Hi Bastien,<br>I saw your mail, and responded to it. Sad news. :(<br><br>Yes it could be a valid menu name, it's only that I see that in general other menu names (while not all certainly) are verbs such as Select, Render, Add, Edit, Track, etc. But is more a preference than anything else.<br>
After seeing your comment I've analysed exactly in what context the words are being used, and I came up to this resume:<br><br>Verb - 1 (bpy.types.SpaceImageEditor.mode:'VIEW')<br>Noun - 10 (mainly coordinate system orientations and the like)<br>
Either - 12 (menu titles)<br><br>So I think it makes sense to change my current chioce of translation to a Noun and later on see if this single verb case could be ever addressed.<br><br>Thanks again you for your time and support Bastien.<br>
<br>g<br><br><br><br><div class="gmail_quote">2013/3/28 Bastien Montagne <span dir="ltr"><<a href="mailto:montagne29@wanadoo.fr" target="_blank">montagne29@wanadoo.fr</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
Hi Gabriel,<br>
<br>
Yes, I had understood that very well… I just meant that imho, the
correct form here was a noun, not a verb (do you think "vista" can't
be valid as a menu name?). Anyway, that's what I’m doing in french
(but I know each language has its particularities ;) ).<br>
<br>
But unfortunately, I won't be doing any i18n fixes/corrections in
near future (see the other mail).<br>
<br>
Kind regards,<br>
Bastien<br>
<br>
PS: And yes, I did fix the "sharp" topic as well (at least I think),
read the last part of my previous mail…<div><div class="h5"><br>
<br>
On 28/03/2013 18:54, Gabriel Gazzán wrote:
</div></div><blockquote type="cite"><div><div class="h5">Hi Bastien,<br>
<br>
Thanks for all the fixes.<br>
<br>
<div class="gmail_quote">
<blockquote style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
# View: I’m not sure why you use a verb here ? Verbs should
be usually reserved to operators (menus should usually have
a noun as title, yet I agree some have to be verbs, like add
or edit... :/). Maybe try with a noun and see if this causes
problems ?<br>
</div>
</blockquote>
<div><br>
Sorry, I did not explain myself well...<br>
<br>
What I was trying to say is that in this place there should be
a noun ("Vista", Spanish translation for "View"), but
currently I had to decide and translate the string that name
uses as a verb, because that same string is also used in other
places where it is in place of a verb ("Ver", Spanish
translation for the verb "to View"). So if it could be made
independent I could translate it as a name, as it should.<br>
<br>
<br>
I've just found the "Affine" word is not present in the .po
file.<br>
<br>
<br>
Cheers,<br>
g<br>
<br>
</div>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
</div></div><div class="im"><pre>_______________________________________________
Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!
Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a>
Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a>
_______________________________________________
Bf-translations-dev mailing list
<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org" target="_blank">Bf-translations-dev@blender.org</a>
<a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a>
</pre>
</div></blockquote>
</div>
<br>_______________________________________________<br>
Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!<br>
<br>
Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
<br>
Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>
_______________________________________________<br>
Bf-translations-dev mailing list<br>
<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
<a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
<br></blockquote></div><br>