[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5814] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES: (fr) update_po, clean fuzzy strings, minor translations, correct make errors

Daniel Thonon noreply at blender.org
Thu Dec 10 23:07:30 CET 2020


Revision: 5814
          https://developer.blender.org/rBMT5814
Author:   dthonon
Date:     2020-12-10 23:07:30 +0100 (Thu, 10 Dec 2020)
Log Message:
-----------
(fr) update_po, clean fuzzy strings, minor translations, correct make errors

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/clip/introduction.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/outliner/interface.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/glossary/index.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/modeling/meshes/editing/mesh/knife_project.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/modeling/modifiers/generate/bevel.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/movie_clip/tracking/clip/editing/solve.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/physics/particles/hair/dynamics.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/sculpt_paint/brush/stroke.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/sculpt_paint/sculpting/tools/cloth.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/sculpt_paint/weight_paint/introduction.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/sculpt_paint/weight_paint/tool_settings/options.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/sculpt_paint/weight_paint/tool_settings/symmetry.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/video_editing/sequencer/strips/sound.po

Added Paths:
-----------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/movie_clip/introduction.po

Removed Paths:
-------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/movie_clip/clip.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/clip/introduction.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/clip/introduction.po	2020-12-10 07:06:46 UTC (rev 5813)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/clip/introduction.po	2020-12-10 22:07:30 UTC (rev 5814)
@@ -8,17 +8,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 2.90 Manual 2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-12 09:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-10 22:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-12 10:49+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language: fr\n"
+"Language-Team: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: fr\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:4
 msgid "Introduction"
@@ -26,15 +25,14 @@
 
 #: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:6
 msgid ""
-"The Movie Clip Editor has two main purposes, it can be used for :doc:"
-"`tracking or masking </movie_clip/index>` movies. The empty editor looks "
-"like the image below."
+"The Movie Clip Editor has two main purposes, it can be used for "
+":doc:`tracking or masking </movie_clip/index>` movies. The empty editor "
+"looks like the image below."
 msgstr ""
-"L'éditeur de clips vidéo a deux objectifs principaux, il peut être utilisé "
-"pour :doc:`tracking or masking </movie_clip/index>` des films. L'éditeur vide "
-"ressemble à l'image ci-dessous."
+"L'éditeur de clips vidéo a deux objectifs principaux, il peut être "
+"utilisé pour :doc:`tracking or masking </movie_clip/index>` des films. "
+"L'éditeur vide ressemble à l'image ci-dessous."
 
-
 #: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:12
 msgid "Movie Clip Editor interface."
 msgstr "Interface de l'éditeur de clips vidéo."
@@ -110,134 +108,132 @@
 "movie clip is loaded into the Clip editor, extra panels are displayed in "
 "the interface."
 msgstr ""
-"Un :ref:`menu de bloc de données <ui-data-block>` utilisé pour ajouter un "
-"fichier vidéo. Les fichiers vidéo et les séquences d'images peuvent être "
-"utilisés dans l'éditeur de clips. Lorsqu'un clip vidéo est chargé dans "
-"l'éditeur de clips, des panneaux supplémentaires s'affichent dans l'interface."
+"Un :ref:`menu de bloc de données <ui-data-block>` utilisé pour ajouter un"
+" fichier vidéo. Les fichiers vidéo et les séquences d'images peuvent être"
+" utilisés dans l'éditeur de clips. Lorsqu'un clip vidéo est chargé dans "
+"l'éditeur de clips, des panneaux supplémentaires s'affichent dans "
+"l'interface."
 
 #: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:49
-msgid "Movie Clip Editor with an opened clip."
-msgstr "Éditeur de clips vidéo avec un clip ouvert."
-
-#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:53
 msgid "Modes"
 msgstr ""
 
-#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:52
+#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:48
 msgid ":doc:`Motion Tracking </movie_clip/tracking/index>`"
 msgstr ""
 
-#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:53
+#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:49
 msgid ":doc:`Masking </movie_clip/masking/index>`"
 msgstr ""
 
-#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:56
+#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:52
 msgid "Pivot Point"
 msgstr ""
 
-#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:56
+#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:52
 msgid "See :doc:`Pivot Points </editors/3dview/controls/pivot_point/index>`."
 msgstr "Voir :doc:`Pivot Points </editors/3dview/controls/pivot_point/index>`."
 
-#: ../../<generated>:1
+#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:91
 msgid "Clip Display"
 msgstr ""
 
-#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:61
+#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:57
 msgid "This pop-over contains display settings related to editor itself."
 msgstr ""
 "Cette fenêtre contextuelle contient les paramètres d'affichage liés à "
 "l'éditeur lui-même."
 
-#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:65
+#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:61
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:64
+#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:60
 msgid ""
-"The R, G, B toggles control the color channels used for frame preview. It "
-"is needed because the tracking algorithm works with grayscale images and "
-"it is not always obvious to see which channels disabled will increase "
+"The R, G, B toggles control the color channels used for frame preview. It"
+" is needed because the tracking algorithm works with grayscale images and"
+" it is not always obvious to see which channels disabled will increase "
 "contrast of feature points and reduce noise."
 msgstr ""
-"Les *bascules* R, V, B contrôlent les canaux de couleur utilisés pour l'aperçu "
-"de l'image. Il est nécessaire car l'algorithme de suivi fonctionne avec des "
-"images en niveaux de gris et il n'est pas toujours évident de voir quels "
-"canaux désactivés augmenteront le contraste des points caractéristiques et "
-"réduiront le bruit."
+"Les *bascules* R, V, B contrôlent les canaux de couleur utilisés pour "
+"l'aperçu de l'image. Il est nécessaire car l'algorithme de suivi "
+"fonctionne avec des images en niveaux de gris et il n'est pas toujours "
+"évident de voir quels canaux désactivés augmenteront le contraste des "
+"points caractéristiques et réduiront le bruit."
 
-#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:67
+#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:63
 msgid "Grayscale Preview (B/W)"
 msgstr ""
 
-#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:68
+#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:64
 msgid "Shows the whole frame gray-scale."
 msgstr "Affiche toute l'échelle de gris de la *frame*."
 
-
-#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:70
+#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:66
 msgid "Mute (eye icon) :kbd:`M`"
 msgstr ""
 
-#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:70
+#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:66
 msgid ""
 "Shows black frames in the preview instead of the movie clip. It helps to "
 "find tracks which are tracked inaccurately or which were not tracked at "
 "all."
 msgstr ""
-"Affiche des *frames* noirs dans l'aperçu au lieu du clip. Cela aide à trouver "
-"des pistes qui sont mal suivies ou qui n'ont pas été suivies du tout."
+"Affiche des *frames* noirs dans l'aperçu au lieu du clip. Cela aide à "
+"trouver des pistes qui sont mal suivies ou qui n'ont pas été suivies du "
+"tout."
 
-#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:73
+#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:69
 msgid "Render Undistorted"
 msgstr ""
 
-#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:73
+#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:69
 msgid ""
 "Applies the *Lens Distortion* settings to the viewport image in order to "
 "display the footage undistorted. It is only a preview option, which does "
 "not actually change the footage itself."
 msgstr ""
-"Applique les paramètres de *distorsion de l'objectif* à l'image de la fenêtre "
-"afin d'afficher le métrage sans distorsion. Ce n'est qu'une option de "
-"prévisualisation, qui ne change pas réellement le métrage lui-même."
+"Applique les paramètres de *distorsion de l'objectif* à l'image de la "
+"fenêtre afin d'afficher le métrage sans distorsion. Ce n'est qu'une "
+"option de prévisualisation, qui ne change pas réellement le métrage lui-"
+"même."
 
-#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:78
+#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:74
 msgid "Lock to Selection :kbd:`L`"
 msgstr ""
 
-#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:76
+#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:72
 msgid ""
-"Makes the editor display selected tracks at the same screen position along "
-"the whole footage during playback or tracking. This option helps to "
-"control the tracking process and stop it when the track is starting to "
+"Makes the editor display selected tracks at the same screen position "
+"along the whole footage during playback or tracking. This option helps to"
+" control the tracking process and stop it when the track is starting to "
 "slide off or when it jumped."
 msgstr ""
-"Permet à l'éditeur d'afficher les pistes sélectionnées à la même position "
-"d'écran sur l'ensemble du métrage pendant la lecture ou le suivi. Cette option "
-"permet de contrôler le processus de suivi et de l'arrêter lorsque la piste "
-"commence à glisser ou lorsqu'elle a sauté."
+"Permet à l'éditeur d'afficher les pistes sélectionnées à la même position"
+" d'écran sur l'ensemble du métrage pendant la lecture ou le suivi. Cette "
+"option permet de contrôler le processus de suivi et de l'arrêter lorsque "
+"la piste commence à glisser ou lorsqu'elle a sauté."
 
-#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:82
+#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:78
 msgid "Show Stable"
 msgstr ""
 
-#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:81
+#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:77
 msgid ""
-"This option makes the displayed frame be affected by the 2D stabilization "
-"settings (available in reconstruction mode only). It is only a preview "
+"This option makes the displayed frame be affected by the 2D stabilization"
+" settings (available in reconstruction mode only). It is only a preview "
 "option, which does not actually change the footage itself."
 msgstr ""
 "Cette option fait que le cadre affiché est affecté par les paramètres de "
-"stabilisation 2D (disponible en mode de reconstruction uniquement). Ce n'est "
-"qu'une option de prévisualisation, qui ne change pas réellement le métrage "
-"lui-même."
+"stabilisation 2D (disponible en mode de reconstruction uniquement). Ce "
+"n'est qu'une option de prévisualisation, qui ne change pas réellement le "
+"métrage lui-même."
 
-#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:87
+#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:83
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:85
+#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:81
 msgid ""
 "Displays a grid which is originally orthographic, but is affected by the "
 "distortion model (available in distortion mode only). This grid can be "
@@ -244,16 +240,17 @@

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list