[Bf-blender-cvs] SVN commit: /data/svn/bf-blender [40657] trunk/blender: Minor: Other UI strings typos and tweaks.

Bastien Montagne montagne29 at wanadoo.fr
Wed Sep 28 16:08:57 CEST 2011


Revision: 40657
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-blender&revision=40657
Author:   mont29
Date:     2011-09-28 14:08:56 +0000 (Wed, 28 Sep 2011)
Log Message:
-----------
Minor: Other UI strings typos and tweaks. Also updated french po & mo.

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender/po/fr.po
    trunk/blender/release/bin/.blender/locale/fr/LC_MESSAGES/blender.mo
    trunk/blender/source/blender/makesrna/intern/rna_space.c
    trunk/blender/source/blender/makesrna/intern/rna_texture.c
    trunk/blender/source/blender/makesrna/intern/rna_userdef.c

Modified: trunk/blender/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/blender/po/fr.po	2011-09-28 13:31:32 UTC (rev 40656)
+++ trunk/blender/po/fr.po	2011-09-28 14:08:56 UTC (rev 40657)
@@ -26796,68 +26796,59 @@
 msgid "Display zoom level"
 msgstr "Niveau de zoom de l’affichage"
 
-# #############################################################################
-# ######### MARKER
-# #############################################################################
-
-
-
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1783
-#, fuzzy
 msgid "Space Text Editor"
-msgstr "Editeur de Texte"
+msgstr "Espace de l’éditeur de texte"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1783
-#, fuzzy
 msgid "Text editor space data"
-msgstr "Editeur de Texte"
+msgstr "Données de l’espace de l’éditeur de texte"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1788
 msgid "Text displayed and edited in this space"
-msgstr "Texte édité et affiché dans cet espace"
+msgstr "Texte affiché et édité dans cet espace"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1796
+#, fuzzy
 msgid "Word Wrap"
-msgstr "Condenser"
+msgstr "Replier aux mots"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1796
+#, fuzzy
 msgid "Wrap words if there is not enough horizontal space"
-msgstr "Plier les lignes du texte dépassant les limites de l'espace horizontal"
+msgstr "Replier aux mots les lignes de texte dépassant les limites de l’espace horizontal"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1802
-#, fuzzy
 msgid "Line Numbers"
-msgstr "Image"
+msgstr "Numéro de ligne"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1802
 msgid "Show line numbers next to the text"
-msgstr "Montre les numéros de ligne à côté du texte"
+msgstr "Montrer les numéros de ligne à côté du texte"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1808
 msgid "Syntax Highlight"
-msgstr "Syntaxe Surbrillance"
+msgstr "Mise en valeur de la syntaxe"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1808
 msgid "Syntax highlight for scripting"
-msgstr "Surbrillance de la syntaxe pour scripter"
+msgstr "Mise en valeur de la syntaxe pour scripter"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1814
-#, fuzzy
 msgid "Highlight Line"
-msgstr "Diviser la Zone"
+msgstr "Surligner ligne"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1814
-#, fuzzy
 msgid "Highlight the current line"
-msgstr "Sélectionnez l'emplacement du répertoire par défaut des textures"
+msgstr "Surligner la ligne courante"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1820
 msgid "Tab Width"
-msgstr "Largeur Alinea"
+msgstr "Largeur tabulation"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1820
 msgid "Number of spaces to display tabs with"
-msgstr "Nombre d'espaces correspondant à une tabulation"
+msgstr "Nombre d’espaces correspondant à une tabulation"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1826
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:2205
@@ -26865,101 +26856,88 @@
 msgstr "Taille de la police à utiliser pour afficher le texte"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1831
-#, fuzzy
 msgid "Show Margin"
-msgstr "Options d'Affichage"
+msgstr "Montrer marge"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1831
-#, fuzzy
 msgid "Show right margin"
-msgstr "Charger ce fichier"
+msgstr "Montrer la marge de droite"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1837
 msgid "Margin Column"
-msgstr "Marge"
+msgstr "Colonne de marge"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1837
 msgid "Column number to show right margin at"
-msgstr "Colonne des numéros à montrer dans la marge de droite"
+msgstr "Numéro de colonne où montrer la marge de droite"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1843
 msgid "Overwrite characters when typing rather than inserting them"
-msgstr "Ré-écrit les caractères au lieu d'en insérer"
+msgstr "Écrase les caractères lors de la frappe, au lieu de les insérer"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1848
-#, fuzzy
 msgid "Live Edit"
-msgstr "Editeur NLA"
+msgstr "Édition en live"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1848
-#, fuzzy
 msgid "Run python while editing"
-msgstr "Charger ce fichier"
+msgstr "Exécuter Python pendant l’édition"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1854
-#, fuzzy
 msgid "Find All"
-msgstr "Chercher encore"
+msgstr "Chercher tout"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1854
-#, fuzzy
 msgid "Search in all text datablocks, instead of only the active one"
-msgstr "Sélectionne les sommets appartenant au groupe en cours"
+msgstr "Chercher dans tous les blocs de données texte, au lieu d’en rester à l’actif"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1859
-#, fuzzy
 msgid "Find Wrap"
-msgstr "Chercher encore"
+msgstr "Chercher en boucle"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1859
 msgid "Search again from the start of the file when reaching the end"
-msgstr "Reprend la recherche du début du fichier lorsque la fin est atteinte"
+msgstr "Reprendre la recherche au début du fichier lorsque la fin en est atteinte"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1864
 msgid "Match case"
-msgstr "Correspondance"
+msgstr "Correspondance à la casse"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1864
 msgid "Search string is sensitive to uppercase and lowercase letters"
-msgstr "La ligne de recherche est sensible aux majuscules et minuscules"
+msgstr "Le texte de recherche est sensible aux majuscules et minuscules"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1869
-#, fuzzy
 msgid "Find Text"
-msgstr "Texte"
+msgstr "Texte de recherche"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1869
 msgid "Text to search for with the find tool"
-msgstr "Texte à retrouver par le biais de l'outil de recherche"
+msgstr "Texte à rechercher par l’outil de recherche"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1874
-#, fuzzy
 msgid "Replace Text"
-msgstr "Remplacer..."
+msgstr "Texte de remplacement"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1874
 msgid "Text to replace selected text with using the replace tool"
-msgstr "Texte remplaçant le texte sélectionné par l'outil de substitution"
+msgstr "Texte devant remplacer le texte sélectionné par l’outil de substitution"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1886
-#, fuzzy
 msgid "Action Editor"
-msgstr "Editeur Action"
+msgstr "Éditeur d’action"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1887
-#, fuzzy
 msgid "ShapeKey Editor"
-msgstr "Editeur de Texte"
+msgstr "Éditeur de clés de forme"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1894
-#, fuzzy
 msgid "Space DopeSheet Editor"
-msgstr "Editeur de Texte"
+msgstr "Espace de l’éditeur de DopeSheet"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1894
-#, fuzzy
 msgid "DopeSheet space data"
-msgstr "Editeur de Texte"
+msgstr "Données de l’espace de DopeSheet"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1900
 msgid "Action displayed and edited in this space"
@@ -26974,49 +26952,44 @@
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1997
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:2092
 msgid "Show timing in seconds not frames"
-msgstr "Montre le chronomètrage en secondes et non en frames"
+msgstr "Montrer le timing en secondes, et non en images"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1924
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:2007
-#, fuzzy
 msgid "Show Sliders"
-msgstr "Voir Tous les Calques"
+msgstr "Montrer curseurs"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1924
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:2007
 msgid "Show sliders beside F-Curve channels"
-msgstr "Montre les glissières à côté des canaux des F-curves"
+msgstr "Montrer les curseurs à côté des canaux des F-Curves"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1929
-#, fuzzy
 msgid "Show Pose Markers"
-msgstr "Voir Tous les Calques"
+msgstr "Montrer marqueurs de pose"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1929
 msgid ""
 "Show markers belonging to the active action instead of Scene markers (Action "
 "and Shape Key Editors only)"
 msgstr ""
-"Montrer les marqueurs appartenant à l'action active au lieu"
-" des marqueurs de la scène (les éditeurs d'action et de formes-clés seulement)"
+"Montrer les marqueurs appartenant à l’action active, au lieu des marqueurs de la scène (éditeurs d’action et de clés de forme uniquement)"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1935
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:2033
-#, fuzzy
 msgid "AutoMerge Keyframes"
-msgstr "Insérer une Image Clé"
+msgstr "Auto-fusionner images clé"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1935
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:2033
 msgid "Automatically merge nearby keyframes"
-msgstr "Automatiquement fusionner avec les clés voisines"
+msgstr "Fusionner automatiquement les images clé voisines"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1940
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:2038
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:2108
-#, fuzzy
 msgid "Realtime Updates"
-msgstr "Propriétés Temps Réel"
+msgstr "Rafraîchissement en temps réel"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1940
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:2038
@@ -27024,241 +26997,211 @@
 "When transforming keyframes, changes to the animation data are flushed to "
 "other views"
 msgstr ""
-"Lors des transformations des clés, les changements de l'animation sont propagés"
-"aux autres vues"
+"Lors des transformations des images clé, les changements des données d’animation sont propagés aux autres vues"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1945
-#, fuzzy
 msgid "Sync Markers"
-msgstr "Repère"
+msgstr "Synchroniser marqueurs"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1945
 msgid "Sync Markers with keyframe edits"
-msgstr "Synchronise les marqueurs avec l'édition des clés"
+msgstr "Synchroniser les marqueurs avec les éditions des images clé"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1951
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:2062
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:2115
-#, fuzzy
 msgid "Settings for filtering animation data"
-msgstr "Démarre le rendu de l'animation"
+msgstr "Réglages pour filtrer les données d’animation"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1957
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:2068
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Auto Snap"
-msgstr "Sauvegarde Auto"
+msgstr "Collage auto"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@



More information about the Bf-blender-cvs mailing list