[Bf-translations-svn] SVN commit: [5362] branches/ja: 91 fuzzy translations left.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Fri Jul 31 04:05:29 CEST 2020


Revision: 5362
          https://developer.blender.org/rBTS5362
Author:   yamyam
Date:     2020-07-31 04:05:28 +0200 (Fri, 31 Jul 2020)
Log Message:
-----------
91 fuzzy translations left.

Modified Paths:
--------------
    branches/ja/ja.mo
    branches/ja/ja.po

Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po	2020-07-28 04:14:33 UTC (rev 5361)
+++ branches/ja/ja.po	2020-07-31 02:05:28 UTC (rev 5362)
@@ -12098,7 +12098,6 @@
 msgstr "Z軸に沿ったコンストレイント位置"
 
 #. :src: bpy.types.KinematicConstraint.lock_rotation_x
-#, fuzzy
 msgid "Lock X Rotation"
 msgstr "X回転を固定"
 
@@ -18913,9 +18912,8 @@
 msgstr "風の係数"
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.wind_factor
-#, fuzzy
 msgid "How much the force is reduced when acting parallel to a surface, e.g. cloth"
-msgstr "サーフェス(クロス)と平行に動作する時、どれだけ力が弱まるか"
+msgstr "サーフェス(クロスなど)に沿って作用する時、どれだけ力が弱まるか"
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.z_direction
 msgid "Z Direction"
@@ -19971,11 +19969,10 @@
 msgstr "終了"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_frame_end
-#, fuzzy
 msgid "Frame on which the simulation stops. This is the last frame that will be baked"
 msgstr ""
-"シミュレーションを停止するフレーム\n"
-"これがベイクの最後のフレームになります"
+"シミュレーションが停止するフレーム\n"
+"これがベイクの最終フレームになります"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_frame_offset
 msgid "Frame offset that is used when loading the simulation from the cache. It is not considered when baking the simulation, only when loading it"
@@ -20721,9 +20718,8 @@
 msgstr "圧縮"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.openvdb_cache_compress_type
-#, fuzzy
 msgid "facession method to be used"
-msgstr "使用する圧縮方法"
+msgstr "圧縮に使用する方法"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.openvdb_cache_compress_type:'ZIP'
 msgid "Zip"
@@ -21162,13 +21158,12 @@
 msgstr "液体の表面張力(大きな値で疎水性の挙動が大きくなります)"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.sys_particle_maximum
-#, fuzzy
 msgid "System Maximum"
-msgstr "最大を使用"
+msgstr "システム最大"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.sys_particle_maximum
 msgid "Maximum number of fluid particles that are allowed in this simulation"
-msgstr ""
+msgstr "このシミュレーションで利用可能な流体パーティクルの最大数"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.temperature_grid
 msgid "Temperature Grid"
@@ -24398,7 +24393,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_GGT_vr_landmarks
 msgid "VR Landmark Indicators"
-msgstr ""
+msgstr "VRランドマークインジケータ"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_GGT_vr_viewer_pose
 msgid "VR Viewer Pose Indicator"
@@ -25643,7 +25638,6 @@
 msgstr "ミラーモディファイアー"
 
 #. :src: bpy.types.MirrorGpencilModifier
-#, fuzzy
 msgid "Create mirroring strokes"
 msgstr "反転コピーしたストロークを生成します"
 
@@ -27216,12 +27210,10 @@
 msgstr "ストロークサンプル数でのダッシュ一回の長さ"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.density
-#, fuzzy
 msgid "Amount of random elements that are going to be affected by the brush"
-msgstr "このブラシに影響するランダム要素の量"
+msgstr "このブラシにより影響を受けるランダム要素の量"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.disconnected_distance_max
-#, fuzzy
 msgid "Max Element Distance"
 msgstr "要素の最大距離"
 
@@ -27517,27 +27509,28 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.invert_density_pressure
 msgid "Invert Pressure for Density"
-msgstr ""
+msgstr "密度の筆圧を反転"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.invert_density_pressure
 msgid "Invert the modulation of pressure in density"
-msgstr ""
+msgstr "密度での筆圧による効果を反転します"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.invert_flow_pressure
+#, fuzzy
 msgid "Invert Pressure for Flow"
-msgstr ""
+msgstr "フローの筆圧を反転"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.invert_flow_pressure
 msgid "Invert the modulation of pressure in flow"
-msgstr ""
+msgstr "フローでの筆圧による効果を反転します"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.invert_hardness_pressure
 msgid "Invert Pressure for Hardness"
-msgstr ""
+msgstr "ハードネスの筆圧を反転"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.invert_hardness_pressure
 msgid "Invert the modulation of pressure in hardness"
-msgstr ""
+msgstr "ハードネスでの筆圧による効果を反転します"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.invert_to_scrape_fill
 msgid "Invert to Scrape or Fill"
@@ -27551,19 +27544,20 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.invert_wet_mix_pressure
 msgid "Invert Pressure for Wet Mix"
-msgstr ""
+msgstr "ウェットミックスの筆圧を反転"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.invert_wet_mix_pressure
 msgid "Invert the modulation of pressure in wet mix"
-msgstr ""
+msgstr "ウェットミックスでの筆圧による効果を反転します"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.invert_wet_persistence_pressure
+#, fuzzy
 msgid "Invert Pressure for Wet Persistence"
-msgstr ""
+msgstr "ウェット持続の筆圧を反転"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.invert_wet_persistence_pressure
 msgid "Invert the modulation of pressure in wet persistence"
-msgstr ""
+msgstr "ウェット持続での筆圧による効果を反転します"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.jitter
 msgid "Jitter the position of the brush while painting"
@@ -28261,14 +28255,12 @@
 msgstr "画像ファイルからブラシのアイコンを設定します"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_density_pressure
-#, fuzzy
 msgid "Use Pressure for Density"
-msgstr "強さに筆圧を使用"
+msgstr "密度に筆圧を使用"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_density_pressure
-#, fuzzy
 msgid "Use pressure to modulate density"
-msgstr "筆圧をランダムさの調整に使用します"
+msgstr "筆圧を密度の調整に使用します"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_edge_to_edge
 msgid "Edge-to-edge"
@@ -28280,12 +28272,12 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_flow_pressure
 msgid "Use Pressure for Flow"
-msgstr ""
+msgstr "フローに筆圧を使用"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_flow_pressure
 #, fuzzy
 msgid "Use pressure to modulate flow"
-msgstr "筆圧をランダムさの調整に使用します"
+msgstr "筆圧をフローの調整に使用します"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_frontface
 msgid "Use Front-Face"
@@ -28313,14 +28305,14 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_hardness_pressure
 msgid "Use Pressure for Hardness"
-msgstr ""
+msgstr "ハードネスに筆圧を使用"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_hardness_pressure
-#, fuzzy
 msgid "Use pressure to modulate hardness"
-msgstr "筆圧をランダムさの調整に使用します"
+msgstr "筆圧をハードネスの調整に使用します"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_inverse_smooth_pressure
+#, fuzzy
 msgid "Inverse Smooth Pressure"
 msgstr "筆圧によるスムージングを反転"
 
@@ -28559,20 +28551,20 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_wet_mix_pressure
 msgid "Use Pressure for Wet Mix"
-msgstr ""
+msgstr "ウェットミックスに筆圧を使用"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_wet_mix_pressure
-#, fuzzy
 msgid "Use pressure to modulate wet mix"
-msgstr "筆圧をランダムさの調整に使用します"
+msgstr "筆圧をウェットミックスの調整に使用します"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_wet_persistence_pressure
+#, fuzzy
 msgid "Use Pressure for Wet Persistence"
-msgstr ""
+msgstr "ウェット持続に筆圧を使用"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_wet_persistence_pressure
 msgid "Use pressure to modulate wet persistence"
-msgstr ""
+msgstr "筆圧をウェット持続の調整に使用します"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.uv_sculpt_tool:'GRAB'
 msgid "Grab UVs"
@@ -32687,7 +32679,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.total_edge_sel
 msgid "Selected edge count in editmode"
-msgstr "編集モードで選択したエッジの数"
+msgstr "編集モードで選択した辺の総数"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.total_face_sel
 msgid "Selected Face Total"
@@ -32695,16 +32687,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.total_face_sel
 msgid "Selected face count in editmode"
-msgstr "編集モードで選択した面のカウント数"
+msgstr "編集モードで選択した面の総数"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.total_vert_sel
-#, fuzzy
 msgid "Selected Vertex Total"
 msgstr "選択した頂点の合計"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.total_vert_sel
 msgid "Selected vertex count in editmode"
-msgstr "編集モードで選択した頂点のカウント数"
+msgstr "編集モードで選択した頂点の総数"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.use_auto_smooth
 msgid "Auto Smooth"
@@ -33463,7 +33454,7 @@
 #. :src: bpy.types.Object.delta_location
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_DeltaLocation
 msgid "Delta Location"
-msgstr "位置差"
+msgstr "デルタ位置"
 
 #. :src: bpy.types.Object.delta_location
 msgid "Extra translation added to the location of the object"
@@ -33471,7 +33462,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Object.delta_rotation_euler
 msgid "Delta Rotation (Euler)"
-msgstr "回転差(オイラー)"
+msgstr "デルタ回転(オイラー)"
 
 #. :src: bpy.types.Object.delta_rotation_euler
 msgid "Extra rotation added to the rotation of the object (when using Euler rotations)"
@@ -33479,7 +33470,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Object.delta_rotation_quaternion
 msgid "Delta Rotation (Quaternion)"
-msgstr "回転差(クォータニオン)"
+msgstr "デルタ回転(クォータニオン)"
 
 #. :src: bpy.types.Object.delta_rotation_quaternion
 msgid "Extra rotation added to the rotation of the object (when using Quaternion rotations)"
@@ -33487,8 +33478,9 @@
 
 #. :src: bpy.types.Object.delta_scale
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_DeltaScale
+#, fuzzy
 msgid "Delta Scale"
-msgstr "スケール差"
+msgstr "デルタスケール"
 
 #. :src: bpy.types.Object.delta_scale
 msgid "Extra scaling added to the scale of the object"
@@ -36251,7 +36243,6 @@
 msgstr "アニメーションの再生がアクティブ"
 
 #. :src: bpy.types.Screen.is_scrubbing
-#, fuzzy
 msgid "User is Scrubbing"
 msgstr "ユーザーがスクラビング中"
 
@@ -40674,9 +40665,8 @@
 msgstr "回転オフセット用のキーフレームを挿入します"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_DeltaRotation
-#, fuzzy
 msgid "Delta Rotation"
-msgstr "回転差"
+msgstr "デルタ回転"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_DeltaScale
 #, fuzzy
@@ -44203,7 +44193,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_landmark_menu
 msgid "Landmark Controls"
-msgstr ""
+msgstr "ランドマークコントロール"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_light_add
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_quick_fur.density:'LIGHT'
@@ -46242,20 +46232,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.CastModifier.radius
 msgid "Only deform vertices within this distance from the center of the effect (leave as 0 for infinite.)"
-msgstr "効果の中心からの距離がこの距離内であれば変形します(0 のままだと無限)"
+msgstr "効果の中心からの距離がこの距離内であれば変形します(0で無限)"
 
 #. :src: bpy.types.CastModifier.size
 msgid "Size of projection shape (leave as 0 for auto)"
-msgstr "形状のプロジェクションのサイズ (0で自動)"
+msgstr "形状の投影サイズ (0で自動)"
 
 #. :src: bpy.types.CastModifier.use_radius_as_size
-#, fuzzy
 msgid "Size from Radius"
-msgstr "半径からサイズ"
+msgstr "サイズに半径を使用"
 
 #. :src: bpy.types.CastModifier.use_radius_as_size
 msgid "Use radius as size of projection shape (0 = auto)"
-msgstr "プロジェクションのサイズに半径を使用 (0 = 自動)"
+msgstr "形状の投影サイズに半径を使用します (0で自動)"
 
 #. :src: bpy.types.CastModifier.use_transform
 #. :src: bpy.types.NODE_OT_add_and_link_node.use_transform
@@ -47935,14 +47924,14 @@
 
 #. :src: bpy.types.MultiresModifier.use_custom_normals
 #. :src: bpy.types.SubsurfModifier.use_custom_normals
-#, fuzzy
 msgid "Use Custom Normals"
-msgstr "カスタム法線の有無"
+msgstr "カスタム法線を使用"
 
 #. :src: bpy.types.MultiresModifier.use_custom_normals
 #. :src: bpy.types.SubsurfModifier.use_custom_normals
+#, fuzzy
 msgid "Interpolates existing custom normals to resulting mesh"
-msgstr ""
+msgstr "既存のカスタム法線と結果のメッシュを補間します"
 
 #. :src: bpy.types.MultiresModifier.uv_smooth
 #. :src: bpy.types.SubsurfModifier.uv_smooth
@@ -48173,7 +48162,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OceanModifier.is_cached
 msgid "Ocean is Cached"
-msgstr "海洋はキャッシュ済です"
+msgstr "海洋がキャッシュ済"
 
 #. :src: bpy.types.OceanModifier.is_cached
 msgid "Whether the ocean is using cached data or simulating"
@@ -48270,6 +48259,7 @@
 msgstr "浅水域を使用します(「JONSWAP」、「TMA」- Texel-Marsen-Arsloe 法)"
 
 #. :src: bpy.types.OceanModifier.spray_layer_name
+#, fuzzy
 msgid "Spray Map"
 msgstr "霧マップ"
 
@@ -48542,7 +48532,7 @@

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list