well... let's do what we can.. :)<br><br><br><div class="gmail_quote">2013/2/10 Bastien Montagne <span dir="ltr"><<a href="mailto:montagne29@wanadoo.fr" target="_blank">montagne29@wanadoo.fr</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
Most probably monday evening (tomorrow) :)<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
<br>
Bastien</font></span><div><div class="h5"><br>
<br>
On 10/02/2013 02:19, Gabriel Gazzán wrote:
</div></div><blockquote type="cite"><div><div class="h5">What's the deadline for commiting translations to be
included in 2.66?<br>
<br>
Thanks,<br>
g<br>
<br>
<br>
<blockquote style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">
Special branches from blender trunk (r54415) update!<br>
<br>
Translators: most of the UI messages defined in py scripts for
operators entries now have the correct context! This means you
have a bunch of messages (~400) now 'fuzzy', which you should
check (should be rather quick, most of them only need to be
unfuzzied).<br>
<br>
Also, all py UI messages using "formating" (like "Playhead: %d"
in sequencer toolbox) were completely wrong previously, now they
should be handled correctly (that about 20 new messages).<br>
<br>
Sorry for doing this that late in release cycle, but
unfortunately this is a consequence of stupid nasty "data names
translated in uilists" bug...<br>
</blockquote>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
</div></div><div class="im"><pre>_______________________________________________
Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!
Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a>
Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a>
_______________________________________________
Bf-translations-dev mailing list
<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org" target="_blank">Bf-translations-dev@blender.org</a>
<a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a>
</pre>
</div></blockquote>
</div>
<br>_______________________________________________<br>
Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!<br>
<br>
Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
<br>
Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>
_______________________________________________<br>
Bf-translations-dev mailing list<br>
<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
<a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
<br></blockquote></div><br>