<div dir="ltr">Great, 
<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Bastien!  I saw that it&#39;s much better now.</span><div><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><br></span></div><div><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">However, I just wonder why things don&#39;t work for the Editor list, you know, itmes like &quot;File Browser&quot;, &quot;Info&quot;, &quot;NLA Editor&quot;, &quot;3D View&quot;, &quot;User Preference&quot; ... Suprisingly that it even work for other asian language like Japanese, but they really aren&#39;t displayed in both Chinese UIs, even with r54234 or later. That&#39;s pretty strange.</span><div>
<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><br></span></div><div><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">FYI. Thank you!</span></div></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">
On Fri, Feb 1, 2013 at 7:00 PM,  <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:bf-translations-dev-request@blender.org" target="_blank">bf-translations-dev-request@blender.org</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Send Bf-translations-dev mailing list submissions to<br>
        <a href="mailto:bf-translations-dev@blender.org">bf-translations-dev@blender.org</a><br>
<br>
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>
        <a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
or, via email, send a message with subject or body &#39;help&#39; to<br>
        <a href="mailto:bf-translations-dev-request@blender.org">bf-translations-dev-request@blender.org</a><br>
<br>
You can reach the person managing the list at<br>
        <a href="mailto:bf-translations-dev-owner@blender.org">bf-translations-dev-owner@blender.org</a><br>
<br>
When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>
than &quot;Re: Contents of Bf-translations-dev digest...&quot;<br>
<br>
<br>
Today&#39;s Topics:<br>
<br>
   1. Re: UI Translation Failed to Display Chinese Partially<br>
      (Bastien Montagne)<br>
   2. Re: UI Translation Failed to Display Chinese      Partially<br>
      (Gabriel Gazz?n)<br>
<br>
<br>
----------------------------------------------------------------------<br>
<br>
Message: 1<br>
Date: Thu, 31 Jan 2013 15:27:20 +0100<br>
From: Bastien Montagne &lt;<a href="mailto:montagne29@wanadoo.fr">montagne29@wanadoo.fr</a>&gt;<br>
Subject: Re: [Bf-translations-dev] UI Translation Failed to Display<br>
        Chinese Partially<br>
To: Blender translators&#39; discussion list<br>
        &lt;<a href="mailto:bf-translations-dev@blender.org">bf-translations-dev@blender.org</a>&gt;<br>
Message-ID: &lt;<a href="mailto:510A7F48.8010202@wanadoo.fr">510A7F48.8010202@wanadoo.fr</a>&gt;<br>
Content-Type: text/plain; charset=&quot;utf-8&quot;<br>
<br>
Hi guys,<br>
<br>
Sorry for the delay, but I could not reproduce the issue at first<br>
glance? In fact, it was a scons-build-only nasty hidden bug. Solved in<br>
r54234. :)<br>
<br>
Best regards,<br>
Bastien<br>
<br>
On 26/01/2013 18:18, Gabriel Gazz?n wrote:<br>
&gt; Anyother one can confirm this is happening with all versions of<br>
&gt; Blender newer than 2.65a (from <a href="http://graphicall.org" target="_blank">graphicall.org</a> &lt;<a href="http://graphicall.org" target="_blank">http://graphicall.org</a>&gt;)?<br>
&gt; In fact with each new version I see more and more strings getting<br>
&gt; untranslated in the UI (although the strings are correctly translated<br>
&gt; in the .po files).<br>
&gt;<br>
&gt; thanks,<br>
&gt; g<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 2013/1/17 Gabriel Gazz?n &lt;<a href="mailto:gabcorreo@gmail.com">gabcorreo@gmail.com</a><br>
&gt; &lt;mailto:<a href="mailto:gabcorreo@gmail.com">gabcorreo@gmail.com</a>&gt;&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;     Hi Leon,<br>
&gt;<br>
&gt;     I see most of these problems occur in Spanish too.<br>
&gt;     Very good compilation!<br>
&gt;<br>
&gt;     thanks!<br>
&gt;     Gabriel<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;     2013/1/16 - LEON - &lt;<a href="mailto:leon4you@gmail.com">leon4you@gmail.com</a> &lt;mailto:<a href="mailto:leon4you@gmail.com">leon4you@gmail.com</a>&gt;&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;         It has been noticed since at least r53189.<br>
&gt;         Suprisingly that it seems the problem only occured for both<br>
&gt;         Chinese version (zh_CN &amp; zh_TW).<br>
&gt;         Please take report link below for reference, which was post by<br>
&gt;         another guy:<br>
&gt;         <a href="http://bbs.blendercn.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=756#lastpost" target="_blank">http://bbs.blendercn.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=756#lastpost</a><br>
&gt;         &lt;<a href="http://bbs.blendercn.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=756#lastpost" target="_blank">http://bbs.blendercn.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=756#lastpost</a>&gt;<br>
&gt;         Thanks for your attention.<br>
&gt;         --<br>
&gt;         Leon Cheung<br>
&gt;         a.k.a. ??<br>
&gt;<br>
&gt;         _______________________________________________<br>
&gt;         Remember to *NEVER* commit to our svn&#39;s /trunk, but *ALWAYS*<br>
&gt;         to relevant language po file under /branches!<br>
&gt;<br>
&gt;         Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
&gt;<br>
&gt;         Have some disambiguation issue (i.e. same english word that<br>
&gt;         should be translated in more than one way, depending on the<br>
&gt;         context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>
&gt;         _______________________________________________<br>
&gt;         Bf-translations-dev mailing list<br>
&gt;         <a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
&gt;         &lt;mailto:<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a>&gt;<br>
&gt;         <a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; _______________________________________________<br>
&gt; Remember to *NEVER* commit to our svn&#39;s /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!<br>
&gt;<br>
&gt; Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
&gt;<br>
&gt; Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>

&gt; _______________________________________________<br>
&gt; Bf-translations-dev mailing list<br>
&gt; <a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
&gt; <a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
-------------- next part --------------<br>
An HTML attachment was scrubbed...<br>
URL: <a href="http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20130131/440f4502/attachment-0001.htm" target="_blank">http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20130131/440f4502/attachment-0001.htm</a><br>

<br>
------------------------------<br>
<br>
Message: 2<br>
Date: Thu, 31 Jan 2013 19:17:47 -0200<br>
From: Gabriel Gazz?n &lt;<a href="mailto:gabcorreo@gmail.com">gabcorreo@gmail.com</a>&gt;<br>
Subject: Re: [Bf-translations-dev] UI Translation Failed to Display<br>
        Chinese Partially<br>
To: &quot;Blender translators&#39; discussion list&quot;<br>
        &lt;<a href="mailto:bf-translations-dev@blender.org">bf-translations-dev@blender.org</a>&gt;<br>
Message-ID:<br>
        &lt;<a href="mailto:CAE2cOoHpkTGN1y2r_R_QtpjPLV178UQ1yrEKkFw8D9cZ_16cdQ@mail.gmail.com">CAE2cOoHpkTGN1y2r_R_QtpjPLV178UQ1yrEKkFw8D9cZ_16cdQ@mail.gmail.com</a>&gt;<br>
Content-Type: text/plain; charset=&quot;utf-8&quot;<br>
<br>
Great! :)<br>
Thank you!<br>
<br>
g<br>
<br>
<br>
<br>
2013/1/31 Bastien Montagne &lt;<a href="mailto:montagne29@wanadoo.fr">montagne29@wanadoo.fr</a>&gt;<br>
<br>
&gt;  Hi guys,<br>
&gt;<br>
&gt; Sorry for the delay, but I could not reproduce the issue at first glance?<br>
&gt; In fact, it was a scons-build-only nasty hidden bug. Solved in r54234. :)<br>
&gt;<br>
&gt; Best regards,<br>
&gt; Bastien<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; On 26/01/2013 18:18, Gabriel Gazz?n wrote:<br>
&gt;<br>
&gt; Anyother one can confirm this is happening with all versions of Blender<br>
&gt; newer than 2.65a (from <a href="http://graphicall.org" target="_blank">graphicall.org</a>)?<br>
&gt; In fact with each new version I see more and more strings getting<br>
&gt; untranslated in the UI (although the strings are correctly translated in<br>
&gt; the .po files).<br>
&gt;<br>
&gt; thanks,<br>
&gt; g<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 2013/1/17 Gabriel Gazz?n &lt;<a href="mailto:gabcorreo@gmail.com">gabcorreo@gmail.com</a>&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;&gt; Hi Leon,<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; I see most of these problems occur in Spanish too.<br>
&gt;&gt; Very good compilation!<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt; thanks!<br>
&gt;&gt; Gabriel<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;  2013/1/16 - LEON - &lt;<a href="mailto:leon4you@gmail.com">leon4you@gmail.com</a>&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;  It has been noticed since at least r53189.<br>
&gt;&gt;&gt; Suprisingly that it seems the problem only occured for both Chinese<br>
&gt;&gt;&gt; version (zh_CN &amp; zh_TW).<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; Please take report link below for reference, which was post by another<br>
&gt;&gt;&gt; guy:<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; <a href="http://bbs.blendercn.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=756#lastpost" target="_blank">http://bbs.blendercn.org/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=756#lastpost</a><br>
&gt;&gt;&gt;  Thanks for your attention.<br>
&gt;&gt;&gt; --<br>
&gt;&gt;&gt; Leon Cheung<br>
&gt;&gt;&gt;  a.k.a. ??<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;  _______________________________________________<br>
&gt;&gt;&gt; Remember to *NEVER* commit to our svn&#39;s /trunk, but *ALWAYS* to relevant<br>
&gt;&gt;&gt; language po file under /branches!<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt; Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be<br>
&gt;&gt;&gt; translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc:<br>
&gt;&gt;&gt; <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>
&gt;&gt;&gt; _______________________________________________<br>
&gt;&gt;&gt; Bf-translations-dev mailing list<br>
&gt;&gt;&gt; <a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
&gt;&gt;&gt; <a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;&gt;<br>
&gt;&gt;<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; _______________________________________________<br>
&gt; Remember to *NEVER* commit to our svn&#39;s /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!<br>
&gt;<br>
&gt; Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
&gt;<br>
&gt; Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>

&gt; _______________________________________________<br>
&gt; Bf-translations-dev mailing listBf-translations-dev@blender.orghttp://<a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>

&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; _______________________________________________<br>
&gt; Remember to *NEVER* commit to our svn&#39;s /trunk, but *ALWAYS* to relevant<br>
&gt; language po file under /branches!<br>
&gt;<br>
&gt; Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
&gt;<br>
&gt; Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be<br>
&gt; translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc:<br>
&gt; <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>
&gt; _______________________________________________<br>
&gt; Bf-translations-dev mailing list<br>
&gt; <a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
&gt; <a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
&gt;<br>
&gt;<br>
-------------- next part --------------<br>
An HTML attachment was scrubbed...<br>
URL: <a href="http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20130131/75e5f327/attachment-0001.htm" target="_blank">http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20130131/75e5f327/attachment-0001.htm</a><br>

<br>
------------------------------<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Remember to *NEVER* commit to our svn&#39;s /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!<br>
<br>
Found a missing msgid? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/XcWcr" target="_blank">http://goo.gl/XcWcr</a><br>
<br>
Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: <a href="http://goo.gl/VzppJ" target="_blank">http://goo.gl/VzppJ</a><br>
_______________________________________________<br>
Bf-translations-dev mailing list<br>
<a href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
<a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev" target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
<br>
<br>
End of Bf-translations-dev Digest, Vol 16, Issue 1<br>
**************************************************<br>
</blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>Leon Cheung<div>a.k.a. 老猫</div>
</div>