[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2324] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun Oct 6 01:31:28 CEST 2013


Revision: 2324
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2324
Author:   greylica
Date:     2013-10-05 23:31:27 +0000 (Sat, 05 Oct 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
Refinements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-10-05 22:32:23 UTC (rev 2323)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-10-05 23:31:27 UTC (rev 2324)
@@ -11222,7 +11222,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CurveMapping.use_clip
 msgid "Force the curve view to fit a defined boundary"
-msgstr "Forçar a visualização da curva para se encaixar em um limite definido"
+msgstr "Força a visualização da curva para se encaixar em um limite definido"
 
 #. :src: bpy.types.CurveMapping.clip_min_x
 msgid "Clip Min X"
@@ -11282,7 +11282,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_datablock_filters
 msgid "Show options for whether channels related to certain types of data are included"
-msgstr "Mostrar opções para quando os canais relacionados a certos tipos de dados são incluídos"
+msgstr "Mostra as opções para quando os canais relacionados a certos tipos de dados são incluídos"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_only_selected
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingDopesheet.show_only_selected
@@ -11408,7 +11408,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_lattices
 msgid "Display Lattices"
-msgstr "Mostrar Jaulas de Conformação"
+msgstr "Mostrar Treliças"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_lattices
 msgid "Include visualization of lattice related animation data"
@@ -11602,7 +11602,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Driver.show_debug_info
 msgid "Show intermediate values for the driver calculations to allow debugging of drivers"
-msgstr "Mostrar valores intermediários para os cálculos dos controladores para permitir depuração de controladores"
+msgstr "Mostra os valores intermediários para os cálculos dos controladores para permitir depuração de controladores"
 
 #. :src: bpy.types.Driver.is_valid
 #. :src: bpy.types.FModifier.type:'NULL'
@@ -12697,7 +12697,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.use_antialiasing
 msgid "Use 5x multisampling to smooth paint edges"
-msgstr "Usar a multi-amostragem 5X para suavizar a pintura de arestas"
+msgstr "Utiliza a multi-amostragem 5X para suavizar a pintura de arestas"
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.brush_influence_scale
 msgid "Influence Scale"
@@ -12705,7 +12705,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.brush_influence_scale
 msgid "Adjust influence brush objects have on this surface"
-msgstr "Ajustar a influência que os objetos de pincel possuem nesta superfície"
+msgstr "Ajusta a influência que os objetos de pincel possuem nesta superfície"
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.brush_radius_scale
 msgid "Radius Scale"
@@ -12990,7 +12990,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.wave_smoothness
 msgid "Limit maximum steepness of wave slope between simulation points (use higher values for smoother waves at expense of reduced detail)"
-msgstr "Limitar a quantidade máxima de passos da inclinação da onda entre os pontos de simulação (use valores mais altos para ondas mais suaves ao custo da redução de detalhes)"
+msgstr "Limite a quantidade máxima de passos da inclinação da onda entre os pontos de simulação (use valores mais altos para ondas mais suaves ao custo da redução de detalhes)"
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.use_wave_open_border
 msgid "Open Borders"
@@ -13497,7 +13497,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.array_index
 msgid "Index to the specific property affected by F-Curve if applicable"
-msgstr "Índice para a propriedade especifica afetada pela Curva-F caso aplicável"
+msgstr "Índice para a propriedade especifica afetada pela curva-f caso aplicável"
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.color_mode
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.color_mode
@@ -13506,7 +13506,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.color_mode
 msgid "Method used to determine color of F-Curve in Graph Editor"
-msgstr "Método utilizado para determinar a cor da Curva-F no Editor Gráfico"
+msgstr "Método utilizado para determinar a cor da curva-f no editor gráfico"
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.color_mode:'AUTO_RAINBOW'
 msgid "Auto Rainbow"
@@ -14034,7 +14034,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FModifier.blend_in
 msgid "Number of frames from start frame for influence to take effect"
-msgstr "Número de quadros a parti do quadro inicial para que a influência tenha efeito"
+msgstr "Número de quadros a partir do quadro inicial para que a influência tenha efeito"
 
 #. :src: bpy.types.FModifier.blend_out
 #. :src: bpy.types.NlaStrip.blend_out
@@ -14059,11 +14059,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.FModifierCycles
 msgid "Cycles F-Modifier"
-msgstr "Modificadores-F Cycles"
+msgstr "Modificadores-F em Ciclos"
 
 #. :src: bpy.types.FModifierCycles
 msgid "Repeat the values of the modified F-Curve"
-msgstr "Repetir os Valores das Curvas-F Modificadas"
+msgstr "Repete os valores das curvas-f modificadas"
 
 #. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_before
 msgid "Before Mode"
@@ -14071,7 +14071,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_before
 msgid "Cycling mode to use before first keyframe"
-msgstr "Modo de ciclagem para usar antes do primeiro quadro-chave"
+msgstr "Modo de ciclos para usar antes do primeiro quadro-chave"
 
 #. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_before:'NONE'
 #. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_after:'NONE'
@@ -14139,11 +14139,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.FModifierEnvelope
 msgid "Envelope F-Modifier"
-msgstr "Envelope de Modificador-F"
+msgstr "Envelopar Modificador-F"
 
 #. :src: bpy.types.FModifierEnvelope
 msgid "Scale the values of the modified F-Curve"
-msgstr "Escalonar os valores da Curva-F modificada"
+msgstr "Escalona os valores da curva-f modificada"
 
 #. :src: bpy.types.FModifierEnvelope.control_points
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_edit_curve_ctrlpoints
@@ -14184,7 +14184,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FModifierFunctionGenerator
 msgid "Generate values using a Built-In Function"
-msgstr "Gerar valores usando uma Função interna embutida"
+msgstr "Gerar valores usando uma função interna embutida"
 
 #. :src: bpy.types.FModifierFunctionGenerator.amplitude
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.guide_kink_amplitude
@@ -14293,7 +14293,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FModifierGenerator
 msgid "Deterministically generate values for the modified F-Curve"
-msgstr "Gerar deterministicamente valores a partir da Curva-F modificada"
+msgstr "Gera deterministicamente valores a partir da curva-f modificada"
 
 #. :src: bpy.types.FModifierGenerator.mode
 msgid "Type of generator to use"
@@ -14329,7 +14329,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FModifierLimits
 msgid "Limit the time/value ranges of the modified F-Curve"
-msgstr "Limitar os campos de tempo/valor da Curva-F modificada"
+msgstr "Limita os campos de tempo/valor da curva-f modificada"
 
 #. :src: bpy.types.FModifierNoise
 msgid "Noise F-Modifier"
@@ -14337,11 +14337,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.FModifierNoise
 msgid "Give randomness to the modified F-Curve"
-msgstr "Fornecer uma randomização para a Curva-F modificada"
+msgstr "Fornece uma randomização para a curva-f modificada"
 
 #. :src: bpy.types.FModifierNoise.blend_type
 msgid "Method of modifying the existing F-Curve"
-msgstr "Método de modificação da F-Curve existente"
+msgstr "Método de modificação da curva-f existente"
 
 #. :src: bpy.types.FModifierNoise.scale
 msgid "Scaling (in time) of the noise"
@@ -14408,7 +14408,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FModifierStepped.use_frame_end
 msgid "Restrict modifier to only act before its 'end' frame"
-msgstr "Restringir modificador para agir somente antes de seu quadro \"final\""
+msgstr "Restringe o modificador para agir somente antes de seu quadro \"final\""
 
 #. :src: bpy.types.FModifierStepped.frame_start
 msgid "Frame that modifier's influence starts (if applicable)"
@@ -14516,11 +14516,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.type:'DRAG'
 msgid "Create a force that dampens motion"
-msgstr "Criar uma força que amortece o movimento"
+msgstr "Cria uma força que amortece o movimento"
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.type:'SMOKE_FLOW'
 msgid "Create a force based on smoke simulation air flow"
-msgstr "Criar uma força com base em fluxo de ar de simulação de fumaça"
+msgstr "Cria uma força com base em fluxo de ar de simulação de fumaça"
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.shape
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.guide_clump_shape
@@ -21338,7 +21338,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_filter_type:'BOX'
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_filter_type:'BOX'
 msgid "Apply the Box filter to shadow buffer samples"
-msgstr "Aplicar o filtro tipo \"Caixa\" para as amostras de buffer de sombra"
+msgstr "Aplica o filtro \"Caixa\" para as amostras de buffer de sombra"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_filter_type:'TENT'
 #. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_filter_type:'TENT'
@@ -21354,7 +21354,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_filter_type:'TENT'
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_filter_type:'TENT'
 msgid "Apply the Tent Filter to shadow buffer samples"
-msgstr "Aplicar o filtro Tent para as amostras de buffer de sombras"
+msgstr "Aplica o filtro \"Tent\" para as amostras de buffer de sombras"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_filter_type:'GAUSS'
 #. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_filter_type:'GAUSS'
@@ -21368,7 +21368,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_filter_type:'GAUSS'
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_filter_type:'GAUSS'
 msgid "Apply the Gauss filter to shadow buffer samples"
-msgstr "Aplica o filtro gaussiano para as amostras de buffer de sombras"
+msgstr "Aplica o filtro \"Gaussiano\" para as amostras de buffer de sombras"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_sample_buffers
 #. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_sample_buffers
@@ -21396,14 +21396,14 @@
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_sample_buffers:'BUFFERS_4'
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_sample_buffers:'BUFFERS_4'
 msgid "Render 4 buffers for better AA, this quadruples memory usage"
-msgstr "Renderize 4 buffers de imagem para melhor anti-serrilhado, usa 4 vezes mais memória"
+msgstr "Renderiza 4 buffers de imagem para melhor anti-serrilhado. (usa 4 vezes mais memória)"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_sample_buffers:'BUFFERS_9'
 #. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_sample_buffers:'BUFFERS_9'
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_sample_buffers:'BUFFERS_9'
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_sample_buffers:'BUFFERS_9'
 msgid "Render 9 buffers for better AA, this uses nine times more memory"
-msgstr "Renderize 9 buffers de imagem para melhor anti-serrilhado, usa 9 vezes mais memória"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list