<html><body>Use automatic translator is absolutely impossible in case of Blender (for Czech for instance). There are plenty of special terms which need to be in original ("rendering") and other which must be translated with (mostly good) knowledge od problematics (CAD, 3D, Photo, Physics) in given language . If you translate for instance frames, body control, bone contraint, refraction, tramsmission, ... the target is unreadable :-) <br>My last stomry from Microsoft help pages translated by robot who translated command in excel, what is very funny. Excel LOOKUP "bump" -&gt; CZ hledat bubáka --&gt;EN s<span id="result_box" class="short_text" lang="en"><span class="hps">earch</span> <span class="hps">spook</span></span>...<br><br>-- <br> Mirek Kučera<br>Quark66<br>Czech Republic<br><br><p>---------- Původní zpráva ----------<br>Od: bf-docboard-request@blender.org<br>Komu: bf-docboard@blender.org<br>Datum: 18. 4. 2014 12:00:13<br>Předmět: Bf-docboard Digest, Vol 110, Issue 4</p><br><blockquote>Send Bf-docboard mailing list submissions to<br>        bf-docboard@blender.org<br><br>To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>        http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-docboard<br>or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br>        bf-docboard-request@blender.org<br><br>You can reach the person managing the list at<br>        bf-docboard-owner@blender.org<br><br>When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>than "Re: Contents of Bf-docboard digest..."<br><p>---------- Původní zpráva ----------<br>Od: Dr. Andreas Linhardt &lt;ALinhardt@t-online.de&gt;<br>Komu: Blender Documentation Project &lt;bf-docboard@blender.org&gt;<br>Datum: 18. 4. 2014 3:11:14<br>Předmět: Re: [Bf-docboard] localized wiki manual: status report / ideas</p><div style="background-color: #FFFFFF; color: #000000">
<div>Hi,<br>
<br>
Google Translate is not suitable at all! Keep your fingers off,
because the resulting translation is mostly quite useless without
careful human revision afterwards. There are already some of the
German Wiki pages which contain such Google translated garbage,
and it is painful to convert them into something useful. In case
of doubt, you better leave the localised pages as they are and
focus on a correct and hopefully updated English version.<br>
<br>
Andreas<br>
<br>
Am 17.04.2014 10:55, schrieb marco ardito:<br>
</div>
<blockquote>
 
today this came into my mind...<br>
<br>
<a href="http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Google_Translator">http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Google_Translator</a><br>
do you think it would work better a roughly (goggle) translated
wiki or a better (human) translated wiki but old and incomplete?
would this work on the current wiki, at least as an alternative?
would anyone care? :-)<br>
<br>
Il 16/04/2014 14:31, marco ardito ha scritto:
<blockquote>
 
Hi all,<br>
<br>
I really like the "wiki way" for documentation but for such a
huge project, and for all those languages... some tool is
needed, or at least more info, imho.<br>
<br>
Ideas? Suggestions? Alternatives?<br>
</blockquote>
<div>-- <br>
<div>
<div><b>Marco <br>
</b></div>
</div>
</div>
<br>
<blockquote> -------------------
[Ai sensi e per gli effetti della Legge sulla tutela della
privacy
(L. 196/2003), questa mail è destinata unicamente alle persone
sopra
indicate e le informazioni in essa contenute sono da
considerarsi
strettamente riservate. E' proibito leggere, copiare, usare o
diffondere il contenuto della presente mail senza
autorizzazione.
Se avete ricevuto questo messaggio per errore, siete pregati di
rispedire la stessa al mittente. Grazie]
</blockquote>
<br>
 
<br>
<pre>_______________________________________________
Bf-docboard mailing list
<a href="mailto:Bf-docboard@blender.org">Bf-docboard@blender.org</a>
<a href="http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-docboard">http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-docboard</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</div><br><p>---------- Původní zpráva ----------<br>Od: Cheng-Chia Tseng &lt;pswo10680@gmail.com&gt;<br>Komu: Blender Documentation Project &lt;bf-docboard@blender.org&gt;<br>Datum: 18. 4. 2014 7:16:01<br>Předmět: Re: [Bf-docboard] localized wiki manual: status report / ideas</p><div><br><br>marco ardito &lt;<a href="mailto:ardito@apiform.to.it">ardito@apiform.to.it</a>&gt; 於 2014年4月16日星期三寫道:<br><blockquote style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><u></u>




<div>
Hi all,<br>
<br>
I am maintaing a PDF version of the english wiki (see
<a href="http://wiki.blender.org/index.php/Doc:2.6/Manual/Introduction/Downloads">http://wiki.blender.org/index.php/Doc:2.6/Manual/Introduction/Downloads</a>).<br>
Recently a user asked me to make a spanish version (he was from
mexico): he said english was not an option for him, so I tried, even
if the ES wiki manual is far from be complete/up to date. Anyway, it
could be useful to him. <br>
<br>
In the past I also tried with a Czech wiki manual version, but that
to was really not complete/up to date. <br>
<br>
Since I have an automatic conversion script, I always had in mind to
make PDF for other languages too (it could be scripted to make all
lang in a single run, really) but even for my language (IT) I always
have the impression that it's not updated as much as it should. Or
maybe only some parts... But perhaps other langs?<br>
<br>
Trying to understand how and how much existing localized wiki
versions are, I found that's a really huge task, as there are no
specific tools to achieve an overview of the update status. So, I
had to create a script that compares the available versions, taking
the english one as reference ( I already reported here before). <br>
<br>
I recently updated the search and would like to share some findings:<br>
- From what I can see, the 5 "most" up to date localized wikis are
the JA, ET, RO, DE, ES one.<br>
- The best one is the Japanese which still lacks "only" 190 of the
643 english wiki pages, ET misses 263, RO 377, the others are
worst...<br>
- Many localized wikis have pages that are not (or no more) in the
english wiki: many times this happened because (opposed to wiki
translation guidelines) some author used localized strings in the
wiki manual urls... this could be easy to address: it's just the
page url.<br>
- Two localized wiki have totally wrong links eg:<br>
&nbsp;&nbsp; &gt; page <a href="http://wiki.blender.org/index.php/Doc:LT/2.6/Manual">http://wiki.blender.org/index.php/Doc:LT/2.6/Manual</a><br>
&nbsp;&nbsp; &gt; has all links made for "2.5" like <a href="http://wiki.blender.org/index.php/Doc:LT/2.5/Manual/Introduction">http://wiki.blender.org/index.php/Doc:LT/2.5/Manual/Introduction</a><br>
- I have also automated way to compare last modification of any page
of the wiki, so to be able to (hypotetically) monitor which pages
need to be updated after corresponding main wiki (english) are
updated...&nbsp; up to now I only checked main pages (TOCs), seven of
which show some recent love...<br>
&gt; EN 24 March 2014<br>
&gt; ES 5&nbsp;&nbsp;&nbsp; March&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2014<br>
&gt; IT 24&nbsp;&nbsp;&nbsp; March&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2014<br>
&gt; JA 6&nbsp;&nbsp;&nbsp; January&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2014<br>
&gt; KO 27&nbsp;&nbsp;&nbsp; February&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2014<br>
&gt; PT 23&nbsp;&nbsp;&nbsp; March&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2014<br>
&gt; RO 18&nbsp;&nbsp;&nbsp; February&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2014<br>
&gt; RU 14&nbsp;&nbsp;&nbsp; April&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2014<br>
<br>
I wonder it there could be a place on the wiki itself&nbsp; to share
comparative info like those, and improved, to get an overall view of
the wiki translation status and update, so to help also who wants to
improve a localized wiki manual to make it more "up to date". The
best could be some mediawiki plugin or something, but I could also
upload the results of my findings on a specific wiki section,
maybe... afaik , there 's nothing like that.<br>
<br>
I really like the "wiki way" for documentation but for such a huge
project, and for all those languages... some tool is needed, or at
least more info, imho.<br>
<br>
Ideas? Suggestions? Alternatives?<br>
<br>
<div>-- <br>
<div>
<div><b>Marco</b></div>
</div>
</div>

<br>
<blockquote> -------------------
[Ai sensi e per gli effetti della Legge sulla tutela della privacy
(L. 196/2003), questa mail è destinata unicamente alle persone sopra
indicate e le informazioni in essa contenute sono da considerarsi
strettamente riservate. E' proibito leggere, copiare, usare o
diffondere il contenuto della presente mail senza autorizzazione.
Se avete ricevuto questo messaggio per errore, siete pregati di
rispedire la stessa al mittente. Grazie]

</blockquote></div></blockquote><div>What about Translate extension provided by Translatewiki.net community?</div><div><br></div><div>Links:</div><div><a href="http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate">http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate</a></div>
<div><a href="http://translatewiki.net/wiki/Special:MainPage">http://translatewiki.net/wiki/Special:MainPage</a></div><br><br>-- <br><div>Cheers, <br>by Cheng-Chia Tseng</div><br>
</div><br><p>---------- Původní zpráva ----------<br>Od: marco ardito &lt;ardito@apiform.to.it&gt;<br>Komu: Blender Documentation Project &lt;bf-docboard@blender.org&gt;<br>Datum: 18. 4. 2014 9:36:08<br>Předmět: Re: [Bf-docboard] localized wiki manual: status report / ideas</p><div style="color: #000000; background-color: #ffffff">
<br>
<blockquote><br>
<blockquote style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex;
        border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<div> I really like the "wiki
way" for documentation but for such a huge project, and for
all those languages... some tool is needed, or at least more
info, imho.<br>
Ideas? Suggestions? Alternatives?<br>
</div>
</blockquote>
<div>What about Translate extension provided by Translatewiki.net
community?</div>
<div>Links:</div>
<div><a href="http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate">http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate</a></div>
<div><a href="http://translatewiki.net/wiki/Special:MainPage">http://translatewiki.net/wiki/Special:MainPage</a></div>
-- <br>
<div>Cheers, <br>
by Cheng-Chia Tseng</div>
</blockquote>
<br>
Intresting! I didn't know of this. I tried on this page<br>
<a href="http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special%3ATranslate&amp;taction=translate&amp;group=page-Terms+of+use&amp;task=view">http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special%3ATranslate&amp;taction=translate&amp;group=page-Terms+of+use&amp;task=view</a><br>
<br>
and there it seems quite practical to use. It seems to compare each
paragraph, one at a time, this make it easy, but perhaps pulls you
away a bit from the overall context. Anyway... interesting. Thanks.<br>
<br>
But I don't know if and how it could be integrated on (at least) a
sample page on the blender wiki... to test. <br>
<br>
I could test on a test mediawiki install on my local server, just to
learn more: does anyone know if database dumps are available for the
blender wiki,and/or how I could replicate the same setup and content
(at least some manual content) on my test mediawiki server? (no web
mirroring, of course, I know how to do that, but I need a local
mediawiki to work as it is on the official wiki)? <br>
<br>
Or, it could also be tried on a wiki test copy elsewhere, if anyone
has one available (better if easily destroyable/restorable, a vm
perhaps). <br>
<br>
<div>-- <br>
<div>
<div><b>Marco</b></div>
<br>
</div>
</div>

<br>
<blockquote> -------------------
[Ai sensi e per gli effetti della Legge sulla tutela della privacy
(L. 196/2003), questa mail � destinata unicamente alle persone sopra
indicate e le informazioni in essa contenute sono da considerarsi
strettamente riservate. E' proibito leggere, copiare, usare o
diffondere il contenuto della presente mail senza autorizzazione.
Se avete ricevuto questo messaggio per errore, siete pregati di
rispedire la stessa al mittente. Grazie]

</blockquote> 
</div><br><p>---------- Původní zpráva ----------<br>Od: marco ardito &lt;ardito@apiform.to.it&gt;<br>Komu: Blender Documentation Project &lt;bf-docboard@blender.org&gt;<br>Datum: 18. 4. 2014 10:28:35<br>Předmět: Re: [Bf-docboard] localized wiki manual: status report / ideas</p><div style="color: #000000; background-color: #ffffff">
<br>
<blockquote>
<blockquote><br>
<blockquote style="margin: 0pt 0pt 0pt
          0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204);
          padding-left: 1ex;">
<div> I really like the "wiki
way" for documentation but for such a huge project, and for
all those languages... some tool is needed, or at least more
info, imho.<br>
Ideas? Suggestions? Alternatives?<br>
</div>
</blockquote>
<div>What about Translate extension provided by
Translatewiki.net community?</div>
<div>Links:</div>
<div><a href="http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate">http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate</a></div>
<div><a href="http://translatewiki.net/wiki/Special:MainPage">http://translatewiki.net/wiki/Special:MainPage</a></div>
-- <br>
<div>Cheers, <br>
by Cheng-Chia Tseng</div>
</blockquote>
<br>
</blockquote>
<br>
The second link you posted isn't really about adding wiki.blender
org to that wiki translation site probably...<br>
I'm not sure to understand how it works... but it seems more a way
to translate the software with a wiki, not about translating a wiki.
I may be wrong, but when I select "mediawiki", I see a way to
translate the "mediawiki software" strings used in its web
interface... of course this is a software about making wikis, but...
am I wrong? <br>
<br>
<div>-- <br>
<div>
<div><b>Marco&nbsp;</b></div>
</div>
</div>

<br>
<blockquote> -------------------
[Ai sensi e per gli effetti della Legge sulla tutela della privacy
(L. 196/2003), questa mail � destinata unicamente alle persone sopra
indicate e le informazioni in essa contenute sono da considerarsi
strettamente riservate. E' proibito leggere, copiare, usare o
diffondere il contenuto della presente mail senza autorizzazione.
Se avete ricevuto questo messaggio per errore, siete pregati di
rispedire la stessa al mittente. Grazie]

</blockquote> 
</div><br><p>---------- Původní zpráva ----------<br>Od: Cheng-Chia Tseng &lt;pswo10680@gmail.com&gt;<br>Komu: Blender Documentation Project &lt;bf-docboard@blender.org&gt;<br>Datum: 18. 4. 2014 11:48:22<br>Předmět: Re: [Bf-docboard] localized wiki manual: status report / ideas</p><div><br><br>marco ardito &lt;<a href="mailto:ardito@apiform.to.it">ardito@apiform.to.it</a>&gt; 於 2014年4月18日星期五寫道:<br><blockquote style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><u></u>




<div>
<br>
<blockquote>
<blockquote><br>
<blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div> I really like the "wiki
way" for documentation but for such a huge project, and for
all those languages... some tool is needed, or at least more
info, imho.<br>
Ideas? Suggestions? Alternatives?<br>
</div>
</blockquote>
<div>What about Translate extension provided by
Translatewiki.net community?</div>
<div>Links:</div>
<div><a href="http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate">http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate</a></div>
<div><a href="http://translatewiki.net/wiki/Special:MainPage">http://translatewiki.net/wiki/Special:MainPage</a></div>
-- <br>
<div>Cheers, <br>
by Cheng-Chia Tseng</div>
</blockquote>
<br>
</blockquote>
<br>
The second link you posted isn't really about adding wiki.blender
org to that wiki translation site probably...<br>
I'm not sure to understand how it works... but it seems more a way
to translate the software with a wiki, not about translating a wiki.
I may be wrong, but when I select "mediawiki", I see a way to
translate the "mediawiki software" strings used in its web
interface... of course this is a software about making wikis, but...
am I wrong? <br>
<br>
<div>-- <br>
<div>
<div><b>Marco&nbsp;</b></div>
</div>
</div>

<br>
<blockquote> -------------------
[Ai sensi e per gli effetti della Legge sulla tutela della privacy
(L. 196/2003), questa mail è destinata unicamente alle persone sopra
indicate e le informazioni in essa contenute sono da considerarsi
strettamente riservate. E' proibito leggere, copiare, usare o
diffondere il contenuto della presente mail senza autorizzazione.
Se avete ricevuto questo messaggio per errore, siete pregati di
rispedire la stessa al mittente. Grazie]

</blockquote></div></blockquote><div><br></div><div>I provide this link because of the extension developed by the community and we can report any issues we met or discuss topics there.&nbsp;</div><div><br></div><div>Yeah, Translatewiki.net hosts services for open projects which using wiki platform for main presentation too. However, we can use the extension on our own infrastructure.<span></span></div>
<br><br>-- <br><div>Cheers, <br>by Cheng-Chia Tseng</div><br>
</div></blockquote></body></html>