[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4327] branches/pt_BR/pt_BR.po: New translations.
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Thu Sep 1 17:30:56 CEST 2016
Revision: 4327
https://developer.blender.org/rBTS4327
Author: greylica
Date: 2016-09-01 17:30:56 +0200 (Thu, 01 Sep 2016)
Log Message:
-----------
New translations. 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2016-08-30 09:11:18 UTC (rev 4326)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2016-09-01 15:30:56 UTC (rev 4327)
@@ -4,7 +4,7 @@
# Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível", "lixo", "ruim" e "confusão" também não existem mais aqui :)
#
-# "Data da última revisão e tradução: 27/08/2016 - 10:37 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 01/09/2016 - 12:28 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
# Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
# A partir de 16/11/2015 esta localização já preenche os requisitos das normas ABNT NBR ISO/IEC 29110
@@ -26,7 +26,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. :src: bpy.types.ActionFCurves
msgid "Action F-Curves"
@@ -22984,7 +22984,6 @@
msgstr "O pincel ativo atual."
#. :src: bpy.types.GreasePencilBrushes.active_index
-#, fuzzy
msgid "Active Brush Index"
msgstr "Índice do pincel ativo"
@@ -61431,11 +61430,11 @@
#. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_reproject
msgctxt "Operator"
msgid "Reproject Strokes"
-msgstr ""
+msgstr "Reprojetar traços"
#. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_reproject
msgid "Reproject the selected strokes from the current viewpoint to get all points on the same plane again (e.g. to fix problems from accidental 3D cursor movement, or viewport changes)"
-msgstr ""
+msgstr "Reprojeta os traços selecionados a partir do ponto de visualização atual para obter novamente todos os pontos que estão no mesmo plano (usado por exemplo para consertar problemas resultantes dos movimentos acidentais do cursor, ou alterações da porta de visão)."
#. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_reveal
msgid "Show all Grease Pencil layers"
@@ -83369,13 +83368,12 @@
msgstr "Combina a distância e a amostragem equiangular para volumes onde nenhum método é ideal."
#. :src: bpy.types.CyclesObjectSettings.dicing_rate
-#, fuzzy
msgid "Dicing Scale"
-msgstr "Taxa de filetamento"
+msgstr "Escala de compartimentalização"
#. :src: bpy.types.CyclesObjectSettings.dicing_rate
msgid "Multiplier for scene dicing rate (located in the Geometry Panel)"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplicador para a taxa de compartimentalização de cena (localizado dentro do painel \"Geometria\")."
#. :src: bpy.types.CyclesObjectSettings.motion_steps
msgid "Motion Steps"
@@ -83603,7 +83601,7 @@
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.dicing_rate
msgid "Dicing Rate"
-msgstr "Taxa de filetamento"
+msgstr "Taxa de compartimentalização"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.dicing_rate
msgid "Size of a micropolygon in pixels"
@@ -102458,9 +102456,8 @@
msgstr "Descartar faces:"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:909
-#, fuzzy
msgid "View:"
-msgstr "Visualizar"
+msgstr "Visualização:"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:918
msgid "Subdivisions:"
@@ -102467,13 +102464,12 @@
msgstr "Subdivisões:"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:937
-#, fuzzy
msgid "Final Dicing Rate:"
-msgstr "Taxa de filetamento"
+msgstr "Taxa de compartimentalização final:"
#. :src: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:942
msgid "Render %.2f px, Preview %.2f px"
-msgstr ""
+msgstr "Renderização %.2f px, Previsão %.2f px"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:1102
msgid "Vertex Group Mask:"
@@ -102947,10 +102943,9 @@
msgstr "Cria um conjunto de pincéis predefinidos."
#: scripts/startup/bl_ui/properties_grease_pencil_common.py:765
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Select Strokes"
-msgstr "Apagar traços"
+msgstr "Selecionar traços"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_grease_pencil_common.py:857
msgid "Tint"
@@ -103120,7 +103115,7 @@
#. :src: scripts/startup/bl_ui/properties_grease_pencil_common.py:888
msgid "Lock Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear quadro"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_grease_pencil_common.py:420
msgctxt "Operator"
@@ -103151,19 +103146,16 @@
msgstr "Habilitar a edição de traços"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_grease_pencil_common.py:885
-#, fuzzy
msgid "Unlocked"
-msgstr "Destravar"
+msgstr "Desbloqueado"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_grease_pencil_common.py:886
-#, fuzzy
msgid "Frame: %d (%s)"
-msgstr "Quadro: %d / %d"
+msgstr "Quadro: %d (%s)"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_grease_pencil_common.py:975
-#, fuzzy
msgid "Isolate:"
-msgstr "Isolado"
+msgstr "Isolado:"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_grease_pencil_common.py:348
msgid "CW"
@@ -116736,15 +116728,3 @@
msgid "Starting"
msgstr "Iniciando"
-
-#~ msgid "Multiplier for scene dicing rate"
-#~ msgstr "Multiplicador para a taxa de compartimentalização de cena."
-
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Previsão:"
-
-
-#~ msgid "Active brush Index"
-#~ msgstr "Índice do pincel ativo"
-
More information about the Bf-translations-svn
mailing list