[Bf-blender-cvs] SVN commit: /data/svn/bf-blender [13983] trunk/blender: Updated italian translation from Fiott(sorry if I'm getting the

Kent Mein mein at cs.umn.edu
Wed Mar 5 20:54:28 CET 2008


Revision: 13983
          http://projects.blender.org/plugins/scmsvn/viewcvs.php?view=rev&root=bf-blender&revision=13983
Author:   sirdude
Date:     2008-03-05 20:54:19 +0100 (Wed, 05 Mar 2008)

Log Message:
-----------
Updated italian translation from Fiott(sorry if I'm getting the
name wrong)

Kent

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender/bin/.blender/locale/it/LC_MESSAGES/blender.mo
    trunk/blender/po/it.po

Modified: trunk/blender/bin/.blender/locale/it/LC_MESSAGES/blender.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/blender/po/it.po
===================================================================
--- trunk/blender/po/it.po	2008-03-05 17:51:35 UTC (rev 13982)
+++ trunk/blender/po/it.po	2008-03-05 19:54:19 UTC (rev 13983)
@@ -1,8 +1,10 @@
 # Italian translation for blender
 #
-#"Project-Id-Version: it-245\n"
+#msgid ""
+#msgstr ""
+#"Project-Id-Version: it-246\n"
 #"POT-Creation-Date: \n"
-#"PO-Revision-Date: 2007-08-23 00:10+0100\n"
+#"PO-Revision-Date: 2008-02-29 21:39+0100\n"
 #"Last-Translator: Skynet_italy <fiott at tin.it>\n"
 #"Language-Team:  <it at li.org>\n"
 #"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,15 +16,9 @@
 #"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 #"X-Poedit-Bookmarks: 221,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-msgid " - sys evt"
-msgstr " - sys evt"
-
 msgid "Global Undo History "
 msgstr "Storico Globale Annulla"
 
-msgid "-1W "
-msgstr "-1W "
-
 msgid "DataBrowse "
 msgstr "SfogliaDati"
 
@@ -32,9 +28,6 @@
 msgid "[Bone Dict: {"
 msgstr "[Bone Dict: {"
 
-msgid "}]\n"
-msgstr "}]\n"
-
 msgid "Grid"
 msgstr "Griglia"
 
@@ -45,10 +38,10 @@
 msgstr "[Pose Bone Dict: {"
 
 msgid "warning: cannot assign more than 16 materials to 1 mesh"
-msgstr "attenzione: impossibile assegnare piu di 16 materiali a 1 mesh"
+msgstr "attenzione: impossibile assegnare più di 16 materiali a 1 mesh"
 
 msgid "Can't edit library data"
-msgstr "Impossibile modificare la libreria dati"
+msgstr "Imposs. modificare la libreria dati"
 
 msgid "New material"
 msgstr "Nuovo materiale"
@@ -129,7 +122,7 @@
 msgstr "VisualLento"
 
 msgid "Displays the active object with all possible edges shown"
-msgstr "Visualizza l'oggetto attivo con tutti i possibili lati visibili"
+msgstr "Visualizza l'oggetto attivo con tutti i possibili bordi visibili"
 
 msgid "FasterDraw"
 msgstr "VisualVeloce"
@@ -183,7 +176,7 @@
 msgstr "Applicato cancellerà le UV della mesh e la colorazione a vertici"
 
 msgid "Apply will only change CV points, not tesselated/bevel vertices"
-msgstr "Applicato modificherà solo i punti CV, non la tesselazione/smussatura dei verti"
+msgstr "Applicato modificherà solo i punti CV, non la tessellazione/smussatura dei verti"
 
 msgid "Apply modifier"
 msgstr "Applica modificatore"
@@ -276,7 +269,7 @@
 msgstr "Disegno ottimale"
 
 msgid "Skip drawing/rendering of interior subdivided edges"
-msgstr "Evita disegno/rendering dei lati suddivisi interni"
+msgstr "Evita disegno/rendering dei bordi suddivisi interni"
 
 msgid "Subsurf UV"
 msgstr "Subsurf UV"
@@ -306,7 +299,7 @@
 msgstr "Rendi casuale"
 
 msgid "Randomize the faces or edges during build."
-msgstr "Rendi casuale la creazione delle facce o lati."
+msgstr "Rendi casuale la creazione delle facce o bordi."
 
 msgid "Seed:"
 msgstr "Seme:"
@@ -318,7 +311,7 @@
 msgstr "Limite Unione:"
 
 msgid "Distance from axis within which mirrored vertices are merged"
-msgstr "Distanza dagli assi dove i vertici specchiati sono uniti"
+msgstr "Distanza da asse da dove i vertici e i riflessi vengono uniti"
 
 msgid "Specify the axis to mirror about"
 msgstr "Specifica su quale asse fare la specchiatura"
@@ -327,7 +320,7 @@
 msgstr "Taglia"
 
 msgid "Prevents during Transform vertices to go through Mirror"
-msgstr "Evita durante la Trasformazione dei vertici di oltrepassare la specchiatura"
+msgstr "Evita durante la Trasformazione i vertici che superano lo specchio"
 
 msgid "Ratio:"
 msgstr "Rapporto:"
@@ -435,7 +428,7 @@
 msgstr "Ricalcola e cancella l'offset (trasformazione) del gancio"
 
 msgid "Recenter"
-msgstr "Ricentra"
+msgstr "Rincentra"
 
 msgid "Sets hook center to cursor position"
 msgstr "Imposta il centro del gancio dalla posizione del cursore"
@@ -458,9 +451,6 @@
 msgid "Operation"
 msgstr "Operazione"
 
-msgid "Intersect"
-msgstr "Interseca"
-
 msgid "Union"
 msgstr "Unione"
 
@@ -528,10 +518,10 @@
 msgstr "Max "
 
 msgid "Maximum for slider"
-msgstr "Valore massimo per slider"
+msgstr "Valore massimo per lo slider"
 
 msgid "Vertex Weight Group name, to blend with Basis Shape"
-msgstr "Nome Peso del Gruppo di Vertici, per sfumare con Forme base"
+msgstr "Nome del Gruppo Vertici che influenza, armonizza con Forme di base"
 
 msgid "Load vector font"
 msgstr "Carica font vettoriale"
@@ -563,9 +553,6 @@
 msgid "Select Unicode Table"
 msgstr "Sel. tabella Unicode"
 
-msgid "UT"
-msgstr "UT"
-
 msgid "Select character"
 msgstr "Sel. carattere"
 
@@ -788,18 +775,6 @@
 msgid "The weight you can assign"
 msgstr "Il peso che potete assegnare"
 
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-msgid "sqrt(2)/4"
-msgstr "sqrt(2)/4"
-
-msgid "0.25"
-msgstr "0.25"
-
-msgid "sqrt(0.5)"
-msgstr "sqrt(0.5)"
-
 msgid "Order U:"
 msgstr "Ordine U:"
 
@@ -944,9 +919,6 @@
 msgid "Draw filled front for curves"
 msgstr "Disegna Fronte pieno per le curve"
 
-msgid "3D"
-msgstr "3D"
-
 msgid "Allow Curve Object to be 3d, it doesn't fill then"
 msgstr "Permette all'oggetto Curva di essere in 3d, quindi non riempito"
 
@@ -993,7 +965,7 @@
 msgstr "Limiti"
 
 msgid "Draw the field of view"
-msgstr "Disegna il campo visivo"
+msgstr "Mostra il campo visivo"
 
 msgid "Mist"
 msgstr "Nebbia"
@@ -1005,19 +977,19 @@
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Draw the active camera's name in camera view"
-msgstr "Disegna il nome della telecamera attiva in vista camera"
+msgstr "Mostra il nome della telecamera attiva in vista camera"
 
 msgid "Title Safe"
 msgstr "Area Utile"
 
 msgid "Draw a the title safe zone in camera view"
-msgstr "Disegna l'area utile in vista telecamera"
+msgstr "Mostra l'area utile in vista telecamera"
 
 msgid "Passepartout"
 msgstr "Passepartout"
 
 msgid "Draw a darkened passepartout over the off-screen area in camera view"
-msgstr "Disegna un passe-partout intorno all'area dello schermo in vista telecamera"
+msgstr "Mostra un passe-partout intorno all'area dello schermo in vista telecamera"
 
 msgid "Alpha: "
 msgstr "Opacità:"
@@ -1025,12 +997,6 @@
 msgid "The opacity (darkness) of the passepartout"
 msgstr "Opacità del passe-partout"
 
-msgid "Yafray DoF"
-msgstr "Yafray DoF"
-
-msgid "DoFDist:"
-msgstr "DoFDist:"
-
 msgid "Sets distance to point of focus (use camera 'ShowLimits' to make visible in 3Dview)"
 msgstr "Imposta la distanza al punto focale (usa telecamera 'ShowLimits' per visualizzare in vista 3d)"
 
@@ -1046,9 +1012,6 @@
 msgid "Use noisy random Lens sampling instead of QMC"
 msgstr "Usa lente con campionamento casuale del rumore al posto di QMC"
 
-msgid "Bokeh"
-msgstr "Bokeh"
-
 msgid "Sets Bokeh type"
 msgstr "Imposta il tipo di Bokeh"
 
@@ -1118,21 +1081,12 @@
 msgid "Stiffness for active meta"
 msgstr "Rigidità per la meta attiva"
 
-msgid "dx:"
-msgstr "dx:"
-
 msgid "X size for active meta"
 msgstr "Dimensione X della meta attiva"
 
-msgid "dy:"
-msgstr "dy:"
-
 msgid "Y size for active meta"
 msgstr "Dimensione Y della meta attiva"
 
-msgid "dz:"
-msgstr "dz:"
-
 msgid "Z size for active meta"
 msgstr "Dimensione Z della meta attiva"
 
@@ -1152,7 +1106,7 @@
 msgstr "Disegna la meta attiva come Piano"
 
 msgid "Elipsoid"
-msgstr "Elissoide"
+msgstr "Ellissoide"
 
 msgid "Draw active meta as Ellipsoid"
 msgstr "Disegna la meta attiva come Ellissoide"
@@ -1293,7 +1247,7 @@
 msgstr "Passo:"
 
 msgid "How many frames between Ghost instances"
-msgstr "Quanti fotogrammi tra l'istanze del Fantasma"
+msgstr "Quanti fotogrammi tra l'istanza del Fantasma"
 
 msgid "Deform Options"
 msgstr "Opzioni di Deformazione"
@@ -1448,15 +1402,9 @@
 msgid "Limit rotation over Y axis"
 msgstr "Limita la rotazione sull'asse Y"
 
-msgid "Min Y:"
-msgstr "Y Min:"
-
 msgid "Minimum Y limit"
 msgstr "Limite minimo Y"
 
-msgid "Max Y:"
-msgstr "Y Max:"
-
 msgid "Maximum Y limit"
 msgstr "Limite massimo Y"
 
@@ -1484,9 +1432,6 @@
 msgid "Minimum Z limit"
 msgstr "Limite minimo Z"
 
-msgid "Max Z:"
-msgstr "Z Max:"
-
 msgid "Maximum Z limit"
 msgstr "Limite massimo Z"
 
@@ -1529,23 +1474,17 @@
 msgid "Mesh Tools"
 msgstr "Strumenti Mesh"
 
-msgid "FGon"
-msgstr "FGon"
-
 msgid "Causes 'Subdivide' To create FGon on inner edges where possible"
-msgstr "Causa in 'Suddividi' la creazione di FGon(facce con più di 4 vertici) nei lati interni dove possibile"
+msgstr "Causa in 'Suddividi' la creazione di FGon(facce con più di 4 vertici) nei bordi interni dove possibile"
 
-msgid "Beauty"
-msgstr "Beauty"
-
 msgid "Causes 'Subdivide' to split faces in halves instead of quarters using long edges unless 'Short' is selected"
-msgstr "Causa in 'Suddividi' la divisione delle facce in metà al posto che in quarti usando i lati lunghi "
+msgstr "Causa in 'Suddividi' la divisione delle facce in metà al posto che in quarti usando i bordi lunghi"
 
 msgid "Short"
 msgstr "Corto"
 
 msgid "If Beauty is set, 'Subdivide' splits faces in halves using short edges"
-msgstr "Se Beauty impostato, 'Suddividi' divide le facce in metà usando i lati corti"
+msgstr "Se Beauty impostato, 'Suddividi' divide le facce in metà usando i bordi corti"
 
 msgid "Splits selected faces into halves or quarters"
 msgstr "Divide le facce selezionate in metà o quarti"
@@ -1571,9 +1510,6 @@
 msgid "Use vertex coordinate as texture coordinate"
 msgstr "Usa le coordinate dei vertici come coordinate di texture"
 
-msgid "Hash"
-msgstr "Hash"
-
 msgid "Randomizes selected vertice sequence data"
 msgstr "Genera casualmente la sequenza dati dei vertici selezionati"
 
@@ -1623,7 +1559,7 @@
 msgstr "Estrudi"
 
 msgid "Converts selected edges to faces and selects the new vertices"
-msgstr "Converte i lati selezionati in facce e seleziona i nuovi vertici"
+msgstr "Converte i bordi selezionati in facce e seleziona i nuovi vertici"
 
 msgid "Screw"
 msgstr "Avvita"
@@ -1670,9 +1606,6 @@
 msgid "Creates copies of the selected vertices in a straight line away from the current viewport"
 msgstr "Crea copie dei vertici selezionati nella direzione della normale selezionata dalla vista corrente"
 
-msgid "Offset:"
-msgstr "Offset:"
-
 msgid "Sets the distance between each copy for 'Extrude Dup'"
 msgstr "Imposta la distanza tra ogni copia per 'Estrudi Dup'"
 
@@ -1695,10 +1628,10 @@
 msgstr "Visualizza tutte le facce ombreggiate"
 
 msgid "Draw Edges"
-msgstr "Disegna Lati"
+msgstr "Disegna Bordi"
 
 msgid "Displays selected edges using hilights"
-msgstr "Visualizza i lati selezionati evidenziandoli"
+msgstr "Visualizza i bordi selezionati evidenziandoli"
 
 msgid "Draw Creases"
 msgstr "Disegna Creste"
@@ -1713,10 +1646,10 @@
 msgstr "Visualizza linee di giunzione della mappatura UV"
 
 msgid "All Edges"
-msgstr "Tutti i Lati"
+msgstr "Tutti i Bordi"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@




More information about the Bf-blender-cvs mailing list