[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5838] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node: slovak translation - /editors/texture_node/types/

Jozef Matta noreply at blender.org
Sun Dec 27 13:14:53 CET 2020


Revision: 5838
          https://developer.blender.org/rBMT5838
Author:   pegas923
Date:     2020-12-27 13:14:51 +0100 (Sun, 27 Dec 2020)
Log Message:
-----------
slovak translation - /editors/texture_node/types/

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/index.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/introduction.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/converter/color_ramp.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/converter/distance.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/converter/index.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/converter/math.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/converter/rgb_to_bw.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/converter/value_to_normal.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/distort/at.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/distort/index.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/distort/rotate.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/distort/scale.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/distort/translate.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/groups.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/input/coordinates.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/input/image.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/input/index.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/input/texture.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/input/time.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/output/index.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/output/output.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/output/viewer.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/patterns/bricks.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/patterns/checker.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/patterns/index.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/textures/blend.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/textures/clouds.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/textures/distorted_noise.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/textures/index.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/textures/magic.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/textures/marble.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/textures/musgrave.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/textures/noise.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/textures/stucci.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/textures/voronoi.po
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/textures/wood.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/index.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/index.po	2020-12-24 13:47:16 UTC (rev 5837)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/index.po	2020-12-27 12:14:51 UTC (rev 5838)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.91 Manual 2.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-24 15:57-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-21 08:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-27 10:44+0100\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/texture_node/index.rst:4
 msgid "Texture Nodes"
-msgstr "Textúry uzlov"
+msgstr "Uzly textúr"
 
 #: ../../manual/editors/texture_node/index.rst:13
 msgid "Node Types"

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/introduction.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/introduction.po	2020-12-24 13:47:16 UTC (rev 5837)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/introduction.po	2020-12-27 12:14:51 UTC (rev 5838)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.91 Manual 2.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-24 15:57-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-22 12:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-27 10:48+0100\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,7 +59,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/texture_node/introduction.rst:25
 msgid "Using Texture Nodes"
-msgstr "Používanie textúrových uzlov"
+msgstr "Používanie uzlov textúr"
 
 #: ../../manual/editors/texture_node/introduction.rst:27
 msgid ""
@@ -116,7 +116,7 @@
 msgstr ""
 "Každá textúra definovaná s uzlami textúry môže mať niekoľko výstupov, "
 "ktoré potom možno použiť na rôzne veci. Napríklad textúra, ktorá "
-"definuje rozptylovú (farebnú) mapu aj normálnu mapu. To je možné vykonať "
+"definuje rozptylovú (farebnú) mapu aj mapu kolmíc. To je možné vykonať "
 "pomocou:"
 
 #: ../../manual/editors/texture_node/introduction.rst:52
@@ -134,7 +134,7 @@
 "other."
 msgstr ""
 "Pridajte do stromu uzlov dva *výstupné* uzly a do ich textových polí "
-"*Názov* napíšte nové názvy :napr. „Rozptylová“ pre jednu a „Normálna“ "
+"*Názov* napíšte nové názvy :napr. „Rozptylová“ pre jednu a „Kolmicová“ "
 "pre druhú."
 
 #: ../../manual/editors/texture_node/introduction.rst:55
@@ -147,7 +147,7 @@
 "Pod zobrazením zoznamu textúr na paneli Textúra je zobrazený volič s "
 "názvami výstupov. Pre každú položku v zozname Texture vyberte požadovaný "
 "výstup zmenou položky ponuky (napr. nastavte jednu na *Rozptylová* a "
-"druhú na *Normálna*)."
+"druhú na *Kolmicová*)."
 
 #: ../../manual/editors/texture_node/introduction.rst:59
 msgid ""
@@ -158,11 +158,11 @@
 "node the output to use can then be selected (e.g. *Diffuse* or *Normal*)."
 msgstr ""
 "Tieto pomenované výstupy je možné použiť, keď je materiál definovaný "
-"uzlami materiálu. V takom prípade sa kanály taxtúr pravdepodobne "
+"uzlami materiálu. V takom prípade sa kanály textúr pravdepodobne "
 "nepoužívajú. Namiesto toho vložte uzly textúry do stromu uzlov materiálu "
 "použitím :menuselection:`Pridať --> Vstup --> Textúra`. Vo vnútri práve "
 "pridaného uzla textúry potom možno zvoliť výstup, ktorý sa má použiť "
-"(napr. *rozptylová* alebo *normálna*)."
+"(napr. *rozptylová* alebo *kolmicová*)."
 
 #: ../../manual/editors/texture_node/introduction.rst:66
 msgid "Header"

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/converter/color_ramp.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/converter/color_ramp.po	2020-12-24 13:47:16 UTC (rev 5837)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/editors/texture_node/types/converter/color_ramp.po	2020-12-27 12:14:51 UTC (rev 5838)
@@ -4,27 +4,29 @@
 # package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2020.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 2.91 Manual 2.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-24 15:57-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-23 11:58+0100\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
+"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Jozef Matta\n"
+"Language: sk\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:7
 msgid "Color Ramp Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzol farebného spádu"
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:12
 msgid "Color Ramp Node."
-msgstr ""
+msgstr "Uzol farebného spádu."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:14
 msgid ""
@@ -31,58 +33,60 @@
 "The Color Ramp Node is used for mapping values to colors with the use of "
 "a gradient."
 msgstr ""
+"Uzol farebného spádu sa používa na priradenie hodnôt farby použitím "
+"stupňovania."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:18
 msgid "Inputs"
-msgstr ""
+msgstr "Vstupy"
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:22
 msgid "Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Faktor"
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:21
 msgid "The Factor input is used as an index for the color ramp."
-msgstr ""
+msgstr "Vstupný faktor sa používa ako index pre farebný spád."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:25
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:29
 msgid "Color Ramp"
-msgstr ""
+msgstr "Farebný spád"
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:28
 msgid "For controls see :ref:`ui-color-ramp-widget`."
-msgstr ""
+msgstr "Pre kontrolu si pozrite :ref:`ui-color-ramp-widget`."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:32
 msgid "Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Výstupy"
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:34
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok"
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:35
 msgid "Standard image output."
-msgstr ""
+msgstr "Štandardný výstup obrázka."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:38
 msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:37
 msgid "Standard alpha output."
-msgstr ""
+msgstr "Štandardný alfa výstup."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:41
 msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Príklady"
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:44
 msgid "Creating an Alpha Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvorenie alfa masky"
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:46
 msgid ""
@@ -90,10 +94,13 @@
 "mask, or a mask that is overlaid on top of another image. Such a mask "
 "allows you to select parts of the background to be show through."
 msgstr ""
+"Často prehliadaným prípadom použitia farebného spádu je vytvorenie alfa "
+"masky alebo masky, ktorá je prekrytá nad iným obrázkom. Takáto maska "
+"umožňuje zvoliť časti pozadia, ktoré sa majú zobraziť."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:53
 msgid "Using the Color Ramp node to create an alpha mask."
-msgstr ""
+msgstr "Použitie uzla Farebný spád na vytvorenie alfa masky."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:55
 msgid ""
@@ -100,6 +107,8 @@
 "In the map above, a black-and-white swirl image, which is lacking an "
 "alpha channel, is fed into the Color Ramp node as a *Factor*."
 msgstr ""
+"Na mape vyššie je čiernobiely obrázok víru, ktorý nemá alfa kanál, "
+"napojený do uzla Farebný spád ako *Faktor*."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:58
 msgid ""
@@ -108,9 +117,16 @@
 "the Viewer node, the Color Ramp node puts out a mask that is fully "
 "transparent where the image is black. Black is zero, so Color Ramp "
 "outputs the color at the left end of the gradient, which is set to "
-"transparent. The Color Ramp image is fully red and opaque where the image"
-" is white (which is 1)."
+"transparent. The Color Ramp image is fully red and opaque where the "
+"image is white (which is 1)."
 msgstr ""
+"Uzol Farebný spád je nastavený na čisto priehľadnú farbu na ľavom konci "
+"prechodu a úplne červenú farbu na pravom. Ako vidíte v uzle Prehliadača, "
+"uzol Farebný spád umiestňuje masku, ktorá je úplne priehľadná, kde je "
+"obrázok čierny. Čierna je nula, takže funkcia Farebný spád zobrazí farbu "
+"na ľavom konci prechodu, ktorá je nastavená na priehľadnú. Obrázok "
+"Farebný spád je úplne červený a nepriehľadný, ak je obraz biely (čo je "
+"1)."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:65
 msgid ""
@@ -117,10 +133,12 @@
 "You can verify that the output image mask is indeed transparent by "
 "overlaying it on top of another image."
 msgstr ""
+"To, že je maska výstupného obrázka skutočne priehľadná, môžete overiť "
+"tým, že ju prekryjete iným obrázkom."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:70
 msgid "Colorizing an Image"
-msgstr ""
+msgstr "Vyfarbenie obrázka"
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:72
 msgid ""
@@ -127,14 +145,21 @@
 "In this example multiple colors are added to the color gradient "
 "converting a black-and-white image into a flaming swirl."
 msgstr ""
+"V tomto príklade sa k farebnému odstupňovaniu pridá viac farieb, ktoré "
+"konvertujú čiernobiely obraz na planúci vír."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:78
 msgid ""
 "The shades of gray in the input image are mapped to three colors: blue, "
-"yellow, and red, all fully opaque (alpha of 1). Where the image is black,"
-" Color Ramp substitutes blue (the first color stop). Where it is some "
-"shade of gray, Color Ramp outputs a corresponding color from the gradient"
-" (bluish, yellow, to reddish). Where the image is fully white, the Color "
-"Ramp outputs red."

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list