[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4381] branches/pt_BR/pt_BR.po: Fixes and improvements.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Oct 4 04:24:37 CEST 2016


Revision: 4381
          https://developer.blender.org/rBTS4381
Author:   greylica
Date:     2016-10-04 04:24:37 +0200 (Tue, 04 Oct 2016)
Log Message:
-----------
Fixes and improvements.

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2016-10-03 17:50:31 UTC (rev 4380)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2016-10-04 02:24:37 UTC (rev 4381)
@@ -2340,7 +2340,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ConstraintActuator.distance
 msgid "Keep this distance to target"
-msgstr "Mantém esta distância ao alvo "
+msgstr "A distância de referência a ser mantida em relação ao alvo."
 
 #. :src: bpy.types.ConstraintActuator.fh_damping
 msgid "Damping factor of the force field spring"
@@ -2548,7 +2548,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ConstraintActuator.use_force_distance
 msgid "Force distance of object to point of impact of ray"
-msgstr "Força a distância do objeto ao ponto de impacto do raio."
+msgstr "Um raio de impacto fornecido como uma distância de referência e que força o apontamento do objeto."
 
 #. :src: bpy.types.ConstraintActuator.use_local
 msgid "Set ray along object's axis or global axis"
@@ -12685,7 +12685,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.KinematicConstraint.use_stretch
 msgid "Enable IK Stretching"
-msgstr "Habilita o esticamento para a cinemática inversa"
+msgstr "Habilita o esticamento para a cinemática inversa."
 
 #. :src: bpy.types.KinematicConstraint.use_tail
 msgid "Use Tail"
@@ -12923,7 +12923,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MaintainVolumeConstraint.volume
 msgid "Volume of the bone at rest"
-msgstr "Volume do osso em descanso."
+msgstr "Volume do osso na pose de descanso."
 
 #. :src: bpy.types.ObjectSolverConstraint
 msgid "Object Solver Constraint"
@@ -14382,7 +14382,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CurvePaintSettings.fit_method
 msgid "Curve fitting method"
-msgstr "Método de ajuste das curvas"
+msgstr "Método de ajuste das curvas."
 
 #. :src: bpy.types.CurvePaintSettings.fit_method:'REFIT'
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_draw.fit_method:'REFIT'
@@ -16707,7 +16707,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EffectorWeights.all
 msgid "All effector's weight"
-msgstr "Todos os pesos de influência dos efetores"
+msgstr "Todos os pesos de influência dos efetores."
 
 #. :src: bpy.types.EffectorWeights.apply_to_hair_growing
 msgid "Use For Growing Hair"
@@ -17132,7 +17132,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.driver
 msgid "Channel Driver (only set for Driver F-Curves)"
-msgstr "Controladores de canal (ajustados somente para controladores de curvas-f)"
+msgstr "Controladores de canal (ajustados somente para controladores de curvas-f)."
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.extrapolation
 #. :src: bpy.types.NlaStrip.extrapolation
@@ -17234,7 +17234,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FCurveModifiers
 msgid "Collection of F-Curve Modifiers"
-msgstr "Coleção de modificadores de curvas-f"
+msgstr "Coleção de modificadores de curvas-f."
 
 #. :src: bpy.types.FCurveModifiers.active
 msgid "Active F-Curve Modifier"
@@ -17351,7 +17351,7 @@
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.audio_channels:'SURROUND4'
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.audio_channels:'SURROUND4'
 msgid "Set audio channels to 4 channels"
-msgstr "Ajusta os canais de áudio para 4 canais."
+msgstr "Ajusta os canais de áudio para 4 canais (quadrafônico)."
 
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.audio_channels:'SURROUND51'
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.audio_channels:'SURROUND51'
@@ -17361,7 +17361,7 @@
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.audio_channels:'SURROUND51'
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.audio_channels:'SURROUND51'
 msgid "Set audio channels to 5.1 surround sound"
-msgstr "Ajustar os canais de áudio para 5.1 envolvente."
+msgstr "Ajusta os canais de áudio para 5.1 envolvente, sendo 4 caixas acústicas normais e uma para graves e efeitos."
 
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.audio_channels:'SURROUND71'
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.audio_channels:'SURROUND71'
@@ -17371,7 +17371,7 @@
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.audio_channels:'SURROUND71'
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.audio_channels:'SURROUND71'
 msgid "Set audio channels to 7.1 surround sound"
-msgstr "Ajusta os canais de áudio para 7.1 envolvente."
+msgstr "Ajusta os canais de áudio para 7.1 envolvente, sendo 6 caixas acústicas normais, uma para graves e uma auxiliar para efeitos."
 
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.audio_codec
 #. :src: bpy.types.SOUND_OT_mixdown.codec
@@ -54117,7 +54117,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keyingset_button_add
 msgid "Add current UI-active property to current keying set"
-msgstr "Adiciona a propriedade atual ativa na interface de usuário ao conjunto atual de inserção de chaves."
+msgstr "Adiciona a propriedade atual ativa na interface de usuário ao conjunto de inserção de chaves ativo atual."
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keyingset_button_add.all
 msgid "Add all elements of the array to a Keying Set"
@@ -73289,7 +73289,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_freestyle_add_edge_marks_to_keying_set
 msgid "Add the data paths to the Freestyle Edge Mark property of selected edges to the active keying set"
-msgstr "Adiciona caminhos de dados para a propriedade de marcações de arestas Freestyle das selecionadas ao conjunto de inserção de chaves ativo."
+msgstr "Adiciona os caminhos de dados para as propriedades das marcações de arestas selecionadas Freestyle ao conjunto de inserção de chaves ativo."
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_freestyle_add_face_marks_to_keying_set
 msgctxt "Operator"
@@ -73390,7 +73390,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_freestyle_lineset_paste
 msgid "Paste the buffer content to the active line set"
-msgstr "Cola o conteúdo da área de transferência ao conjunto de linhas ativo."
+msgstr "Cola o conteúdo da área de transferência no conjunto de linhas ativo."
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_freestyle_lineset_remove
 msgctxt "Operator"
@@ -73548,7 +73548,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_render_layer_add
 msgid "Add a render layer"
-msgstr "Adiciona uma camada de renderização"
+msgstr "Adiciona uma camada de renderização."
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_render_layer_remove
 msgctxt "Operator"
@@ -73566,7 +73566,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_render_view_add
 msgid "Add a render view"
-msgstr "Adiciona uma visualização de renderização"
+msgstr "Adiciona uma visualização de renderização."
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_render_view_remove
 msgctxt "Operator"
@@ -77095,7 +77095,7 @@
 #. :src: bpy.types.UV_OT_follow_active_quads.mode:'EVEN'
 #. :src: bpy.types.UV_OT_lightmap_pack.PREF_CONTEXT:'SEL_FACES'
 msgid "Space all UVs evenly"
-msgstr "Faz um espaçamento das UVs de maneira uniforme"
+msgstr "Faz um espaçamento das UVs de maneira uniforme."
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_follow_active_quads.mode:'LENGTH'
 #. :src: bpy.types.UV_OT_follow_active_quads.mode:'LENGTH_AVERAGE'
@@ -78199,7 +78199,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_orbit
 msgid "Orbit the view"
-msgstr "Permite a alterar a visualização através de orbitação."
+msgstr "Permite alterar a visualização através de orbitação."
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_orbit.type
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_view_navigate_method:'ORBIT'
@@ -78290,7 +78290,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_persportho
 msgid "Switch the current view from perspective/orthographic projection"
-msgstr "Alterna a vista atual entre as projeções perspectiva e ortográfica."
+msgstr "Alterna a vista atual entre as projeções em perspectiva ou ortográfica."
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_roll
 msgctxt "Operator"
@@ -78323,7 +78323,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_roll.type:'LEFT'
 msgid "Roll the view around to the Left"
-msgstr "Executa a rolagem da visualização à esquerda."
+msgstr "Executa a rolagem da visualização à esquerda (exceto para visão de câmera)."
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_roll.type:'RIGHT'
 msgid "Roll Right"
@@ -78331,7 +78331,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_roll.type:'RIGHT'
 msgid "Roll the view around to the Right"
-msgstr "Executa a rolagem da visualização à direita."
+msgstr "Executa a rolagem da visualização à direita (exceto para visão de câmera)."
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_selected
 msgid "Move the view to the selection center"
@@ -78564,7 +78564,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_alembic_export.renderable_only
 msgid "Export only objects marked renderable in the outliner"
-msgstr "Exporta somente os objetos marcados como renderizáveis dentro do esquematizador"
+msgstr "Exporta somente os objetos marcados como renderizáveis dentro do esquematizador."
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_alembic_export.selected
 msgid "Selected Objects Only"
@@ -78612,7 +78612,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_alembic_export.visible_layers_only
 msgid "Export only objects in visible layers"
-msgstr "Exporta somente os objetos presentes nas camadas visíveis"
+msgstr "Exporta somente os objetos presentes nas camadas visíveis."
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_alembic_export.xsamples
 msgid "Transform Samples"
@@ -78924,7 +78924,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_collada_import.fix_orientation
 msgid "Fix Orientation of Leaf Bones (Collada does only support Joints)"
-msgstr "Conserta a orientação de ossos terminadores (folhas) (Arquivos do tipo Collada não suportam juntas)."
+msgstr "Conserta a orientação de ossos terminadores (Arquivos do tipo Collada suportam somente juntas)."
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_collada_import.import_units
 msgid "Import Units"
@@ -79890,7 +79890,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_read_homefile.filepath
 msgid "Path to an alternative start-up file"
-msgstr "Caminho para um arquivo de inicialização alternativo"
+msgstr "Caminho para um arquivo de inicialização alternativo."
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_read_homefile.load_ui
 msgid "Load user interface setup from the .blend file"
@@ -82605,7 +82605,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Pose.ik_solver
 msgid "Selection of IK solver for IK chain"
-msgstr "Seleção do solucionador de cinemática inversa para a cadeia de ossos"
+msgstr "Seleção do solucionador de cinemática inversa para a cadeia de ossos."
 
 #. :src: bpy.types.PoseBone
 msgid "Pose Bone"
@@ -109413,7 +109413,7 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1530
 msgid "Successfully removed %d keyframes for keying set '%s'"
-msgstr "Removidos com sucesso %d quadros-chave ao conjunto de inserção de chaves '%s'"
+msgstr "Removidos com sucesso %d quadros-chave do conjunto de inserção de chaves '%s'"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1676
 msgid "Not deleting keyframe for locked F-Curve '%s', object '%s'"



More information about the Bf-translations-svn mailing list