[Bf-blender-cvs] SVN commit: /data/svn/bf-blender [40852] trunk/blender: Minor: Updated french po & mo.

Bastien Montagne montagne29 at wanadoo.fr
Sat Oct 8 12:48:55 CEST 2011


Revision: 40852
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-blender&revision=40852
Author:   mont29
Date:     2011-10-08 10:48:54 +0000 (Sat, 08 Oct 2011)
Log Message:
-----------
Minor: Updated french po & mo.

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender/po/fr.po
    trunk/blender/release/bin/.blender/locale/fr/LC_MESSAGES/blender.mo

Modified: trunk/blender/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/blender/po/fr.po	2011-10-07 20:53:54 UTC (rev 40851)
+++ trunk/blender/po/fr.po	2011-10-08 10:48:54 UTC (rev 40852)
@@ -153,7 +153,7 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:328
 msgid "Browse Node Tree to be linked"
-msgstr "Parcourir arbre de nœuds à lier"
+msgstr "Parcourir arborescence de nœuds à lier"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:329
 msgid "Browse Brush to be linked"
@@ -4632,7 +4632,7 @@
 
 #: bpy.types.DriverTarget.id_type, 'NODETREE' bpy.types.KeyingSetPath.id_type,
 msgid "NodeTree"
-msgstr "Arbre de nœud"
+msgstr "Arborescence de nœuds"
 
 #: bpy.types.DriverTarget.id_type, 'PARTICLE' bpy.types.FluidSettings.type,
 #: bpy.types.KeyingSetPath.id_type, bpy.types.SpaceProperties.context,
@@ -9009,7 +9009,6 @@
 msgstr "Laisser les halos recevoir lumière et ombres depuis des objets externes"
 
 #: bpy.types.MaterialHalo.size
-#, fuzzy
 msgid "Dimension of the halo"
 msgstr "Dimension du halo"
 
@@ -9020,16 +9019,14 @@
 msgstr "Doux"
 
 #: bpy.types.MaterialHalo.use_soft
-#, fuzzy
 msgid "Soften the edges of halos at intersections with other geometry"
-msgstr "Adoucir les bords des halos à l’intersection avec d’autre géométries"
+msgstr "Adoucir les bords des halos à l’intersection avec d’autres géométries"
 
 #: bpy.types.MaterialHalo.use_star
 msgid "Star"
 msgstr "Étoile"
 
 #: bpy.types.MaterialHalo.use_star
-#, fuzzy
 msgid "Render halo as a star"
 msgstr "Rendre le halo comme une étoile"
 
@@ -9038,12 +9035,10 @@
 msgstr "Pointes d’étoile"
 
 #: bpy.types.MaterialHalo.star_tip_count
-#, fuzzy
 msgid "Number of points on the star shaped halo"
 msgstr "Nombre de pointes dans le halo en forme d’étoile"
 
 #: bpy.types.MaterialHalo.use_texture
-#, fuzzy
 msgid "Give halo a texture"
 msgstr "Donner au halo une texture"
 
@@ -9053,9 +9048,8 @@
 msgstr "Normales des vertices"
 
 #: bpy.types.MaterialHalo.use_vertex_normal
-#, fuzzy
 msgid "Use the vertex normal to specify the dimension of the halo"
-msgstr "Utiliser les normales des vertices pour spécifier la dimension du halo"
+msgstr "Utiliser la normale du vertex pour spécifier la dimension du halo"
 
 #: bpy.types.MaterialPhysics
 msgid "Material Physics"
@@ -9105,8 +9099,8 @@
 msgid "Raytraced reflection settings for a Material datablock"
 msgstr "Réglages de réflexion raytracée pour un bloc de données matériau"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.MaterialRaytraceMirror.depth
-#, fuzzy
 msgid "Maximum allowed number of light inter-reflections"
 msgstr "Nombre maximum autorisé d’inter-réflexions de la lumière"
 
@@ -9119,7 +9113,6 @@
 msgstr "Couleur de “fondu au loin”"
 
 #: bpy.types.MaterialRaytraceMirror.fade_to
-#, fuzzy
 msgid "The color that rays with no intersection within the Max Distance take (material color can be best for indoor scenes, sky color for outdoor)"
 msgstr "La couleur que prennent les rayons dépourvus d’intersection avant la Distance maximum (la couleur du matériau peu être préférable pour les scènes d’intérieur, et la couleur du ciel pour celles d’extérieur)"
 
@@ -9149,7 +9142,6 @@
 msgstr "Intensité de brillance"
 
 #: bpy.types.MaterialRaytraceMirror.gloss_factor
-#, fuzzy
 msgid "The shininess of the reflection (values < 1.0 give diffuse, blurry reflections)"
 msgstr "La brillance de la réflexion (des valeurs inférieures à 1.0 donnent des réflexions diffuses, floues)"
 
@@ -9166,8 +9158,8 @@
 msgid "Gloss Samples"
 msgstr "Échantillons de brillance"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.MaterialRaytraceMirror.gloss_samples
-#, fuzzy
 msgid "Number of cone samples averaged for blurry reflections"
 msgstr "Nombre moyen d’échantillons coniques pour les réflexions floues"
 
@@ -9177,12 +9169,10 @@
 msgstr "Limite de brillance"
 
 #: bpy.types.MaterialRaytraceMirror.gloss_threshold
-#, fuzzy
 msgid "Threshold for adaptive sampling (if a sample contributes less than this amount [as a percentage], sampling is stopped)"
-msgstr "Limite pour l’échantillonnage adpatatif (si un échantillon contribue à moins que cette quantité [comme pourcentage], l’échantillonnage est stoppé"
+msgstr "Limite pour l’échantillonnage adaptatif (si un échantillon contribue à moins que cette quantité [comme pourcentage], l’échantillonnage est stoppé)"
 
 #: bpy.types.MaterialRaytraceMirror.distance
-#, fuzzy
 msgid "Maximum distance of reflected rays (reflections further than this range fade to sky color or material color)"
 msgstr "Distance (longueur) maximale des rayons réfléchis (les réflexions plus éloignées se fondent dans la couleur du ciel ou du matériau)"
 
@@ -9191,7 +9181,6 @@
 msgstr "Réflexivité"
 
 #: bpy.types.MaterialRaytraceMirror.reflect_factor
-#, fuzzy
 msgid "Amount of mirror reflection for raytrace"
 msgstr "Intensité de la réflexion miroir pour le raytracing"
 
@@ -9203,8 +9192,8 @@
 msgid "Raytraced refraction settings for a Material datablock"
 msgstr "Réglages de réfraction raytracée pour un bloc de données matériau"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.MaterialRaytraceTransparency.depth
-#, fuzzy
 msgid "Maximum allowed number of light inter-refractions"
 msgstr "Nombre maximum autorisé d’inter-réfractions de la lumière"
 
@@ -9224,8 +9213,8 @@
 msgid "The clarity of the refraction. Values < 1.0 give diffuse, blurry refractions"
 msgstr "La clarté de la réfraction (les valeurs inférieures à 1.0 donnent des réfractions diffuses, floues)"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.MaterialRaytraceTransparency.gloss_samples
-#, fuzzy
 msgid "Number of cone samples averaged for blurry refractions"
 msgstr "Nombre moyen d’échantillons coniques pour les réfractions floues"
 
@@ -9233,16 +9222,16 @@
 msgid "Threshold for adaptive sampling. If a sample contributes less than this amount (as a percentage), sampling is stopped"
 msgstr "Limite pour l’échantillonnage adpatatif (si un échantillon contribue à moins que cette quantité [comme pourcentage], l’échantillonnage est stoppé"
 
+# Traduction incertaine
 # Ou Réfraction ?
 #: bpy.types.MaterialRaytraceTransparency.ior
 #: bpy.types.MaterialSubsurfaceScattering.ior
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_material.py:297
-#, fuzzy
 msgid "IOR"
 msgstr "IOR"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.MaterialRaytraceTransparency.ior
-#, fuzzy
 msgid "Angular index of refraction for raytraced refraction"
 msgstr "Indice de réfraction angulaire pour la réfraction raytracée"
 
@@ -9333,12 +9322,11 @@
 msgstr "Taille initiale des fibres, en pixels ou unités blender"
 
 #: bpy.types.MaterialStrand.shape
-#, fuzzy
 msgid "Positive values make strands rounder, negative ones make strands spiky"
 msgstr "Les valeurs positives rendent les fibres plus rondes, les négatives les rendent pointues"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.MaterialStrand.use_surface_diffuse
-#, fuzzy
 msgid "Surface Diffuse"
 msgstr "Surface diffuse"
 
@@ -9471,8 +9459,8 @@
 msgid "Texture Factor"
 msgstr "Facteur de texture"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.MaterialSubsurfaceScattering.texture_factor
-#, fuzzy
 msgid "Texture scattering blend factor"
 msgstr "Facteur de mélange de la dispersion de texture"
 
@@ -9488,8 +9476,8 @@
 msgid "Asymmetry"
 msgstr "Asymétrie"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.MaterialVolume.asymmetry
-#, fuzzy
 msgid "Back scattering (-1.0) to Forward scattering (1.0) and the range in between"
 msgstr "De la dispersion arrière (-1.0) à la dispersion vers l’avant (1.0), et toute valeur intermédiaire"
 
@@ -9511,8 +9499,8 @@
 msgid "Multiplier for the material's density"
 msgstr "Multiplicateur pour la densité du matériau"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.MaterialVolume.depth_threshold
-#, fuzzy
 msgid "Depth Cutoff"
 msgstr "Coupure de profondeur"
 
@@ -9591,8 +9579,8 @@
 msgid "Do not calculate lighting and shadows"
 msgstr "Ne pas calculer éclairage ni ombres"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.MaterialVolume.light_method, 'SHADOWED'
-#, fuzzy
 msgid "Shadowed"
 msgstr "Ombres portées"
 
@@ -9631,13 +9619,11 @@
 msgstr "Dispersion"
 
 #: bpy.types.MaterialVolume.scattering
-#, fuzzy
 msgid "Amount of light that gets scattered out by the volume - the more out-scattering, the shallower the light will penetrate"
 msgstr "Quantité de lumière dispersée vers l’extérieur par le volume — plus il y a de dispersion extérieure, moins la lumière pénètre"
 
 #: bpy.types.MaterialVolume.ms_spread
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_data_lamp.py:163
-#, fuzzy
 msgid "Spread"
 msgstr "Propagation"
 
@@ -9645,27 +9631,25 @@
 msgid "Proportional distance over which the light is diffused"
 msgstr "Distance proportionnelle au-delà de laquelle la lumière est diffusée"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.MaterialVolume.step_method
-#, fuzzy
 msgid "Step Calculation"
-msgstr "Calcul des pas"
+msgstr "Calcul des étapes/pas"
 
 #: bpy.types.MaterialVolume.step_method
-#, fuzzy
 msgid "Method of calculating the steps through the volume"
-msgstr "Méthode de calcul des pas à travers le volume"
+msgstr "Méthode de calcul des étapes/pas à travers le volume"
 
 #: bpy.types.MaterialVolume.step_method, 'RANDOMIZED'
 msgid "Randomized"
 msgstr "Rendu aléatoire"
 
 #: bpy.types.MaterialVolume.step_size
-#, fuzzy
 msgid "Step Size"
-msgstr "Taille des pas"
+msgstr "Taille des étapes/pas"
 
+# Traduction incertaine
 #: bpy.types.MaterialVolume.step_size
-#, fuzzy
 msgid "Distance between subsequent volume depth samples"
 msgstr "Distance entre échantillons subséquents de profondeur du volume"
 
@@ -9674,90 +9658,74 @@
 msgstr "Couleur de transmission"
 
 #: bpy.types.MaterialVolume.transmission_color
-#, fuzzy
 msgid "Result color of the volume, after other light has been scattered/absorbed"
 msgstr "Couleur résultante du volume, après que la lumière a été dispersée/absorbée"
 
 #: bpy.types.MeshColor
-#, fuzzy
 msgid "Mesh Vertex Color"
-msgstr "Définir couleurs de vertices"
+msgstr "Couleur de vertex de mesh"
 
 #: bpy.types.MeshColor
 msgid "Vertex colors for a face in a Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Couleurs de vertices pour une face dans un mesh"
 
 #: bpy.types.MeshColor.color1
-#, fuzzy
 msgid "Color 1"
-msgstr "Couleur"
+msgstr "Couleur 1"
 
 #: bpy.types.MeshColor.color2
-#, fuzzy
 msgid "Color 2"
-msgstr "Couleur"
+msgstr "Couleur 2"
 
 #: bpy.types.MeshColor.color3
-#, fuzzy
 msgid "Color 3"
-msgstr "Couleur"
+msgstr "Couleur 3"
 
 #: bpy.types.MeshColor.color4
-#, fuzzy
 msgid "Color 4"
-msgstr "Couleur"
+msgstr "Couleur 4"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@



More information about the Bf-blender-cvs mailing list