[Bf-committers] Antw.: [Bf-blender-cvs] SVN commit: /data/svn/bf-blender [40901] trunk/blender: Minor: Updated french po & mo (as we aren't yet in BCon5!).

Thomas Dinges blender at dingto.org
Mon Oct 10 11:38:09 CEST 2011


We are in bcon5 since yesterday.

Sent from my mobile device

----- Reply message -----
Von: "Bastien Montagne" <montagne29 at wanadoo.fr>
An: <bf-blender-cvs at blender.org>
Betreff: [Bf-blender-cvs] SVN commit: /data/svn/bf-blender [40901] trunk/blender: Minor: Updated french po & mo (as we aren't yet in BCon5!).
Datum: Mo., Okt. 10, 2011 09:55


Revision: 40901
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-blender&revision=40901
Author:   mont29
Date:     2011-10-10 07:55:06 +0000 (Mon, 10 Oct 2011)
Log Message:
-----------
Minor: Updated french po & mo (as we aren't yet in BCon5!).

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender/po/fr.po
    trunk/blender/release/bin/.blender/locale/fr/LC_MESSAGES/blender.mo

Modified: trunk/blender/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/blender/po/fr.po	2011-10-10 07:50:39 UTC (rev 40900)
+++ trunk/blender/po/fr.po	2011-10-10 07:55:06 UTC (rev 40901)
@@ -7354,7 +7354,7 @@
 
 #: bpy.types.KeyMap.is_modal
 msgid "Indicates that a keymap is used for translate modal events for an operator"
-msgstr "Indique la touche utilisée pour traduire les évements modaux de l'opérateur"
+msgstr "Indique la touche utilisée pour traduire les événements modaux de l‘opérateur"
 
 #: bpy.types.KeyMap.region_type bpy.types.Region.type
 msgid "Region Type"
@@ -13403,15 +13403,15 @@
 
 #: bpy.types.RenderSettings.exr_codec, 'PXR24'
 msgid "Pxr24 (lossy)"
-msgstr ""
+msgstr "Pxr24 (destructif)"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.exr_codec, 'ZIP'
 msgid "ZIP (lossless)"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP (non-destructif)"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.exr_codec, 'PIZ'
 msgid "PIZ (lossless)"
-msgstr ""
+msgstr "PIZ (non-destructif)"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.exr_codec, 'RLE'
 msgid "RLE (lossless)"
@@ -13424,16 +13424,16 @@
 #: bpy.types.RenderSettings.ffmpeg_codec, 'MPEG1'
 #: bpy.types.RenderSettings.ffmpeg_format,
 msgid "MPEG-1"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-1"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.ffmpeg_codec, 'MPEG2'
 #: bpy.types.RenderSettings.ffmpeg_format,
 msgid "MPEG-2"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-2"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.ffmpeg_codec, 'MPEG4'
 msgid "MPEG-4(divx)"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-4 (divx)"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.ffmpeg_codec, 'HUFFYUV'
 msgid "HuffYUV"
@@ -13441,59 +13441,55 @@
 
 #: bpy.types.RenderSettings.ffmpeg_codec, 'DV'
 #: bpy.types.RenderSettings.ffmpeg_format,
-#, fuzzy
 msgid "DV"
-msgstr "DVar"
+msgstr "DV"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.ffmpeg_codec, 'H264'
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format,
 #: bpy.types.RenderSettings.ffmpeg_format,
 msgid "H.264"
-msgstr ""
+msgstr "H.264"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.ffmpeg_codec, 'THEORA'
 msgid "Theora"
-msgstr ""
+msgstr "Theora"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.ffmpeg_codec, 'FLASH'
 msgid "Flash Video"
-msgstr ""
+msgstr "Flash vidéo"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.ffmpeg_codec, 'FFV1'
-#, fuzzy
 msgid "FFmpeg video codec #1"
-msgstr "Codec FFMpeg audio à utiliser"
+msgstr "Codec vidéo FFmpeg #1"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.use_color_management
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_game.py:354
 msgid "Color Management"
 msgstr "Gestion des couleurs"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.RenderSettings.use_color_management
-#, fuzzy
 msgid "Use linear workflow - gamma corrected imaging pipeline"
 msgstr "Utiliser le processus linéaire – pipeline d’image corrigé en gamma"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.color_mode
-#, fuzzy
 msgid "Choose BW for saving greyscale images, RGB for saving red, green and blue channels, and RGBA for saving red, green, blue and alpha channels"
 msgstr "Choisissez BW (N&B) pour enregistrer des images en niveaux de gris, RGB pour enregistrer les canaux rouge, vert et bleu, et RGBA pour enregistrer les canaux rouge, vert, bleu et alpha"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.color_mode, 'BW'
 #: bpy.types.IMAGE_OT_save_as.color_mode,
-#, fuzzy
 msgid "BW"
-msgstr "B"
+msgstr "BW"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.color_mode, 'BW'
 #: bpy.types.IMAGE_OT_save_as.color_mode,
 msgid "Images get saved in 8 bits grayscale (only PNG, JPEG, TGA, TIF)"
-msgstr ""
+msgstr "Les images sont enregistrées en niveau de gris 8 bits (PNG, JPEG, TGA et TIF uniquement)"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.color_mode, 'RGB'
 #: bpy.types.IMAGE_OT_save_as.color_mode,
 msgid "Images are saved with RGB (color) data"
-msgstr ""
+msgstr "Les images sont enregistrées en couleurs (données RGB)"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.color_mode, 'RGBA'
 #: bpy.types.IMAGE_OT_save_as.color_mode,
@@ -13514,8 +13510,8 @@
 msgid "Crop to Border"
 msgstr "Découper aux bords"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.RenderSettings.use_crop_to_border
-#, fuzzy
 msgid "Crop the rendered frame to the defined border size"
 msgstr "Découper l’image rendue aux dimensions définies"
 
@@ -13576,17 +13572,16 @@
 msgstr "Les images sont rendues sans changements d’UI, ne montrant donc pas forcément le rendu"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.bake_distance
-#, fuzzy
 msgid "Maximum distance from active object to other object (in blender units)"
 msgstr "Distance maximale entre objet actif et un autre objet (en unités blender)"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.RenderSettings.dither_intensity
-#, fuzzy
 msgid "Dither Intensity"
 msgstr "Intensité du dithering"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.RenderSettings.dither_intensity
-#, fuzzy
 msgid "Amount of dithering noise added to the rendered image to break up banding"
 msgstr "Quantité de bruit de dithering ajouté à l’image rendue pour casser le tramage"
 
@@ -13623,12 +13618,10 @@
 msgstr "Utiliser le moteur de rendu interne de Blender pour le rendu"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.use_envmaps
-#, fuzzy
 msgid "Environment Maps"
 msgstr "Cartes d’environnement"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.use_envmaps
-#, fuzzy
 msgid "Calculate environment maps while rendering"
 msgstr "Calculer les cartes d’environnement pendant le rendu"
 
@@ -13648,12 +13641,10 @@
 msgstr "FPS"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.fps
-#, fuzzy
 msgid "Framerate, expressed in frames per second"
 msgstr "Framerate, exprimé en images par seconde"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.fps_base
-#, fuzzy
 msgid "FPS Base"
 msgstr "Base de FPS"
 
@@ -13666,7 +13657,6 @@
 msgstr "Ordre des trames"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.field_order
-#, fuzzy
 msgid "Order of video fields (select which lines get rendered first, to create smooth motion for TV output)"
 msgstr "Ordre des trames vidéo (sélectionnez quelles lignes sont rendues en premier, pour créer des mouvements lisses pour les sorties TV)"
 
@@ -13688,7 +13678,6 @@
 
 #: bpy.types.RenderSettings.use_fields
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:388
-#, fuzzy
 msgid "Fields"
 msgstr "Entrelacement"
 
@@ -13722,32 +13711,29 @@
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'BMP'
 #: bpy.types.IMAGE_OT_save_as.file_format,
-#, fuzzy
 msgid "BMP"
-msgstr "MP2"
+msgstr "BMP"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'BMP'
-#, fuzzy
 msgid "Output image in bitmap format"
-msgstr "Format du fichier de sortie"
+msgstr "Enregistrer l’image au format bitmap"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'DDS'
 msgid "DDS"
-msgstr ""
+msgstr "DDS"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'DDS'
-#, fuzzy
 msgid "Output image in DDS format"
-msgstr "Format du fichier de sortie"
+msgstr "Enregistrer l’image au format DDS"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'IRIS'
 #: bpy.types.IMAGE_OT_save_as.file_format,
 msgid "Iris"
-msgstr ""
+msgstr "Iris"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'IRIS'
 msgid "Output image in (old!) SGI IRIS format"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer les images dans le (vieux !) format SGI IRIS"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'PNG'
 #: bpy.types.IMAGE_OT_save_as.file_format,
@@ -13755,27 +13741,24 @@
 msgstr "PNG"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'PNG'
-#, fuzzy
 msgid "Output image in PNG format"
-msgstr "Format du fichier de sortie"
+msgstr "Enregistrer l’image au format PNG"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'JPEG'
 msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'JPEG'
-#, fuzzy
 msgid "Output image in JPEG format"
-msgstr "Format du fichier de sortie"
+msgstr "Enregistrer l’image au format JPEG"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'JPEG2000'
 msgid "JPEG 2000"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG 2000"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'JPEG2000'
-#, fuzzy
 msgid "Output image in JPEG 2000 format"
-msgstr "Format du fichier de sortie"
+msgstr "Enregistrer l’image au format JPEG 2000"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'TARGA'
 #: bpy.types.IMAGE_OT_save_as.file_format,
@@ -13783,9 +13766,8 @@
 msgstr "Targa"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'TARGA'
-#, fuzzy
 msgid "Output image in Targa format"
-msgstr "Format du fichier de sortie"
+msgstr "Enregistrer l’image au format Targa"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'TARGA_RAW'
 #: bpy.types.IMAGE_OT_save_as.file_format, 'TARGA RAW'
@@ -13802,9 +13784,8 @@
 msgstr "Cineon"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'CINEON'
-#, fuzzy
 msgid "Output image in Cineon format"
-msgstr "Format du fichier de sortie"
+msgstr "Enregistrer l’image au format Cineon"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'DPX'
 #: bpy.types.IMAGE_OT_save_as.file_format,
@@ -13812,9 +13793,8 @@
 msgstr "DPX"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'DPX'
-#, fuzzy
 msgid "Output image in DPX format"
-msgstr "Format du fichier de sortie"
+msgstr "Enregistrer l’image au format DPX"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'MULTILAYER'
 #: bpy.types.IMAGE_OT_save_as.file_format,
@@ -13823,102 +13803,93 @@
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'MULTILAYER'
 msgid "Output image in multilayer OpenEXR format"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer les images dans le format OpenEXR"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'OPEN_EXR'
 #: bpy.types.IMAGE_OT_save_as.file_format, 'OPENEXR'
-#, fuzzy
 msgid "OpenEXR"
-msgstr "Ouvrir"
+msgstr "OpenEXR"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'OPEN_EXR'
-#, fuzzy
 msgid "Output image in OpenEXR format"
-msgstr "Format du fichier de sortie"
+msgstr "Enregistrer l’image au format OpenEXR"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'HDR'
 msgid "Radiance HDR"
 msgstr "Radiance HDR"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'HDR'
-#, fuzzy
 msgid "Output image in Radiance HDR format"
-msgstr "Format du fichier de sortie"
+msgstr "Enregistrer l’image au format Radiance HDR"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'TIFF'
 msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'TIFF'
-#, fuzzy
 msgid "Output image in TIFF format"
-msgstr "Format du fichier de sortie"
+msgstr "Enregistrer l’image au format TIFF"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'AVI_JPEG'
 msgid "AVI JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "AVI JPEG"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'AVI_JPEG'
-#, fuzzy
 msgid "Output video in AVI JPEG format"
-msgstr "Format du fichier de sortie"
+msgstr "Enregistrer la vidéo au format AVI JPEG"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'AVI_RAW'
 msgid "AVI Raw"
 msgstr "AVI brut (raw)"
 
 #: bpy.types.RenderSettings.file_format, 'AVI_RAW'
-#, fuzzy
 msgid "Output video in AVI Raw format"
-msgstr "Format du fichier de sortie"
+msgstr "Enregistrer la vidéo au format AVI Raw (brut)"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
_______________________________________________
Bf-blender-cvs mailing list
Bf-blender-cvs at blender.org
http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-blender-cvs


More information about the Bf-committers mailing list