<div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">On Thu, Oct 17, 2013 at 10:42 PM, Bastien Montagne <span dir="ltr"><<a href="mailto:montagne29@wanadoo.fr" target="_blank">montagne29@wanadoo.fr</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
I don't think windows (esp. VC2008) supports the "%m$" syntax? :/</div></blockquote><div><br></div><div>Oh, that's a sad news! :S<br></div><div><br></div><div>It is kind of hard for some languages to fit in those variable positions.<br>
<br></div><div>However, still thank you for your hard work and this notice for us to fix issues up! :)<br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"><div><div class="h5"><br>
<br>
On 17/10/2013 16:27, Cheng-Chia Tseng wrote:
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr"><br>
<div class="gmail_extra">
<div class="gmail_quote">On Thu, Oct 17, 2013 at 10:20 PM,
Bastien Montagne <span dir="ltr"><<a href="mailto:montagne29@wanadoo.fr" target="_blank">montagne29@wanadoo.fr</a>></span>
wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"> Unfortunately,
no... C printf does not support those positional kind of
data in its format mini-language. :(</div>
</blockquote>
<div><br>
OK. I get it.<br>
<br>
<br>
Does blender support this kind of flag skill for c-format?<br>
<br>
<a href="http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/c_002dformat-Flag.html" target="_blank">http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/c_002dformat-Flag.html</a><br>
<br>
<br>
</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div>
<div><br>
<br>
On 17/10/2013 16:09, Cheng-Chia Tseng wrote:
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr">Is there any chance blender support
i18n in this way for translators to change the
variable positions in the future?<br>
<br>
For example, use this kind of variable.<br>
<pre>msgid "Cannot find file %(file_name)s in folder %(folder_name)s."</pre>
Thus, translators can change the variable back
and forth or vice versa.<br>
<br>
Details please see: <a href="https://wiki.gnome.org/GnomeI18nDeveloperTips" target="_blank">https://wiki.gnome.org/GnomeI18nDeveloperTips</a><br>
<div class="gmail_extra"> <br>
<br>
<div class="gmail_quote">On Thu, Oct 17, 2013
at 10:00 PM, Bastien Montagne <span dir="ltr"><<a href="mailto:montagne29@wanadoo.fr" target="_blank">montagne29@wanadoo.fr</a>></span>
wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
Actually, check now also takes care of
order. If you invert in your translation
two '%s', it obviously won't say
anything - but it will never crash
Blender either. But if you have '%s: %d'
translated as '%d: %s', check will catch
that an remove the translation. :)
<div>
<div><br>
<br>
On 17/10/2013 15:36, Gabriel Gazzán
wrote:
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr">
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>I've just read the
bug entry comments
now.<br>
</div>
I'm scared that the
order of %d and %s could
cause an error too. I
never thought that as a
possible error cause :-/<br>
<br>
</div>
I'm sure there could be
several strings in which
the language tended to
make it more logical to
present them in a flipped
way.<br>
</div>
Now, knowing we cannot do
this flipping, I'd like to
be able to spot where those
cases are to fix them, but
there seem to be no report
on the performed
corrections, or is it?<br>
<br>
</div>
Thanks,<br>
</div>
Gabriel<br>
<div>
<div><br>
<br>
</div>
</div>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<br>
<div class="gmail_quote">2013/10/17
Gabriel Gazzán <span dir="ltr"><<a href="mailto:gabcorreo@gmail.com" target="_blank">gabcorreo@gmail.com</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div dir="ltr">
<div>
<div>
<div>
<div>ok, yes,
thanks!<br>
just seconds after
sending the mail,
and re reading
your message, I
finally understood
it. :)<br>
</div>
I understand the
problems that could
cause.<br>
</div>
<div><br>
</div>
</div>
The strange thing is
that I never touch that
strings manually (as to
not making this kind of
errors) but instead just
firstly copy and paste
the full original
message into the
translated message area
and then proceeding to
translate all text but
using the original %s,
%d, part of it.<br>
</div>
<div>...perhaps were
strings not initially
translated by me? It
certainly could be the
case<br>
</div>
<br>
<div>
<div>Thanks!<span><font color="#888888"><br>
</font></span></div>
<span><font color="#888888">
<div>Gabriel<br>
</div>
<div><br>
</div>
</font></span></div>
</div>
<div>
<div>
<div class="gmail_extra"><br>
<br>
<div class="gmail_quote">2013/10/17
Gabriel Gazzán <span dir="ltr"><<a href="mailto:gabcorreo@gmail.com" target="_blank">gabcorreo@gmail.com</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div dir="ltr">
<div>
<div>
<div>
<div>Hi
Bastien,<br>
<br>
</div>
I don't fully
understood
what this
errors are and
how they are
generated,
could you
please put an
example of
them or point
to a specific
case?<br>
</div>
I couldn't
either check
where the
errors where,
because I was
unable to find
no update
"post
correction" in
SVN reflecting
those.<br>
<br>
</div>
cheers,<br>
</div>
Gabriel<br>
<div>
<div><br>
</div>
</div>
</div>
<div>
<div>
<div class="gmail_extra"><br>
<br>
<div class="gmail_quote">2013/10/17
Bastien
Montagne <span dir="ltr"><<a href="mailto:montagne29@wanadoo.fr" target="_blank">montagne29@wanadoo.fr</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Hi
fellow
translators,<br>
<br>
We spotted
more issues
with printf
mismatches
between msgid
and msgstr,<br>
which could
cause crashes
(see ). So I
hardened the
check (and
will do<br>
even more
soon), here is
current report
(removed
languaged
currently<br>
ignored in
trunk, and
those without
any issue):<br>
<br>
<br>
>
Processing
Japanese (日本語)
language
(ja_JP).<br>
> Cleaned
up 24
commented
messages.<br>
> Errors in
this po,
solved as best
as possible!<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
"Mask layer
'%s' not found
in mask '%s'")
/ マスクレイヤー '%s'<br>
>
を削除するにはリンク数が0でないといけません(現在%d))<br>
> Running
msgfmt
--statistics
/tmp/tmpk7hf5o
-o<br>
>
/home/i7deb64/blender-2.5-svn/__work__/i18n/trunk/locale/ja/LC_MESSAGES/blender.mo<br>
> 19634
messages
traduits, 1
message non
traduit.<br>
> Finished.<br>
><br>
><br>
>
Processing
German
(Deutsch)
language
(de_DE).<br>
> Cleaned
up 263
commented
messages.<br>
> Errors in
this po,
solved as best
as possible!<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
'%s: %s') /
%s: %d)<br>
> Running
msgfmt
--statistics
/tmp/tmp0cdrfu
-o<br>
>
/home/i7deb64/blender-2.5-svn/__work__/i18n/trunk/locale/de/LC_MESSAGES/blender.mo<br>
> 11773
messages
traduits, 223
traductions
approximatives,
7675 messages<br>
> non
traduits.<br>
> Finished.<br>
><br>
><br>
>
Processing
French
(Français)
language
(fr_FR).<br>
> Cleaned
up 0 commented
messages.<br>
> Errors in
this po,
solved as best
as possible!<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
'%s AA') / %
AA)<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
'%s: %s') / %s
: %d)<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
"Object '%s'
successfully
had %d
keyframes
removed") / %d<br>
> images
clé ont été
supprimées
avec succès de
l’objet “%s”)<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
'%d image(s)
will be saved
in %s') / %d
image(s)
seront<br>
>
enregistrée(s)
en %d)<br>
> Running
msgfmt
--statistics
/tmp/tmp3v300z
-o<br>
>
/home/i7deb64/blender-2.5-svn/__work__/i18n/trunk/locale/fr/LC_MESSAGES/blender.mo<br>
> 19634
messages
traduits, 4
messages non
traduits.<br>
> Finished.<br>
><br>
><br>
>
Processing
Spanish
(Español)
language (es).<br>
> Cleaned
up 113
commented
messages.<br>
> Errors in
this po,
solved as best
as possible!<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
'%s: %s') /
%s: %d)<br>
> Running
msgfmt
--statistics
/tmp/tmpdqvz6h
-o<br>
>
/home/i7deb64/blender-2.5-svn/__work__/i18n/trunk/locale/es/LC_MESSAGES/blender.mo<br>
> 19620
messages
traduits, 1
message non
traduit.<br>
> Finished.<br>
><br>
><br>
>
Processing
Portuguese
(Português)
language
(pt_PT).<br>
> Cleaned
up 4 commented
messages.<br>
> Errors in
this po,
solved as best
as possible!<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
'Solve error:
%.4f') /
Solução de
Erro: %4f)<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
'%s, cache is
outdated!') /
O Cache está
desatualizado)<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
"Library '%s',
'%s' had
multiple
instances,
save and
reload!")<br>
> /
Biblioteca
'%', '%'
possui várias
instâncias,
guardar e
recarregar!)<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
"Read library:
'%s', '%s'")
/ Ler
biblioteca:
'%', '%')<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
"Property
added to
Keying Set:
'%s'") /
Propriedade
adicionada<br>
> ao
Conjunto de
Chaves: '%')<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*', '
or Alt) Expand
to fit %s') /
ou Alt)
Expandir para
ajustar)<br>
> Running
msgfmt
--statistics
/tmp/tmp97vha9
-o<br>
>
/home/i7deb64/blender-2.5-svn/__work__/i18n/trunk/locale/pt/LC_MESSAGES/blender.mo<br>
> 19623
messages
traduits, 11
messages non
traduits.<br>
> Finished.<br>
><br>
><br>
>
Processing
Simplified
Chinese (简体中文)
language
(zh_CN).<br>
> Cleaned
up 328
commented
messages.<br>
> Errors in
this po,
solved as best
as possible!<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
'%s: %s') /
%s: %d)<br>
> Running
msgfmt
--statistics
/tmp/tmpw_sbvz
-o<br>
>
/home/i7deb64/blender-2.5-svn/__work__/i18n/trunk/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/blender.mo<br>
> 18752
messages
traduits, 225
traductions
approximatives,
661 messages<br>
> non
traduits.<br>
> Finished.<br>
><br>
><br>
>
Processing
Traditional
Chinese (繁體中文)
language
(zh_TW).<br>
> Cleaned
up 854
commented
messages.<br>
> Errors in
this po,
solved as best
as possible!<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
"Could not
find '%s' in
'%s'") /
找不到「%2$s」中的「%1$s」)<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
"Successfully
added %d
keyframes for
keying set
'%s'") / 鍵處理<br>
>
集「%s」已成功添加 %d
幀鍵幀)<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
"Successfully
removed %d
keyframes for
keying set
'%s'") / 鍵處<br>
>
理集「%s」已成功移除 %d
幀鍵幀)<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
"No valid po
found for
language '%s'
under %s") /
%2$s 下找不到<br>
>
有效的「%1$s」語言 po
檔)<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
"Action group
'%s' not found
in action
'%s'") /
動作「%2$s」中<br>
>
找不到動作群組「%1$s」)<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
"F-Curve's
action group
'%s' not found
in action
'%s'") / 動作<br>
>
「%2$s」中找不到 F
曲線的動作群組「%1$s」)<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
"Timeline
marker '%s'
not found in
action '%s'")
/ 動作「%2$s」<br>
>
中找不到時間軸標記「%1$s」)<br>
> Running
msgfmt
--statistics
/tmp/tmppd14ss
-o<br>
>
/home/i7deb64/blender-2.5-svn/__work__/i18n/trunk/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/blender.mo<br>
> 19089
messages
traduits, 276
traductions
approximatives,
273 messages<br>
> non
traduits.<br>
> Finished.<br>
><br>
><br>
>
Processing
Ukrainian
(Український)
language
(uk_UA).<br>
> Cleaned
up 0 commented
messages.<br>
> Errors in
this po,
solved as best
as possible!<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
'%s: %s') /
%s: %d)<br>
> Running
msgfmt
--statistics
/tmp/tmph3jn98
-o<br>
>
/home/i7deb64/blender-2.5-svn/__work__/i18n/trunk/locale/uk/LC_MESSAGES/blender.mo<br>
> 19633
messages
traduits, 1
message non
traduit.<br>
> Finished.<br>
><br>
><br>
>
Processing
Arabic
(ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)
language
(ar_EG).<br>
> Cleaned
up 257
commented
messages.<br>
> Errors in
this po,
solved as best
as possible!<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
'%d float
channel(s)') /
قناة(قنوات)
كسرية)<br>
> Running
msgfmt
--statistics
/tmp/tmp6rucav
-o<br>
>
/home/i7deb64/blender-2.5-svn/__work__/i18n/trunk/locale/ar/LC_MESSAGES/blender.mo<br>
> 13881
messages
traduits, 5771
messages non
traduits.<br>
> Finished.<br>
><br>
><br>
>
Processing
Brazilian
Portuguese
(Português do
Brasil)
language
(pt_BR).<br>
> Cleaned
up 4 commented
messages.<br>
> Errors in
this po,
solved as best
as possible!<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
'Solve error:
%.4f') / Erro
da solução:
%4f)<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
'%s: %s') /
%s: %d)<br>
> Running
msgfmt
--statistics
/tmp/tmp_zxwfa
-o<br>
>
/home/i7deb64/blender-2.5-svn/__work__/i18n/trunk/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/blender.mo<br>
> 19658
messages
traduits, 2
messages non
traduits.<br>
> Finished.<br>
><br>
><br>
>
Processing
Hindi (मानक
हिन्दी)
language
(hi_IN).<br>
> Cleaned
up 269
commented
messages.<br>
> Errors in
this po,
solved as best
as possible!<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
'Frame: %d /
%d') / गठन:
%d)<br>
>
Error! msg's
format
entities are
not matched in
msgid and
msgstr<br>
> (('*',
'File: %s') /
संचिका: %r)<br>
> Running
msgfmt
--statistics
/tmp/tmpkgz4u6
-o<br>
>
/home/i7deb64/blender-2.5-svn/__work__/i18n/trunk/locale/hi/LC_MESSAGES/blender.mo<br>
> 2471
messages
traduits,
15926
traductions
approximatives,
1222<br>
> messages
non traduits.<br>
> Finished.<br>
<br>
<br>
<br>
Has you can
see, pretty
much all
nearly-finished
languages have
issues<br>
(think the
only one
completely
correct is
Russian,
congrats! :)
)… Time<br>
to fix this
up, and be
more careful
in future!<br>
<br>
Cheers,<br>
Bastien<br>
_______________________________________________<br>
Remember to
*NEVER* commit
to our svn's
/trunk, but
*ALWAYS* to
relevant
language po
file under
/branches!<br>
<br>
Found a
missing msgid?
Edit this doc:
<a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
<br>
Have some
disambiguation
issue (i.e.
same english
word that
should be
translated in
more than one
way, depending
on the
context)? Edit
this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>
_______________________________________________<br>
Bf-translations-dev
mailing list<br>
<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org" target="_blank">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
<a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
<pre>_______________________________________________
Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!
Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a>
Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a>
_______________________________________________
Bf-translations-dev mailing list
<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org" target="_blank">Bf-translations-dev@blender.org</a>
<a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a>
</pre>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
<br>
_______________________________________________<br>
Remember to *NEVER* commit to our svn's
/trunk, but *ALWAYS* to relevant language
po file under /branches!<br>
<br>
Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
<br>
Have some disambiguation issue (i.e. same
english word that should be translated in
more than one way, depending on the
context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>
_______________________________________________<br>
Bf-translations-dev mailing list<br>
<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org" target="_blank">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
<a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
<br clear="all">
<br>
-- <br>
<div dir="ltr">Cheers, <br>
by Cheng-Chia Tseng</div>
</div>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
<pre>_______________________________________________
Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!
Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a>
Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a>
_______________________________________________
Bf-translations-dev mailing list
<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org" target="_blank">Bf-translations-dev@blender.org</a>
<a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a>
</pre>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
<br>
_______________________________________________<br>
Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but
*ALWAYS* to relevant language po file under /branches!<br>
<br>
Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
<br>
Have some disambiguation issue (i.e. same english word
that should be translated in more than one way, depending
on the context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>
_______________________________________________<br>
Bf-translations-dev mailing list<br>
<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org" target="_blank">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
<a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
<br clear="all">
<br>
-- <br>
<div dir="ltr">Cheers, <br>
by Cheng-Chia Tseng</div>
</div>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
<pre>_______________________________________________
Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!
Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a>
Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a>
_______________________________________________
Bf-translations-dev mailing list
<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org" target="_blank">Bf-translations-dev@blender.org</a>
<a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a>
</pre>
</blockquote>
</div></div></div>
<br>_______________________________________________<br>
Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!<br>
<br>
Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
<br>
Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>
_______________________________________________<br>
Bf-translations-dev mailing list<br>
<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
<a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><div dir="ltr">Cheers, <br>by Cheng-Chia Tseng</div>
</div></div>