[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3310] branches/fr/fr.po: Updated french translations (100% done).
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Feb 9 21:18:45 CET 2015
Revision: 3310
https://developer.blender.org/rBTS3310
Author: mont29
Date: 2015-02-09 20:18:44 +0000 (Mon, 09 Feb 2015)
Log Message:
-----------
Updated french translations (100% done).
Modified Paths:
--------------
branches/fr/fr.po
Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po 2015-02-09 20:17:30 UTC (rev 3309)
+++ branches/fr/fr.po 2015-02-09 20:18:44 UTC (rev 3310)
@@ -83653,9 +83653,8 @@
msgstr "Montrer couleurs du groupe"
#. :src: bpy.types.SpaceDopeSheetEditor.show_group_colors
-#, fuzzy
msgid "Draw groups and channels with colors matching their corresponding groups (pose bones only currently)"
-msgstr "Dessiner les groupes et canaux avec des couleurs correspondant à leurs groupes respectifs"
+msgstr "Dessiner les groupes et canaux avec les couleurs correspondant à leurs groupes (os de pose uniquement actuellement)"
#. :src: bpy.types.SpaceDopeSheetEditor.use_auto_merge_keyframes
#. :src: bpy.types.SpaceGraphEditor.use_auto_merge_keyframes
@@ -83849,13 +83848,12 @@
msgstr "L’instance de l’éditeur de graphe a des courbes fantômes stockées"
#. :src: bpy.types.SpaceGraphEditor.use_auto_view_selected
-#, fuzzy
msgid "Auto View Selected"
-msgstr "Voir sélectionné(e)s"
+msgstr "Vue auto sélectionnés"
#. :src: bpy.types.SpaceGraphEditor.use_auto_view_selected
msgid "Automatically adjust view based on selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuster automatiquement la vue en fonction de la sélection"
#. :src: bpy.types.SpaceGraphEditor.use_normalization
msgid "Use Normalization"
@@ -95780,9 +95778,9 @@
msgid "Slide"
msgstr "Glisser"
-#. :src: scripts/startup/bl_ui/space_graph.py:44
+#: scripts/startup/bl_ui/space_graph.py:44
msgid "Auto View"
-msgstr ""
+msgstr "Vue auto"
#: scripts/startup/bl_ui/space_graph.py:145
msgctxt "Operator"
@@ -104031,9 +104029,9 @@
msgid "Exclude this Pass from Combined"
msgstr "Exclure cette passe du combiné"
-#. :src: source/blender/editors/space_outliner/outliner_draw.c:776
+#: source/blender/editors/space_outliner/outliner_draw.c:776
msgid "Restrict/Allow editing of strokes and keyframes in this layer"
-msgstr ""
+msgstr "Interdire/autoriser l’édition des traits et images clé de ce calque"
#: source/blender/editors/space_outliner/outliner_draw.c:482
msgid "Library path '%s' does not exist, correct this before saving"
@@ -105785,9 +105783,9 @@
msgid "Sequence '%s' not in scene '%s'"
msgstr "La séquence “%s” n’est pas dans cette scène “%s”"
-#. :src: source/blender/makesrna/intern/rna_sound_api.c:48
+#: source/blender/makesrna/intern/rna_sound_api.c:48
msgid "Sound not packed"
-msgstr ""
+msgstr "Son non-empaqueté"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1222
msgid "Background image cannot be removed"
@@ -105829,9 +105827,9 @@
msgid "Registering addon-prefs class: '%s' is too long, maximum length is %d"
msgstr "Enregistrement de la classe de préférences utilisateur : “%s” est trop long, longueur maximum de %d"
-#. :src: source/blender/makesrna/intern/rna_vfont_api.c:48
+#: source/blender/makesrna/intern/rna_vfont_api.c:48
msgid "Font not packed"
-msgstr ""
+msgstr "Police non-empaquetée"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_wm.c:1140
msgid "Registering operator class: '%s', invalid bl_idname '%s', at position %d"
More information about the Bf-translations-svn
mailing list