Hi Bastien,<br><br>Thanks for your prompt and hard work!<br>I&#39;ve found a new one.<br><br>The options of the following bone related group of options currently doesn&#39;t appear translated (as also shown in the attached image):<br>

Armature &gt; Bone Settings (Shift + W)<br><br>Thanks!<br>g<br><br><br><br><div class="gmail_quote">2013/2/20 Bastien Montagne <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:montagne29@wanadoo.fr" target="_blank">montagne29@wanadoo.fr</a>&gt;</span><br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Hi Satoshi, raised that length a bit, hopefully should be enough now.<br>
<br>
Best regards,<br>
Bastien<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
On 20/02/2013 12:59, Satoshi Yamasaki wrote:<br>
&gt; Hi Bastien,<br>
&gt;<br>
&gt; Knife tool header message is broken too.<br>
&gt; It prints translated string shorter.<br>
&gt; <a href="http://blender.jp/tmp/KnifeHeaderbroken.jpg" target="_blank">http://blender.jp/tmp/KnifeHeaderbroken.jpg</a><br>
&gt;<br>
&gt; I think HEADER_LENGTH (source/blender/editors/mesh/editmesh_knife.c:216)<br>
&gt; is less than the length of translated string...<br>
&gt;<br>
&gt; Thanks,<br>
&gt;<br>
&gt; (2013/02/20 17:39), Bastien Montagne wrote:<br>
&gt;&gt; Hi Gabriel and Leon, should be fixed now (r54683). :)<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Bastien<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; On 20/02/2013 05:18, - LEON - wrote:<br>
&gt;&gt;&gt; Yeh, I think got the same issue to Gabriel. It seems just unicode<br>
&gt;&gt;&gt; characters mess up?<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; <a href="http://goo.gl/WkdOo" target="_blank">http://goo.gl/WkdOo</a><br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; On Wed, Feb 20, 2013 at 6:59 AM, Gabriel Gazzán&lt;<a href="mailto:gabcorreo@gmail.com">gabcorreo@gmail.com</a><br>
&gt;&gt;&gt; &lt;mailto:<a href="mailto:gabcorreo@gmail.com">gabcorreo@gmail.com</a>&gt;&gt;  wrote:<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;      Hi,<br>
&gt;&gt;&gt;      When translating 3D viewport label names (Front, Top, etc.) I´ve<br>
&gt;&gt;&gt;      found that it doesn´t handle accented characters well.<br>
&gt;&gt;&gt;      For example the string &quot;*Cámara (persp)*&quot; appears as &quot;*CÃimara<br>
&gt;&gt;&gt;      (persp)*&quot;.<br>
&gt;&gt;&gt;      For now I´ve chosen to leave that word without the accent, but<br>
&gt;&gt;&gt;      it´d be great if it could be addressed.<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;      cheers,<br>
&gt;&gt;&gt;      g<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;      2013/2/19 Gabriel Gazzán&lt;<a href="mailto:gabcorreo@gmail.com">gabcorreo@gmail.com</a><br>
&gt;&gt;&gt;      &lt;mailto:<a href="mailto:gabcorreo@gmail.com">gabcorreo@gmail.com</a>&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;          very clear. thanks Leon.<br>
&gt;&gt;&gt;          yesterday I&#39;ve found onother one:<br>
&gt;&gt;&gt;          When exporting to Collada the different export options are<br>
&gt;&gt;&gt;          cathegorized, the titles of those cathegories are currently<br>
&gt;&gt;&gt;          not translated.<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;          cheers,<br>
&gt;&gt;&gt;          g<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;          2013/2/19 - LEON -&lt;<a href="mailto:leon4you@gmail.com">leon4you@gmail.com</a><br>
&gt;&gt;&gt;          &lt;mailto:<a href="mailto:leon4you@gmail.com">leon4you@gmail.com</a>&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;              I believe that &quot;A picture paints a thousand words&quot;. So I<br>
&gt;&gt;&gt;              just packed the screencasts below: <a href="http://goo.gl/UbOE5" target="_blank">http://goo.gl/UbOE5</a><br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;              Hope they would be possible to be tranlated.<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;              issues_img_pack_19-Feb-13.zip can be directly downloaed<br>
&gt;&gt;&gt;              from here <a href="http://goo.gl/8IW5X" target="_blank">http://goo.gl/8IW5X</a> (can be batch downloaded as<br>
&gt;&gt;&gt;              ZIP from the File menu.)<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;              Could be huge work to do, Thanks a lot!<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;              _______________________________________________<br>
&gt;&gt;&gt;              Remember to *NEVER* commit to our svn&#39;s /trunk, but<br>
&gt;&gt;&gt;              *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;              Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;              Have some disambiguation issue (i.e. same english word<br>
&gt;&gt;&gt;              that should be translated in more than one way, depending<br>
&gt;&gt;&gt;              on the context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>
&gt;&gt;&gt;              _______________________________________________<br>
&gt;&gt;&gt;              Bf-translations-dev mailing list<br>
&gt;&gt;&gt;              <a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
&gt;&gt;&gt;              &lt;mailto:<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a>&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;              <a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;      _______________________________________________<br>
&gt;&gt;&gt;      Remember to *NEVER* commit to our svn&#39;s /trunk, but *ALWAYS* to<br>
&gt;&gt;&gt;      relevant language po file under /branches!<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;      Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;      Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should<br>
&gt;&gt;&gt;      be translated in more than one way, depending on the context)?<br>
&gt;&gt;&gt;      Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>
&gt;&gt;&gt;      _______________________________________________<br>
&gt;&gt;&gt;      Bf-translations-dev mailing list<br>
&gt;&gt;&gt;      <a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
&gt;&gt;&gt;      &lt;mailto:<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a>&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;      <a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; --<br>
&gt;&gt;&gt; Leon Cheung<br>
&gt;&gt;&gt; a.k.a. 老猫<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; _______________________________________________<br>
&gt;&gt;&gt; Remember to *NEVER* commit to our svn&#39;s /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; Found a missing msgid? Edit this doc:<a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc:<a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>


&gt;&gt;&gt; _______________________________________________<br>
&gt;&gt;&gt; Bf-translations-dev mailing list<br>
&gt;&gt;&gt; <a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
&gt;&gt;&gt; <a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; _______________________________________________<br>
&gt;&gt; Remember to *NEVER* commit to our svn&#39;s /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>


&gt;&gt; _______________________________________________<br>
&gt;&gt; Bf-translations-dev mailing list<br>
&gt;&gt; <a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
&gt;&gt; <a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; このメッセージにウイルスは検出されませんでした。<br>
&gt;&gt; AVG によってチェックされました - <a href="http://www.avg.com" target="_blank">www.avg.com</a>&lt;<a href="http://www.avg.com" target="_blank">http://www.avg.com</a>&gt;<br>
&gt;&gt; バージョン: 2013.0.2899 / ウイルスデータベース:<a href="tel:2639%2F6099" value="+59826396099">2639/6099</a> - リリース<br>
&gt;&gt; 日:2013/02/12<br>
&gt;&gt; 内部ウイルスデータベースは最新ではありません。<br>
&gt;&gt;<br>
&gt; _______________________________________________<br>
&gt; Remember to *NEVER* commit to our svn&#39;s /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!<br>
&gt;<br>
&gt; Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
&gt;<br>
&gt; Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>


&gt; _______________________________________________<br>
&gt; Bf-translations-dev mailing list<br>
&gt; <a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
&gt; <a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
_______________________________________________<br>
Remember to *NEVER* commit to our svn&#39;s /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!<br>
<br>
Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
<br>
Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>
_______________________________________________<br>
Bf-translations-dev mailing list<br>
<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
<a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>