[Bf-blender-cvs] SVN commit: /data/svn/bf-blender [13924] trunk/blender: This commit contains the addition of a greek translation thanks to

Tom Musgrove LetterRip at gmail.com
Sat Mar 1 04:56:17 CET 2008


Revision: 13924
          http://projects.blender.org/plugins/scmsvn/viewcvs.php?view=rev&root=bf-blender&revision=13924
Author:   letterrip
Date:     2008-03-01 04:56:16 +0100 (Sat, 01 Mar 2008)

Log Message:
-----------
This commit contains the addition of a greek translation thanks to


?\206?\154?\207?\137?\207?\131?\207?\132?\206?\174?\207?\130 ?\206?\154?\206?\177?\207?\129?\206?\178?\206?\191?\207?\133?\206?\189?\206?\185?\206?\172?\207?\129?\206?\183?\207?\130
Kostas Gerontis

Also a patch from Markus Schulz that 

adds buttons to the material, light, and world texture panels to make it 
easy to rearrange the textures in the list without having to 
use copy and paste.

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender/bin/.blender/.Blanguages
    trunk/blender/po/Makefile
    trunk/blender/source/blender/include/butspace.h
    trunk/blender/source/blender/src/buttons_shading.c

Added Paths:
-----------
    trunk/blender/bin/.blender/locale/el/
    trunk/blender/bin/.blender/locale/el/LC_MESSAGES/
    trunk/blender/bin/.blender/locale/el/LC_MESSAGES/blender.mo
    trunk/blender/po/el.po

Modified: trunk/blender/bin/.blender/.Blanguages
===================================================================
--- trunk/blender/bin/.blender/.Blanguages	2008-03-01 03:45:04 UTC (rev 13923)
+++ trunk/blender/bin/.blender/.Blanguages	2008-03-01 03:56:16 UTC (rev 13924)
@@ -19,3 +19,4 @@
 Romanian:ro
 Arabic:ar
 Bulgarian:bg
+Greek:el

Added: trunk/blender/bin/.blender/locale/el/LC_MESSAGES/blender.mo
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: trunk/blender/bin/.blender/locale/el/LC_MESSAGES/blender.mo
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Modified: trunk/blender/po/Makefile
===================================================================
--- trunk/blender/po/Makefile	2008-03-01 03:45:04 UTC (rev 13923)
+++ trunk/blender/po/Makefile	2008-03-01 03:56:16 UTC (rev 13924)
@@ -37,7 +37,7 @@
 include nan_definitions.mk
 
 ifeq ($(INTERNATIONAL),true)
-	LINGUAS = ar bg ca cs de es fr hr it ja nl pl pt_BR ro ru sr sr at Latn sv uk zh_CN
+	LINGUAS = ar bg ca cs de el es fr hr it ja nl pl pt_BR ro ru sr sr at Latn sv uk zh_CN
 else
 	LINGUAS = 
 endif

Added: trunk/blender/po/el.po
===================================================================
--- trunk/blender/po/el.po	                        (rev 0)
+++ trunk/blender/po/el.po	2008-03-01 03:56:16 UTC (rev 13924)
@@ -0,0 +1,11732 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-15 02:10+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Karvouniaris <neogen556 at yahoo.gr>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# Project-Id-Version: \n"
+# POT-Creation-Date: \n"
+# PO-Revision-Date: \n"
+# Last-Translator: \n"
+# Language-Team: \n"
+# MIME-Version: 1.0\n"
+# Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+# Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+# X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
+# X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
+# X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+msgid "(De)Select All"
+msgstr "(Απο)Επιλογή Όλων"
+
+msgid "(De)select All|a"
+msgstr "(Απο)επιλογή Όλων|α"
+
+#, c-format
+msgid "(PL) Error parsing dxf, not enough vertices near line %d"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου dxf, δεν υπάρχουν αρκετές κορυφές κοντά στη γραμμή %d"
+
+msgid "(press ESC to stop)"
+msgstr "(πάτα ESC για διακοπή)"
+
+msgid "3d Grid:"
+msgstr "3D Πλέγμα:"
+
+msgid "3d Sound"
+msgstr "3D Ήχος"
+
+msgid "3dface"
+msgstr "3D επιφάνεια"
+
+msgid "A normal distribution. Mean of the distribution."
+msgstr "Μια κανονική διανομή. Μέθοδος της διανομής."
+
+msgid "A normal distribution. Standard deviation of the distribution."
+msgstr "Μια κανονική διανομή. Τυπική απόκλιση της διανομής."
+
+msgid "ADD"
+msgstr "ΠΡΟΣΘΗΚΗ"
+
+#, c-format
+msgid "ADD NEW %x 32767"
+msgstr "ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΝΕΟΥ %x 32767"
+
+#, c-format
+msgid "ADD NEW %x32767"
+msgstr "ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΝΕΟΥ %x32767"
+
+msgid "ADD property"
+msgstr "ΠΡΟΣΘΗΚΗ ιδιότητας"
+
+msgid "ALPHAOVER"
+msgstr "ALPHAOVER"
+
+msgid "ALPHAUNDER"
+msgstr "ALPHAUNDER"
+
+msgid "AND"
+msgstr "ΚΑΙ"
+
+msgid "ANIM"
+msgstr "ΒΙΝΤΕΟ"
+
+msgid "Apixbufext"
+msgstr ""
+
+msgid "AUDIO"
+msgstr "ΗΧΟΣ"
+
+msgid "About Blender..."
+msgstr "Σχετικά με το Blender..."
+
+msgid "Acipo"
+msgstr ""
+
+msgid "Accentgrave"
+msgstr ""
+
+msgid "Act"
+msgstr "Ενεργό"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Δράση"
+
+#, c-format
+msgid "Action %%x%d|"
+msgstr "Δράση %%x%d|"
+
+msgid "Action End:"
+msgstr "Τέλος Δράσης:"
+
+msgid "Action Range:"
+msgstr "Έκταση Δράσης:"
+
+msgid "Action Start:"
+msgstr "Αρχή Δράσης:"
+
+msgid "Action containing the keyed motion for this bone"
+msgstr "Δράση που περιέχει την καταγεγραμμένη κίνηση για αυτό το οστό"
+
+msgid "Action name"
+msgstr "Όνομα Δράσης"
+
+msgid "Action playback type"
+msgstr "Τύπος αναπαραγωγής της δράσης"
+
+msgid "Action types   %t|Play %x0|Flipper %x2|Loop Stop %x3|Loop End %x4|Property %x6"
+msgstr "Τύποι δράσης   %t|Αναπαραγωγή %x0|Μπρος-Πίσω %x2|Loop Παύση %x3|Loop Τέλος %x4|Ιδιότητα %x6"
+
+msgid "Action types   %t|Play %x0|Flipper %x2|Loop Stop %x3|Loop End %x4|Property %x6|displacement %x7"
+msgstr "Τύποι δράσης   %t|Αναπαραγωγή %x0|Μπρος-Πίσω %x2|Loop Παύση %x3|Loop Τέλος %x4|Ιδιότητα %x6|μετατόπιση %x7"
+
+msgid "Activate FALSE pulse mode"
+msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργείας παλμού ΑΡΝΗΤΙΚΟ"
+
+msgid "Activate TRUE pulse mode"
+msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργείας παλμού ΘΕΤΙΚΟ"
+
+msgid "Activate international interface"
+msgstr "Ενεργοποίηση διεθνούς επιφάνειας χρήσης"
+
+msgid "Activates the screw tool"
+msgstr "Ενεργοποιεί το εργαλείο περιστροφής (βίδωμα)"
+
+msgid "Active Bpoint"
+msgstr "Ενεργό σημείο Bezier"
+
+msgid "Active Bezierpoint"
+msgstr "Ενεργό σημείο Bezier"
+
+msgid "Active Bone"
+msgstr "Ενεργό Οστό"
+
+msgid "Active Draw Mode"
+msgstr "Ενεργή Κατάσταση Απεικόνισης"
+
+msgid "Active Handlepoint"
+msgstr "Ενεργό Σημείο Χειρισμού"
+
+msgid "Active Key"
+msgstr "Ενεργό Κλειδί"
+
+msgid "Active Object name"
+msgstr "Όνομα Ενεργού Αντικειμένου"
+
+#, c-format
+msgid "Active Object: %s"
+msgstr "Όνομα Ενεργού Αντικειμένου: %s"
+
+msgid "Active Vertex"
+msgstr "Ενεργή Κορυφή"
+
+msgid "Active object does not have a mesh"
+msgstr "Το ενεργό αντικείμενο δεν έχει a περιεχόμενο"
+
+msgid "Active object not in this layer"
+msgstr "Το ενεργό αντικείμενο δεν είναι σε αυτό το στρώμα"
+
+msgid "Active object not in this layer!"
+msgstr "Το ενεργό αντικείμενο δεν είναι σε αυτό το στρώμα!"
+
+#  (εμφανίζεται στα Logic buttons)
+msgid "Actor"
+msgstr "Ενεργό"
+
+msgid "Actuator"
+msgstr "Ενεργοποιητής"
+
+msgid "Actuator name"
+msgstr "Όνομα ενεργοποιητή"
+
+msgid "Actuator settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ενεργοποιητή"
+
+msgid "Actuator type"
+msgstr "Τύπος ενεργοποιητή"
+
+msgid "Actuators"
+msgstr "Ενεργοποιητές"
+
+msgid "Actuators  %t|Action %x15|Motion %x0|Constraint %x9|Ipo %x1|Camera %x3|Sound %x5|Property %x6|Edit Object %x10|Scene %x11|Random %x13|Message %x14|CD %x16|game %x17|Visibility %x18"
+msgstr "Ενεργοποιητές  %t|Δράση %x15|Κίνηση %x0|Περιοριστής %x9|Ipo %x1|Κάμερα %x3|Ήχος %x5|Ιδιότητα %x6|Επεξεργασία Αντικειμένου %x10|Σκηνή %x11|Τυχαίο %x13|Μήνυμα %x14|CD %x16|παιχνίδι %x17|Ορατότητα %x18"
+
+msgid "Actuators  %t|Motion %x0|Constraint %x9|Ipo %x1|Camera %x3|Sound %x5|Property %x6|Edit Object %x10|Scene %x11|Random %x13|Message %x14|CD %x16|Game %x17|Visibility %x18"
+msgstr "Ενεργοποιητές  %t|Κίνηση %x0|Περιοριστής %x9|Ipo %x1|Κάμερα %x3|Ήχος %x5|Ιδιότητα %x6|Επεξεργασία Αντικειμένου %x10|Σκηνή %x11|Τυχαίο %x13|Μήνυμα %x14|CD %x16|Παιχνίδι %x17|Ορατότητα %x18"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+msgid "Add "
+msgstr "Προσθήκη"
+
+msgid "Add  "
+msgstr "Προσθήκη"
+
+msgid "Add Constraint|>> "
+msgstr "Πρόσθεσε Περιοριστή|>> "
+
+msgid "Add New"
+msgstr "Προσθήκη Νέου"
+
+msgid "Add Strip"
+msgstr "Προσθήκη Λωρίδας"
+
+msgid "Add a Background Scene"
+msgstr "Προσθήκη Σκηνής Υποβάθρου"
+
+msgid "Add a horizontal spring force on slopes"
+msgstr "Add a horizontal spring force on slopes"
+
+msgid "Add a new Actuator"
+msgstr "Προσθήκη νέου Ενεργοποιητή"
+
+msgid "Add a new Controller"
+msgstr "Προσθήκη νέου Ελεγκτή"
+
+msgid "Add a new Script link"
+msgstr "Προσθήκη νέου συνδέσμου προς Script"
+
+msgid "Add a new Sensor"
+msgstr "Προσθήκη νέου Ανιχνευτή"
+
+msgid "Add a new constraint"
+msgstr "Προσθήκη νέου περιοριστή"
+
+msgid "Add action"
+msgstr "Πρόσθεσε δράση"
+
+msgid "Add all children Objects as well"
+msgstr "Προσθήκη και όλων των Αντικειμένων-τέκνων"
+
+msgid "Add an Overlay Scene"
+msgstr "Προσθήκη μιας Σκηνής Επικάλυψης"
+
+msgid "Add new Meshes"
+msgstr "Προσθήκη νέων αντικειμένων"
+
+msgid "Add new data block"
+msgstr "Προσθήκη νέου μπλοκ δεδομένων"
+
+msgid "Add scene%t|empty|link Objects|link Obdata|full Copy"
+msgstr "Προσθήκη σκηνής%t|άδειο|σύνδεσε Αντικείμενα|σύνδεσε δεδομένα των Αντικειμένων|πλήρες Αντίγραφο"
+
+msgid "Add selected to group"
+msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων στο γκρουπ"
+
+msgid "Add sequence%t|Images%x1|Movie%x102|Audio%x103|Scene%x101|Plugin%x10|Cross%x2|GammaCross%x3|Add%x4|Sub%x5|Mul%x6|AlphaOver%x7|AlphaUnder%x8|Alphaoverdrop%x9"
+msgstr "Προσθήκη ακολουθίας%t|Εικόνες%x1|Βίντεο%x102|Ήχος%x103|Σκηνή%x101|Plugin%x10|Μείξη%x2|ΜείξηΓάμμα%x3|Πρόσθεση%x4|Αφαίρεση%x5|Πολλαπλασιασμός%x6|ΕπικάλυψηΔιαφάνειας%x7|ΥποκάλυψηΔιαφάνειας%x8|ΠρόσθΕπικάλΔιαφ%x9"
+
+msgid "Add the vertex colour"
+msgstr "Προσθήκη του χρώματος κορυφής"
+
+msgid "Add this Object"
+msgstr "Προσθήκη αυτού του αντικειμένου"
+
+msgid "Add:"
+msgstr "Προσθήκη:"
+
+msgid "Addchardata bad poop\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Addcharmetrics bad poop\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Added dupli matrix for linked data object %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Adding %s to renderlist\n"
+msgstr "Προσθήκη %s στη λίστα απόδοσης\n"
+
+#, c-format
+msgid "Adding dupli matrix for object %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Additive Blend Mode"
+msgstr "Προσθετική Λειτουργία Μείξης"
+
+msgid "Adds a new Material index"
+msgstr "Προσθέτει νέο αριθμό Υλικού"
+
+msgid "Adds a new colour position to the colorband"
+msgstr "Προσθέτει μια νέα χρωματική θέση στη χρωματική ζώνη"
+
+msgid "Adds a new texture datablock"
+msgstr "Προσθέτει ένα νέο μπλοκ δεδομένων για επιφάνειες"
+
+msgid "Adds extensions to the output when rendering animations"
+msgstr "Προσθέτει επεκτάσεις στα ονόματα αρχείων κατά τη δημιουργία βίντεο"
+
+msgid "Adds noise to rings"
+msgstr "Προσθέτει θόρυβο στους δακτυλίους"
+
+msgid "Adds noise to standard wood"
+msgstr "Προσθέτει θόρυβο στο στάνταρ ξύλο"
+
+msgid "Adds vertex colours as extra light"
+msgstr "Προσθέτει το χρωματισμό κορυφών ως πρόσθετο φωτισμό"
+
+msgid "Adjusts active object's texture space automatically when transforming object"
+msgstr "Ρυθμίζει τις συντεταγμένες της επιφάνειας του ενεργού αντικειμένου αυτόματα κατά τη μετατόπιση του αντικειμένου"
+
+msgid "Adjusts parameters for dynamics options"
+msgstr "Ρυθμίζει τις παραμέτρους για τις επιλογές Φυσικής"
+
+msgid "Adjusts sharpness or blurriness of the reflection"
+msgstr "Ρυθμίζει την καθαρότητα ή το θόλωμα της αντανάκλασης"
+
+msgid "Align Active Camera to View|shift Numpad 0"
+msgstr "Ευθυγράμισε την Ενεργή Κάμερα με την τρέχουσα απεικόνιση|shift Numpad 0"
+
+msgid "Align View"
+msgstr "Ευθυγράμισε την τρέχουσα απεικόνιση"
+
+msgid "Align View to Selected (Front)|Shift V"
+msgstr "Ευθυγράμισε την τρέχουσα απεικόνιση με την Επιλογή (Μπροστινή)|Shift V"
+
+msgid "Align View to Selected (Side)|Shift V"
+msgstr "Ευθυγράμισε την τρέχουσα απεικόνιση με την Επιλογή (Πλαϊνή)|Shift V"
+

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@




More information about the Bf-blender-cvs mailing list