<div dir="ltr"><div><div><div>Yeah I know that Bastien.<br>It's a real bummer that we have this kind of burocratic bottlenecks preventing issues so tiny as this one from being quickly fixed!<br></div><br>Do you know who can authorize this change?<br>
</div>I'll do the lobbying. ;)<br><br></div>cheers<br><div><div><br></div></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2013/8/7 Bastien Montagne <span dir="ltr"><<a href="mailto:montagne29@wanadoo.fr" target="_blank">montagne29@wanadoo.fr</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
This is a known issue, at least partially solvable with contexts…
But I was asked some time ago to do no more edits in code regarding
such translations matters, so it won’t be fixed in any foreseeable
future.<div><div class="h5"><br>
<br>
On 07/08/2013 21:13, Gabriel Gazzán wrote:
</div></div><blockquote type="cite"><div><div class="h5">
<div dir="ltr">
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>the function:<br>
<b> bpy.types.NodeFrame</b><br>
(the frame in which we can put node editor nodes
into)<br>
</div>
should not be using the same "Frame" string that other
time-related functions use.<br>
<br>
</div>
it's impossible to do a good translation of it until
someone separates this function from the other ones.<br>
<br>
</div>
I personally have no idea how to do this myself, so I
could only post the petition here from time to time. And I
will keep doing so... ;)<br>
<br>
</div>
Thanks for listening!<br>
</div>
</div>
Gabriel<br>
<br>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
</div></div><pre>_______________________________________________
Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!
Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a>
Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a>
_______________________________________________
Bf-translations-dev mailing list
<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org" target="_blank">Bf-translations-dev@blender.org</a>
<a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a>
</pre>
</blockquote>
</div>
<br>_______________________________________________<br>
Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!<br>
<br>
Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
<br>
Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>
_______________________________________________<br>
Bf-translations-dev mailing list<br>
<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
<a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>