<div dir="ltr"><div>Buenas Roberto:</div><div><br></div><div>En primer lugar mira y sigue los pasos descritos en el manual de Blender para colaborar. Te dejo un enlace <a href="https://docs.blender.org/manual/es/3.2/about/index.html">aquí</a>. Cualquier duda trataré de ayudarte lo mejor que pueda.<br></div><div><br></div><div>Necesitarás instalar en tu PC algunas aplicaciones así como Python para comenzar a traducir. Las primeras traducciones requieren de una aceptación previa (lo verás en el manual). Aunque es posible que, tratando de realizar los primeros pasos, no suban tus traducciones (esto me ocurrió a mi al principio). Si esto sucede dirígete al <a href="https://blender.chat/channel/translations">chat de blender al canal de traducciones</a> y escribe un mensaje mencionando a Blendify (que gestiona la parte de las traducciones del manual entre otras cosas y te ayudará sin duda alguna). Para poder escribir tendrás que estar logado antes, así que create una cuenta en la web de <a href="https://developer.blender.org/">Developer Blender</a>.<br></div><div><br></div><div>Yo he comenzado a traducir desde el principio tratando de seguir el orden establecido en el manual y he revisado traducciones anteriores que estaban hechas muy a la ligera. Por el momento estoy en la sección de Editores y mañana continuaré con el Editor de Clips (Movie Clips Editor) dentro de esa sección.</div><div><br></div><div>El modo en que están traducidos los textos no es baladí. Me estoy apoyando en cómo están traducidas las diferentes opciones y secciones en la propia aplicación de Blender para tratar de ser fiel en ese sentido. Por tanto, encontrarás traducciones como Adherencia (snap) o Reemplazo (proxy) que pensarás que no están bien traducidas pero que sí lo están. Es por ello que, ante la duda, consultes conmigo previamente.</div><div><br></div><div>Estoy tratando de respetar las traducciones cuando están dirigidas al usuario (verás que hay varias traducciones que hablan de forma genérica cuando el texto en inglés se dirige al usuario que está leyendo). Siempre uso un trato de "usted" en las traducciones (nada de "tus" videos sino "sus" videos o nada de "te mueves" sino "se mueve").</div><div><br></div><div>Para estar coordinados y no solaparnos ni machacar nuestro trabajo, tendremos que establecer turnos. Como estás en México y la diferencia horaria conmigo es ámplia, nos será sencillo compaginar la actividad sin interferir el uno con el otro.</div><div><br></div><div>Cuando tengas tu PC preparado contáctame (o hazlo antes si tienes alguna incidencia que no te deja seguir) y vamos viendo los siguientes pasos a dar.</div><div><br></div><div>Un saludo<br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">El sáb, 23 abr 2022 a las 17:49, Roberto Esparza (<<a href="mailto:rvalenciaesparza@gmail.com">rvalenciaesparza@gmail.com</a>>) escribió:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr">¡Hola! Me encantaría ayudarte, Mazhuka ¡gracias!<div>Yo soy de México,</div><div>Saludos</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">El sáb, 23 abr 2022 a las 5:59, Mazhuka (<<a href="mailto:mazhuka@gmail.com" target="_blank">mazhuka@gmail.com</a>>) escribió:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>Hi Roberto:</div><div><br></div><div>Actually I'm translating to Spanish the Blender Manual! If you want we can collaborate following the same guidelines.</div><div><br></div><div>I'm from Madrid (Spain)</div><div><br></div><div>Rewards<br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">El vie, 22 abr 2022 a las 17:11, Roberto Esparza (<<a href="mailto:rvalenciaesparza@gmail.com" target="_blank">rvalenciaesparza@gmail.com</a>>) escribió:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr">Greetings,<br>My name is Roberto Esparza. I just subscribed to the mailing list, and I want to know if I can volunteer for the Spanish translation of the Blender Manual! I would love to be part of this amazing community that has helped me in my professional and personal life throughout the years,<br>Regards,<br>Roberto Esparza<br></div>
_______________________________________________<br>
Bf-docboard mailing list<br>
<a href="mailto:Bf-docboard@blender.org" target="_blank">Bf-docboard@blender.org</a><br>
List details, subscription details or unsubscribe:<br>
<a href="https://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-docboard" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-docboard</a><br>
</blockquote></div>
_______________________________________________<br>
Bf-docboard mailing list<br>
<a href="mailto:Bf-docboard@blender.org" target="_blank">Bf-docboard@blender.org</a><br>
List details, subscription details or unsubscribe:<br>
<a href="https://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-docboard" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-docboard</a><br>
</blockquote></div>
</blockquote></div>