[Bf-blender-cvs] SVN commit: /data/svn/bf-blender [40780] trunk/blender: Minor: Other UI strings typos and tweaks.
Bastien Montagne
montagne29 at wanadoo.fr
Tue Oct 4 09:48:57 CEST 2011
Revision: 40780
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-blender&revision=40780
Author: mont29
Date: 2011-10-04 07:48:56 +0000 (Tue, 04 Oct 2011)
Log Message:
-----------
Minor: Other UI strings typos and tweaks. Also updated french po & mo.
Modified Paths:
--------------
trunk/blender/po/fr.po
trunk/blender/release/bin/.blender/locale/fr/LC_MESSAGES/blender.mo
trunk/blender/source/blender/makesrna/intern/rna_fcurve.c
trunk/blender/source/blender/makesrna/intern/rna_mesh.c
trunk/blender/source/blender/makesrna/intern/rna_texture.c
Modified: trunk/blender/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/blender/po/fr.po 2011-10-03 18:03:44 UTC (rev 40779)
+++ trunk/blender/po/fr.po 2011-10-04 07:48:56 UTC (rev 40780)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-03 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-04 09:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Bastien Montagne <montagne29 at wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -4016,69 +4016,60 @@
msgstr "Taux de friction pendant la collision des particules"
#: bpy.types.CollisionSettings.thickness_inner
-#, fuzzy
msgid "Inner Thickness"
-msgstr "Épaisseur"
+msgstr "Épaisseur interne"
#: bpy.types.CollisionSettings.thickness_inner
msgid "Inner face thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Épaisseur interne des faces"
#: bpy.types.CollisionSettings.use_particle_kill
-#, fuzzy
msgid "Kill Particles"
-msgstr "Particules enfants"
+msgstr "Tuer particules"
#: bpy.types.CollisionSettings.use_particle_kill
-#, fuzzy
msgid "Kill collided particles"
-msgstr "Particules enfants"
+msgstr "Tuer les particules qui ont heurté un objet collisionneur"
#: bpy.types.CollisionSettings.thickness_outer
-#, fuzzy
msgid "Outer Thickness"
-msgstr "Épaisseur"
+msgstr "Épaisseur externe"
#: bpy.types.CollisionSettings.thickness_outer
msgid "Outer face thickness"
-msgstr "Epaisseur externe de la face"
+msgstr "Épaisseur externe des faces"
#: bpy.types.CollisionSettings.permeability
msgid "Permeability"
-msgstr ""
+msgstr "Perméabilité"
#: bpy.types.CollisionSettings.permeability
msgid "Chance that the particle will pass through the mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Probabilité que la particule passe à travers le mesh"
#: bpy.types.CollisionSettings.damping_random
-#, fuzzy
msgid "Random Damping"
-msgstr "Amortissement"
+msgstr "Amortissement aléatoire"
#: bpy.types.CollisionSettings.damping_random
msgid "Random variation of damping"
-msgstr ""
+msgstr "Variation aléatoire de l’amortissement"
#: bpy.types.CollisionSettings.friction_random
-#, fuzzy
msgid "Random Friction"
-msgstr "Position aléatoire"
+msgstr "Friction aléatoire"
#: bpy.types.CollisionSettings.friction_random
-#, fuzzy
msgid "Random variation of friction"
-msgstr "Orientation de transformation"
+msgstr "Variation aléatoire de la friction"
#: bpy.types.CollisionSettings.stickness
-#, fuzzy
msgid "Stickness"
-msgstr "Épaisseur"
+msgstr "Adhérence"
#: bpy.types.CollisionSettings.stickness
-#, fuzzy
msgid "Amount of stickness to surface collision"
-msgstr "Quantité de vertices dans la face"
+msgstr "Quantité d’adhérence à la surface de collision"
#: bpy.types.ColorRamp bpy.types.PointDensity.color_ramp
msgid "Color Ramp"
@@ -4086,12 +4077,11 @@
#: bpy.types.ColorRamp
msgid "Color ramp mapping a scalar value to a color"
-msgstr ""
+msgstr "Dégradé convertissant une valeur scalaire en couleur"
#: bpy.types.ColorRamp.elements
-#, fuzzy
msgid "Elements"
-msgstr "Segments"
+msgstr "Éléments"
#: bpy.types.ColorRamp.interpolation bpy.types.Keyframe.interpolation
#: bpy.types.ShapeKey.interpolation bpy.types.VoxelData.interpolation
@@ -4102,17 +4092,15 @@
#: bpy.types.ColorRamp.interpolation, 'EASE'
#: bpy.types.Spline.radius_interpolation, bpy.types.Spline.tilt_interpolation,
#: bpy.types.Spline.type, 'NURBS'
-#, fuzzy
msgid "Ease"
-msgstr "Fondu entrée"
+msgstr "Fondu"
#: bpy.types.ColorRamp.interpolation, 'CARDINAL'
#: bpy.types.ShapeKey.interpolation, 'KEY_CARDINAL'
#: bpy.types.Spline.radius_interpolation, bpy.types.Spline.tilt_interpolation,
#: bpy.types.Spline.type,
-#, fuzzy
msgid "Cardinal"
-msgstr "Original"
+msgstr "Cardinal"
#: bpy.types.ColorRamp.interpolation, 'LINEAR' bpy.types.FCurve.extrapolation,
#: bpy.types.Keyframe.interpolation, bpy.types.ShapeKey.interpolation,
@@ -4142,9 +4130,8 @@
msgstr "Linéaire"
#: bpy.types.ColorRamp.interpolation, 'B_SPLINE'
-#, fuzzy
msgid "B-Spline"
-msgstr "IK spline"
+msgstr "B-spline"
#: bpy.types.ColorRamp.interpolation, 'CONSTANT'
#: bpy.types.FCurve.extrapolation, bpy.types.Keyframe.interpolation,
@@ -4170,18 +4157,16 @@
msgstr "Constante"
#: bpy.types.ColorRampElement
-#, fuzzy
msgid "Color Ramp Element"
-msgstr "Dégradé de couleur"
+msgstr "Élément de dégradé de couleur"
#: bpy.types.ColorRampElement
msgid "Element defining a color at a position in the color ramp"
-msgstr ""
+msgstr "Élément définissant une couleur à une position donnée dans le dégradé"
#: bpy.types.ColorRampElement.color
-#, fuzzy
msgid "Set color of selected color stop"
-msgstr "Réinitialiser la taille des bandes sélectionnées"
+msgstr "Définir la couleur du stop couleur sélectionné"
#: bpy.types.ColorRampElement.position
#: release/scripts/startup/bl_ui/properties_data_curve.py:321
@@ -4190,29 +4175,24 @@
msgstr "Position"
#: bpy.types.ColorRampElement.position
-#, fuzzy
msgid "Set position of selected color stop"
-msgstr "Définir l’interpolation entre stops couleur"
+msgstr "Définir la position du stop couleur sélectionné"
#: bpy.types.ColorRampElements
-#, fuzzy
msgid "Color Ramp Elements"
-msgstr "Dégradé de couleur"
+msgstr "Éléments du dégradé de couleur"
#: bpy.types.ColorRampElements
-#, fuzzy
msgid "Collection of Color Ramp Elements"
-msgstr "Sélection -> Grille"
+msgstr "Collection d’éléments de dégradé de couleur"
#: bpy.types.CompositorNodes
-#, fuzzy
msgid "Compositor Nodes"
msgstr "Nœuds de compositing"
#: bpy.types.CompositorNodes
-#, fuzzy
msgid "Collection of Compositor Nodes"
-msgstr "Collection de groupes d’actions"
+msgstr "Collection de nœuds de compositing"
#: bpy.types.ConsoleLine
msgid "Console Input"
@@ -4235,19 +4215,16 @@
msgstr "Texte dans la ligne"
#: bpy.types.ConsoleLine.current_character
-#, fuzzy
msgid "current_character"
-msgstr "Caractère suivant"
+msgstr "current_character"
#: bpy.types.Constraint
-#, fuzzy
msgid "Constraint modifying the transformation of objects and bones"
-msgstr "Contraintes affectant les transformations de l’objet"
+msgstr "Contrainte affectant les transformations d’objets et d’os"
#: bpy.types.Constraint.name
-#, fuzzy
msgid "Constraint name"
-msgstr "Cible de contrainte"
+msgstr "Nom de la contrainte"
#: bpy.types.Constraint.active bpy.types.FModifier.active
#: bpy.types.KeyMapItem.active bpy.types.MeshColorLayer.active
@@ -4274,9 +4251,8 @@
msgstr "Actif"
#: bpy.types.Constraint.active
-#, fuzzy
msgid "Constraint is the one being edited "
-msgstr "Déplier le mesh de l’objet édité"
+msgstr "La contrainte est celle éditée"
#: bpy.types.Constraint.mute bpy.types.ToolSettings.proportional_edit,
#: 'DISABLED' bpy.types.ANIM_OT_channels_editable_toggle.mode, 'DISABLE'
@@ -4300,13 +4276,12 @@
msgstr "Désactiver"
#: bpy.types.Constraint.mute
-#, fuzzy
msgid "Enable/Disable Constraint"
-msgstr "Supprimer contrainte"
+msgstr "(Dés)activer contrainte"
#: bpy.types.Constraint.show_expanded
msgid "Constraint's panel is expanded in UI"
-msgstr ""
+msgstr "Le panneau de contrainte est développé dans l’UI"
#: bpy.types.Constraint.influence bpy.types.FModifier.influence
#: bpy.types.NlaStrip.influence
@@ -4318,18 +4293,16 @@
msgstr "Taux d'influence de la contrainte sur la solution finale"
#: bpy.types.Constraint.error_location
-#, fuzzy
msgid "Lin error"
-msgstr "Miroir"
+msgstr "Erreur linéaire"
#: bpy.types.Constraint.error_location
msgid "Amount of residual error in Blender space unit for constraints that work on position"
msgstr "Montant de l'erreur résiduelle en unités Blender pour les contraintes influant sur la position"
#: bpy.types.Constraint.owner_space
-#, fuzzy
msgid "Owner Space"
-msgstr "Espace de texture"
+msgstr "Espace propriétaire"
#: bpy.types.Constraint.owner_space
msgid "Space that owner is evaluated in"
@@ -4338,67 +4311,59 @@
#: bpy.types.Constraint.owner_space, 'WORLD'
#: bpy.types.Constraint.target_space, bpy.types.DriverTarget.transform_space,
#: 'WORLD_SPACE'
-#, fuzzy
msgid "World Space"
-msgstr "Espace des normales"
+msgstr "Espace du monde"
#: bpy.types.Constraint.owner_space, 'WORLD'
-#, fuzzy
msgid "The constraint is applied relative to the world coordinate system"
-msgstr "Aligner les objets nouvellement créés sur le système de coordonnées du monde"
+msgstr "La contrainte est appliquée relativement au système de coordonnées du monde"
#: bpy.types.Constraint.owner_space, 'POSE' bpy.types.Constraint.target_space,
-#, fuzzy
msgid "Pose Space"
-msgstr "Nom pose"
+msgstr "Espace de pose"
#: bpy.types.Constraint.owner_space, 'POSE'
msgid "The constraint is applied in Pose Space, the object transformation is ignored"
-msgstr ""
+msgstr "La contrainte est appliquée en espace de pose, les transformations de l’objet sont ignorées"
#: bpy.types.Constraint.owner_space, 'LOCAL_WITH_PARENT'
#: bpy.types.Constraint.target_space,
-#, fuzzy
msgid "Local With Parent"
-msgstr "Avec cibles"
+msgstr "Local avec parent"
#: bpy.types.Constraint.owner_space, 'LOCAL_WITH_PARENT'
msgid "The constraint is applied relative to the local coordinate system of the object, with the parent transformation added"
-msgstr ""
+msgstr "La contrainte est appliquée relativement au système de coordonnées local de l’objet, avec les transformation du parent comprises"
#: bpy.types.Constraint.owner_space, 'LOCAL'
#: bpy.types.Constraint.target_space, bpy.types.DriverTarget.transform_space,
#: 'LOCAL_SPACE'
-#, fuzzy
msgid "Local Space"
-msgstr "Espace des normales"
+msgstr "Espace local"
#: bpy.types.Constraint.owner_space, 'LOCAL'
msgid "The constraint is applied relative to the local coordinate sytem of the object"
-msgstr ""
+msgstr "La contrainte est appliquée relativement au système de coordonnées local de l’objet"
#: bpy.types.Constraint.is_proxy_local
-#, fuzzy
msgid "Proxy Local"
-msgstr "X local"
+msgstr "Local proxy"
#: bpy.types.Constraint.is_proxy_local
msgid "Constraint was added in this proxy instance (i.e. did not belong to source Armature)"
msgstr "La contrainte est ajoutée dans l'instance de proxy (n'appartient pas à la source Armature)"
#: bpy.types.Constraint.error_rotation
-#, fuzzy
msgid "Rot error"
-msgstr "Réflexion Ray"
+msgstr "Erreur de rotation"
#: bpy.types.Constraint.error_rotation
msgid "Amount of residual error in radiant for constraints that work on orientation"
msgstr "Taux d'erreur résiduelle en radians pour les contraintes qui fonctionnent sur l'orientation"
#: bpy.types.Constraint.target_space
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-blender-cvs
mailing list