<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    Ok, then I’ll keep pt_BR as it is. :)<br>
    <br>
    And I’ll follow Gabriel’s advice about spanish (if I can find who
    was es_ES team :p ).<br>
    <br>
    Cheers,<br>
    Bastien<br>
    <br>
    Le 21/03/2012 05:49, Gabriel Gazzán a écrit :
    <blockquote
cite="mid:CAE2cOoHsGMEmdbWAc=VO-obFzAc4oyKeh1kLOi4g_F=iZtt-NA@mail.gmail.com"
      type="cite">I'd remove <b>es_MX</b> for now and ask <b>es_ES</b>
      translators if they will go on with their effort (or perhaps it'd
      be less work for them to just start fresh from the current <b>es</b>
      and adapt it from there?).<br>
      FYI currently, <b>es</b> does have some american terms, but
      otherwise it aims to be as neutral as possible.<br>
      <br>
      Greetings,<br>
      Gabriel<br>
      <br>
      <br>
      <div class="gmail_quote">2012/3/20 Bastien Montagne <span
          dir="ltr">&lt;<a moz-do-not-send="true"
            href="mailto:montagne29@wanadoo.fr">montagne29@wanadoo.fr</a>&gt;</span><br>
        <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
          .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Hi
          translators,<br>
          <br>
          I’d like to make some clean-up in the following languages’
          branches:<br>
          * Spanish: Remove at least the es_MX (and probably also es_ES)
          branches.<br>
          We just do not have enough people working here to keep these,
          both did<br>
          not had any commit since the move to bf server (2011, early
          October). So<br>
          even I do know “european” spanish is not exactly the same as
          “american”<br>
          one, I really think we should just keep es for now (wich is
          mainly<br>
          South/Center American currently, iirc?) .<br>
          * Portuguese: I’d like to rename pt_BR to simply pt (as we did
          some<br>
          times ago with spanish), because the later ISO code is more
          universal<br>
          (i.e. users with locales of all portuguese variants will be
          able to use it).<br>
          <br>
          So, if you have any comments/suggestions/disagreements about
          this,<br>
          please talk – I intend to make the changes next week-end! :)<br>
          <br>
          Best regards,<br>
          Bastien<br>
          _______________________________________________<br>
          Bf-translations-dev mailing list<br>
          <a moz-do-not-send="true"
            href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a><br>
          <a moz-do-not-send="true"
            href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev"
            target="_blank">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a><br>
        </blockquote>
      </div>
      <br>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
Bf-translations-dev mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Bf-translations-dev@blender.org">Bf-translations-dev@blender.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>