je možné vykonať "
+"definuje rozptylovú (farebnú) mapu aj mapu kolmíc. To je možné vykonať "
"pomocou:"
#: ../../manual/editors/texture_node/introduction.rst:52
@@ -134,7 +134,7 @@
"other."
msgstr ""
"Pridajte do stromu uzlov dva *výstupné* uzly a do ich textových polí "
-"*Názov* napíšte nové názvy :napr. „Rozptylová“ pre jednu a „Normálna“ "
+"*Názov* napíšte nové názvy :napr. „Rozptylová“ pre jednu a „Kolmicová“ "
"pre druhú."
#: ../../manual/editors/texture_node/introduction.rst:55
@@ -147,7 +147,7 @@
"Pod zobrazením zoznamu textúr na paneli Textúra je zobrazený volič s "
"názvami výstupov. Pre každú položku v zozname Texture vyberte požadovaný "
"výstup zmenou položky ponuky (napr. nastavte jednu na *Rozptylová* a "
-"druhú na *Normálna*)."
+"druhú na *Kolmicová*)."
#: ../../manual/editors/texture_node/introduction.rst:59
msgid ""
@@ -158,11 +158,11 @@
"node the output to use can then be selected (e.g. *Diffuse* or *Normal*)."
msgstr ""
"Tieto pomenované výstupy je možné použiť, keď je materiál definovaný "
-"uzlami materiálu. V takom prípade sa kanály taxtúr pravdepodobne "
+"uzlami materiálu. V takom prípade sa kanály textúr pravdepodobne "
"nepoužívajú. Namiesto toho vložte uzly textúry do stromu uzlov materiálu "
"použitím :menuselection:`Pridať --> Vstup --> Textúra`. Vo vnútri práve "
"pridaného uzla textúry potom možno zvoliť výstup, ktorý sa má použiť "
-"(napr. *rozptylová* alebo *normálna*)."
+"(napr. *rozptylová* alebo *kolmicová*)."
#: ../../manual/editors/texture_node/introduction.rst:66
msgid "Header"
Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/converter/color_ramp.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/converter/color_ramp.po 2020-12-24 13:47:16 UTC (rev 5837)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/converter/color_ramp.po 2020-12-27 12:14:51 UTC (rev 5838)
@@ -4,27 +4,29 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2020.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.91 Manual 2.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-24 15:57-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-23 11:58+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
+"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Jozef Matta\n"
+"Language: sk\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:7
msgid "Color Ramp Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzol farebného spádu"
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:12
msgid "Color Ramp Node."
-msgstr ""
+msgstr "Uzol farebného spádu."
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:14
msgid ""
@@ -31,58 +33,60 @@
"The Color Ramp Node is used for mapping values to colors with the use of "
"a gradient."
msgstr ""
+"Uzol farebného spádu sa používa na priradenie hodnôt farby použitím "
+"stupňovania."
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:18
msgid "Inputs"
-msgstr ""
+msgstr "Vstupy"
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:22
msgid "Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Faktor"
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:21
msgid "The Factor input is used as an index for the color ramp."
-msgstr ""
+msgstr "Vstupný faktor sa používa ako index pre farebný spád."
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:25
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:29
msgid "Color Ramp"
-msgstr ""
+msgstr "Farebný spád"
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:28
msgid "For controls see :ref:`ui-color-ramp-widget`."
-msgstr ""
+msgstr "Pre kontrolu si pozrite :ref:`ui-color-ramp-widget`."
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:32
msgid "Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Výstupy"
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:34
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok"
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:35
msgid "Standard image output."
-msgstr ""
+msgstr "Štandardný výstup obrázka."
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:38
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:37
msgid "Standard alpha output."
-msgstr ""
+msgstr "Štandardný alfa výstup."
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:41
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Príklady"
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:44
msgid "Creating an Alpha Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvorenie alfa masky"
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:46
msgid ""
@@ -90,10 +94,13 @@
"mask, or a mask that is overlaid on top of another image. Such a mask "
"allows you to select parts of the background to be show through."
msgstr ""
+"Často prehliadaným prípadom použitia farebného spádu je vytvorenie alfa "
+"masky alebo masky, ktorá je prekrytá nad iným obrázkom. Takáto maska "
+"umožňuje zvoliť časti pozadia, ktoré sa majú zobraziť."
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:53
msgid "Using the Color Ramp node to create an alpha mask."
-msgstr ""
+msgstr "Použitie uzla Farebný spád na vytvorenie alfa masky."
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:55
msgid ""
@@ -100,6 +107,8 @@
"In the map above, a black-and-white swirl image, which is lacking an "
"alpha channel, is fed into the Color Ramp node as a *Factor*."
msgstr ""
+"Na mape vyššie je čiernobiely obrázok víru, ktorý nemá alfa kanál, "
+"napojený do uzla Farebný spád ako *Faktor*."
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:58
msgid ""
@@ -108,9 +117,16 @@
"the Viewer node, the Color Ramp node puts out a mask that is fully "
"transparent where the image is black. Black is zero, so Color Ramp "
"outputs the color at the left end of the gradient, which is set to "
-"transparent. The Color Ramp image is fully red and opaque where the image"
-" is white (which is 1)."
+"transparent. The Color Ramp image is fully red and opaque where the "
+"image is white (which is 1)."
msgstr ""
+"Uzol Farebný spád je nastavený na čisto priehľadnú farbu na ľavom konci "
+"prechodu a úplne červenú farbu na pravom. Ako vidíte v uzle Prehliadača, "
+"uzol Farebný spád umiestňuje masku, ktorá je úplne priehľadná, kde je "
+"obrázok čierny. Čierna je nula, takže funkcia Farebný spád zobrazí farbu "
+"na ľavom konci prechodu, ktorá je nastavená na priehľadnú. Obrázok "
+"Farebný spád je úplne červený a nepriehľadný, ak je obraz biely (čo je "
+"1)."
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:65
msgid ""
@@ -117,10 +133,12 @@
"You can verify that the output image mask is indeed transparent by "
"overlaying it on top of another image."
msgstr ""
+"To, že je maska výstupného obrázka skutočne priehľadná, môžete overiť "
+"tým, že ju prekryjete iným obrázkom."
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:70
msgid "Colorizing an Image"
-msgstr ""
+msgstr "Vyfarbenie obrázka"
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:72
msgid ""
@@ -127,14 +145,21 @@
"In this example multiple colors are added to the color gradient "
"converting a black-and-white image into a flaming swirl."
msgstr ""
+"V tomto príklade sa k farebnému odstupňovaniu pridá viac farieb, ktoré "
+"konvertujú čiernobiely obraz na planúci vír."
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:78
msgid ""
"The shades of gray in the input image are mapped to three colors: blue, "
-"yellow, and red, all fully opaque (alpha of 1). Where the image is black,"
-" Color Ramp substitutes blue (the first color stop). Where it is some "
-"shade of gray, Color Ramp outputs a corresponding color from the gradient"
-" (bluish, yellow, to reddish). Where the image is fully white, the Color "
-"Ramp outputs red."
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list