[Bf-blender-cvs] SVN commit: /data/svn/bf-blender [20358] trunk/blender/po/de.po: German translation by lobsterbake at web.de and migius at gmx.de from Blendpolis .de
Remigiusz Fiedler
migius at 4d-vectors.de
Sat May 23 14:48:45 CEST 2009
Revision: 20358
http://projects.blender.org/plugins/scmsvn/viewcvs.php?view=rev&root=bf-blender&revision=20358
Author: migius
Date: 2009-05-23 14:48:44 +0200 (Sat, 23 May 2009)
Log Message:
-----------
German translation by lobsterbake at web.de and migius at gmx.de from Blendpolis.de
Modified Paths:
--------------
trunk/blender/po/de.po
Modified: trunk/blender/po/de.po
===================================================================
--- trunk/blender/po/de.po 2009-05-23 11:19:18 UTC (rev 20357)
+++ trunk/blender/po/de.po 2009-05-23 12:48:44 UTC (rev 20358)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender2German\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2009.03.16\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-23 14:27+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,15 +16,15 @@
# blenderx at mymail.ch 2008 (Imported strings from sourcecode)
# lobsterbake at web.de" 2009(Translation of Tooltipps)
# http://blendpolis.de/f/viewtopic.php?t=22125
+# migius at gmx.de
#
-#
#: C:\blender\source\blender\src\butspace.c:481
msgid "Zoom in"
-msgstr "Reinzoomen"
+msgstr "Ranzoomen"
#: C:\blender\source\blender\src\butspace.c:485
msgid "Zoom out"
-msgstr "Rauszoomen"
+msgstr "Wegzoomen"
#: C:\blender\source\blender\src\butspace.c:489
msgid "Tools"
@@ -201,7 +201,7 @@
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:1708
msgid "Randomize the faces or edges during build."
-msgstr "Benutze zufällige Reihenfolge der Faces/Vertics bei derer Erstellung"
+msgstr "Benutze zufällige Reihenfolge der Faces/Vertics bei deren Erstellung"
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:1709
msgid "Specify the seed for random if used."
@@ -265,7 +265,7 @@
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:1773
msgid "Displace direction"
-msgstr "Verschieberichtung"
+msgstr "Richtung in die verschoben wird"
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:1781
msgid "Texture coordinates used for displacement input"
@@ -409,15 +409,15 @@
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:1902
msgid "Specify starting frame of the wave"
-msgstr "Definiert Startframe der Welle"
+msgstr "Definiert den Startframe der Welle"
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:1904
msgid "Specify ending frame of the wave"
-msgstr "Definiert Endframe der Welle"
+msgstr "Definiert den Endframe der Welle"
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:1905
msgid "Specify the lifespan of the wave"
-msgstr "Definiert die Zeitdauer der Welle"
+msgstr "Legt fest wie viele Frames lang, die Wellenmaschine arbeiten soll (eine begonnene Schwingung wird jedoch nicht abgebrochen, sondern noch bis ans vollendet)."
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:1906
msgid "Specify the dampingtime of the wave"
@@ -449,7 +449,7 @@
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:1945
msgid "Specify the wave speed"
-msgstr "Gewschwindigkeit der Schwingung in BE pro Frame"
+msgstr "Die Geschwindigkeit ( BE/Frame) der Schwingung "
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:1946
msgid "Specify the amplitude of the wave"
@@ -457,7 +457,7 @@
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:1947
msgid "Specify the width of the wave"
-msgstr "Legt, in BE, den Abstand zwischen den höchsten Punkten von aufeinanderfolgenden Schwingungen fest"
+msgstr "Hiermit legen sie die Breite eines Wellenbergs oder Wellentals fest. D.h den Abstand zwischen den Spitzenwerten der Welle. Die Breite mit zwei multipliziert ergibt die Bandbreite."
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:1948
msgid "Specify how narrow the wave follows"
@@ -783,15 +783,15 @@
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:2921
msgid "Converts selected to Nurbs Points"
-msgstr "Konvertiert Auswahl zu Nurbs Punkten"
+msgstr "Konvertiert Auswahl zu Nurbs-Punkten"
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:2924
msgid "Nurbs only; interpolated result doesn't go to end points in U"
-msgstr "Nur Nurbs; Es wird nicht zugelassen, dass das Interpoliertes Ergebnis die Punkte in U münden lässt; Gleichförmige Unterteilung bei geschlossener Kurve, nicht für offene Kurven geignet "
+msgstr "Nur Nurbs; Interpoliertes Ergebnis nicht auf die Endpunkte in U Richtung anwenden. Für offene Kurven nicht geignet."
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:2925
msgid "Nurbs only; interpolated result doesn't go to end points in V"
-msgstr "Nur Nurbs; Es wird nicht zugelassen, dass das Interpoliertes Ergebnis die Punkte in V münden lässt; Gleichförmige Unterteilung bei geschlossener Kurve, nicht für offene Kurven geignet "
+msgstr "Nur Nurbs; Interpoliertes Ergebnis nicht auf die Endpunkte in V Richtung anwenden. Für offene Kurven nicht geignet."
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:2926
msgid "Nurbs only; interpolated result is forced to end points in U"
@@ -799,7 +799,7 @@
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:2927
msgid "Nurbs only; interpolated result is forced to end points in V"
-msgstr "Nur Nurbs; Nur Nurbs; Interpoliertes Ergebnis wird gezwungen die Punkte in V münden zu lassen"
+msgstr "Nur Nurbs; Interpoliertes Ergebnis wird gezwungen die Punkte in V münden zu lassen"
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:2928
msgid "Nurbs only; make knots array mimic a Bezier in U"
@@ -825,7 +825,7 @@
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:2952
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:2954
msgid "The amount of new points interpolated per control vertex pair"
-msgstr "Anzahl neuer Punkt die pro Kontroll Vertex Paar interpoliert werden"
+msgstr "Anzahl neuer Punkt die pro Kontroll-Vertex-Paar interpoliert werden"
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:2968
msgid "Subdivide selected"
@@ -856,7 +856,7 @@
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:3025
msgid "Forces to use UV coordinates for texture mapping 'orco'"
-msgstr "Es werden UV Koordinaten für die Textur Zuordnung \"orco\" benutzt"
+msgstr "Es werden UV-Koordinaten für die Textur Zuordnung \"orco\" benutzt"
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:3027
msgid "Don't flip vertex normals while render"
@@ -868,12 +868,11 @@
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:3054
msgid "Enables curve to become translation path"
-msgstr "Die Kurve wird zu einem Pfad, einer Kurve untergeordnete Objekte ( Childrens) werden ihr nun entlang folgen"
+msgstr "Die Kurve wird zu einem Pfad; Childrens(untergeordnete Objekte) werden ihr nun entlang folgen"
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:3055
-#, fuzzy
msgid "Makes curve path children to rotate along path"
-msgstr "Lässt das der Kurve untergeordnete Objekt entlang der Kurve rotieren"
+msgstr "Lässt das der Kurve untergeordnete Objekte ( Children) entlang der Kurve rotieren"
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:3056
msgid "Option for curve-deform: makes deformed child to stretch along entire path"
@@ -892,9 +891,8 @@
msgstr "Setzt die Auflösung die beim Rendern benutzt wird (ein Wert von 0 überspringt diese Operation)"
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:3067
-#, fuzzy
msgid "Make interpolated result thinner or fatter"
-msgstr "Lässt das interpoliert Ergebnis verdünnter oder fetter werden"
+msgstr "Lässt das interpoliert Ergebnis dünner oder dicker werden "
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:3068
msgid "Curve extrusion size when not using a bevel object"
@@ -906,27 +904,27 @@
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:3070
msgid "Bevel resolution when depth is non-zero and not using a bevel object"
-msgstr ""
+msgstr "Bevel Aufloesung, wenn Depth(Tiefe) nicht Null und wenn kein Bevel-Objekt zugeordnet"
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:3071
msgid "Curve object name that defines the bevel shape"
-msgstr "Kurve die, die Bevel Formgebung bestimmt"
+msgstr "Name der Kurve, die die Bevel-Form bestimmt"
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:3072
msgid "Curve object name that defines the taper (width)"
-msgstr "Kurve die, die Verjüngung der \" Beveled Curve\"beinflusst (in der Breite)"
+msgstr "Name der Kurve, die die Verjüngung der \"Beveled-Curve\" beinflusst (in der Breite)."
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:3076
msgid "Draw filled back for extruded/beveled curves"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichne Abschluss-Blende für extrudierte/beveled Kurven"
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:3077
msgid "Draw filled front for extruded/beveled curves"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichne Front-Blende für extrudierte/beveled Kurven"
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:3078
msgid "Allow Curve to be 3d, it doesn't fill then"
-msgstr "Ereugt eine 3-D Kurve, sie wird dann aber nicht mehr gefüllt"
+msgstr "Erzeugt eine 3D-Kurve, sie hat dann keine Füllung mehr"
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:3131
msgid "Specify the ortho scaling of the used camera"
@@ -946,19 +944,19 @@
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:3149
msgid "Sets distance to point of focus (enable 'Limits' to make visible in 3Dview)"
-msgstr "Entfernung zum Brennpunkt (kleines gelbes Kreuz) einstellen (durch aktivieren von Limits in der 3D-Ansicht sichtbar) "
+msgstr "Entfernung zum Brennpunkt einstellen (kleines gelbes Kreuz). (Entf. wird sichtbar durch aktivieren von Limits in der 3D-Ansicht)"
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:3152
msgid "Render orthogonally"
-msgstr "Orthogonal Rendern (senkrechte Sicht)"
+msgstr "Orthogonal Rendern (isometrische Sicht)"
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:3159
msgid "Specify the startvalue of the the field of view"
-msgstr "Anfangswert des Gesichtsfelds festlegen"
+msgstr "Anfangswert des Sicht- bzw. Gesichtsfelds festlegen"
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:3161
msgid "Specify the endvalue of the the field of view"
-msgstr "Endwert des Gesichtsfelds festlegen"
+msgstr "Endwert des Sicht- bzw. Gesichtsfelds festlegen"
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:3165
msgid "The size that the camera is displayed in the 3D View (different from the object's scale)"
@@ -977,9 +975,8 @@
msgstr "Gesichtsfeld zeigen"
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:3182
-#, fuzzy
msgid "Draw a line that indicates the mist area"
-msgstr "Linie die, die Bereich des Nebels anzeigt"
+msgstr "Linie, die den Bereich des Nebels anzeigt"
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:3187
msgid "Draw the active camera's name in camera view"
@@ -987,7 +984,7 @@
#: C:\blender\source\blender\src\buttons_editing.c:3189
msgid "Draw a the title safe zone in camera view"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-blender-cvs
mailing list