<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Il 03/10/2013 13:48, Mirek Kučera Quark66 ha scritto:
<blockquote cite="mid:7qy.1VZJK.4YGbTn3FQze.1IJLc6@seznam.cz"
type="cite">
<div>... I have only 10 fingers and half an hour daily.. it is not
so much free time. My mission is to close translation during
Christmas2013)<br>
</div>
</blockquote>
good luck! The tough work of wiki translators is that a wiki is (by
its nature) always changing...<br>
<br>
<blockquote cite="mid:7qy.1VZJK.4YGbTn3FQze.1IJLc6@seznam.cz"
type="cite">
<div><span style="line-height: 1.3;">New version of wiki? It is
great idea. I would like to send a topic for naiad theme
developer - if is possible to make a right panel with hide
button, Or movable, orr if user can switch it on/of (because
of there is original names of files, e.g. english).</span></div>
</blockquote>
<br>
one possible workarond for now is to force the right panel to hide
itself (it's kind of responsive), by<br>
- resizing browser window unde 1230 px wide<br>
- zooming text in browser window, until it hides (for me i nFF it
hides, if zoom increased with "CTRL+", after 5 zoom actions.<br>
<blockquote cite="mid:7qy.1VZJK.4YGbTn3FQze.1IJLc6@seznam.cz"
type="cite">
<div><span style="line-height: 1.3;"><br>
</span></div>
<div>I keep wiki stardards e.g. original file names (
orig/paths/), original structure of text, original pictures ..
Translations have 90-110% words as original. But in some cases I
need to use double words especially in menu with english
original because of possible misconception. For instance MESH is
"siť" in czech - but "siť" is NETWORK in english :-) MESH MODEL
is "sitovy model" and this is the same as "wired model"
(e.g.build from "wires". Wire is more popular and more "visible"
than "network" for modeller...).</div>
</blockquote>
yes it's difficult, also in Italian, my native language. The best
thing would be always use english/translated terms but it's really
difficult.<br>
<br>
one thing I found in another web app, moodle, could be really useful
here, I think, for this kind of problem: <br>
Moodle is an online course software (FLOSS) <br>
One of the resources for students in moodle is a glossary: an admin
can enable a feature called auto-linking, which makes (obviously) an
automatic link when a user adds a word, in course content, which has
a glossary definition...<br>
<br>
I recently compelted the moodle MOOC and this is my "practice
course", where you can see this behaviour "in action"<br>
My practice course was about learning Blender, of course!<br>
<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://learn.moodle.net/course/view.php?id=646">http://learn.moodle.net/course/view.php?id=646</a> (it's public but
highly incomplete! It will be deleted next year...)<br>
<br>
in the "Introduction: What is Blender?" section there is a phrase
like:<br>
<<Nice examples of what you can create with Blender, through
the process of <a id="yui_3_9_1_3_1380802538971_167"
href="http://learn.moodle.net/mod/glossary/showentry.php?courseid=646&eid=5786&displayformat=dictionary"
title="Blender and 3D technical terms: Rendering" class="glossary
autolink concept glossaryid672">Rendering</a>!>><br>
<br>
the "Rendering" link is automatically created, because before I
created a glossary definition about that word.<br>
you can try to click it and you will get a small window over there,
with the definition explained (and it's recursive!)<br>
<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://learn.moodle.net/mod/glossary/view.php?id=27795">http://learn.moodle.net/mod/glossary/view.php?id=27795</a><br>
<br>
"Rendering" glossary term says:<br>
<<Rendering is the process of generating an image from a <span
class="mw-redirect">model</span> (or models in what collectively
could be called a <em>scene</em> file), by means of computer
programs. Also, the results of such a model can be called a
rendering.>><br>
<br>
see also: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://docs.moodle.org/25/en/Glossary_auto-linking_filter">http://docs.moodle.org/25/en/Glossary_auto-linking_filter</a><br>
<br>
That would help english peple to undersand english tech terms but
could help also english people to understand 3D concepts and
definitions... I think. Anyway, it's cool!<br>
<br>
<br>
<div class="moz-signature">-- <br>
<div>
<div><b>Marco</b></div>
<br>
</div>
</div>
<BR>
<BLOCKQUOTE> -------------------
[Ai sensi e per gli effetti della Legge sulla tutela della privacy
(L. 196/2003), questa mail destinata unicamente alle persone sopra
indicate e le informazioni in essa contenute sono da considerarsi
strettamente riservate. E' proibito leggere, copiare, usare o
diffondere il contenuto della presente mail senza autorizzazione.
Se avete ricevuto questo messaggio per errore, siete pregati di
rispedire la stessa al mittente. Grazie]
</BLOCKQUOTE>
</body>
</html>